Des cheveux blancs couronnent son front .
他额头上有一圈发。
Des cheveux blancs couronnent son front .
他额头上有一圈发。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的额头上缠绕着辉煌的花冠!
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色发绺下的额头是愁郁的。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过他的额头。
La sueur coulait sur son front.
他额头上的汗直往下流。
Elle a le front haut.
她的额头高高的。
La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.
《化》和《禁核试条
》确实是裁谈会额头上的桂冠。
A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.
35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所致的。
Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.
彻底忘掉女儿仿佛已成为一句铭文,刻在他砂岩般的额头,刻在他紧闭的嘴唇上。甚至他那措辞很少变动的支吾的回答,使他的妻的脸上泪如雨下,他也不动心。
On doit le regarder comme si les yeux etaient des lacs, le nez une montagne, les joues deux prairies, la bouche un champ de fleurs,le front un ciel et les cheveux des nuages.
把眼睛看作湖泊,鼻当成山麓,脸颊像两座草原,嘴巴似一片花田,如果额头是天空,头发便是云朵.
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使他也受苦。
Ce que ça veut dire :Mettre ses cheveux en queue de cheval en dégageant son front, révèle que tu es une fille qui a confiance en elle, mais surtout qui veut montrer qu'elle a du sex-appeal !
把头发扎成马尾并露出额头,表示出你是个自信的女孩, 还有就是你很性感!
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有一个报道较少的发言,即伊朗总统在庆祝建军节时的发言,他谈到“斩断任何侵略者的手,把耻辱的标记图在他们的额头上”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des cheveux blancs couronnent son front .
他额头上有一圈发。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的额头上缠绕着辉煌的花冠!
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色发绺下的额头是愁郁的。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过他的额头。
La sueur coulait sur son front.
他额头上的汗直往下流。
Elle a le front haut.
她的额头高高的。
La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.
《化》和《禁核试条
》确实是裁谈会额头上的桂冠。
A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.
35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所致的。
Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.
彻底忘掉女儿仿佛已成为一句铭文,刻在他砂岩般的额头,刻在他紧闭的嘴唇上。甚至他那措辞很少变动的支吾的回答,使他的妻的脸上泪如雨下,他也不动心。
On doit le regarder comme si les yeux etaient des lacs, le nez une montagne, les joues deux prairies, la bouche un champ de fleurs,le front un ciel et les cheveux des nuages.
把眼睛看作湖泊,鼻当成山麓,脸颊像两座草原,嘴巴似一片花田,如果额头是天空,头发便是云朵.
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使他也受苦。
Ce que ça veut dire :Mettre ses cheveux en queue de cheval en dégageant son front, révèle que tu es une fille qui a confiance en elle, mais surtout qui veut montrer qu'elle a du sex-appeal !
把头发扎成马尾并露出额头,表示出你是个自信的女孩, 还有就是你很性感!
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有一个报道较少的发言,即伊朗总统在庆祝建军节时的发言,他谈到“斩断任何侵略者的手,把耻辱的标记图在他们的额头上”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des cheveux blancs couronnent son front .
额头上有一圈白发。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的额头上缠绕着辉煌的花冠!
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色发绺下的额头是愁郁的。
Un pli lui barre le front.
一道横过
的额头。
La sueur coulait sur son front.
额头上的汗直往下流。
Elle a le front haut.
她的额头高高的。
La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.
《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额头上的桂冠。
A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.
35岁时眼部、嘴、额头始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所
致的。
Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.
彻底忘掉女儿仿佛已成为一句铭文,刻砂岩般的额头,刻
闭的嘴唇上。甚至
那措辞很少变动的支吾的回答,使
的妻子苍白的脸上泪如雨下,
也不动心。
On doit le regarder comme si les yeux etaient des lacs, le nez une montagne, les joues deux prairies, la bouche un champ de fleurs,le front un ciel et les cheveux des nuages.
把眼睛看作湖泊,鼻子当成山麓,脸颊像两座草原,嘴巴似一片花田,如果额头是天空,头发便是云朵.
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使
也受苦。
Ce que ça veut dire :Mettre ses cheveux en queue de cheval en dégageant son front, révèle que tu es une fille qui a confiance en elle, mais surtout qui veut montrer qu'elle a du sex-appeal !
把头发扎成马尾并露出额头,表示出你是个自信的女孩, 还有就是你很性感!
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有一个报道较少的发言,即伊朗总统庆祝建军节时的发言,
谈到“斩断任何侵略者的手,把耻辱的标记图
们的额头上”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des cheveux blancs couronnent son front .
他有一圈白
。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的缠绕着辉煌的花冠!
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色绺下的
是愁郁的。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过他的。
La sueur coulait sur son front.
他的汗直往下流。
Elle a le front haut.
她的高高的。
La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.
《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会的桂冠。
A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.
35岁时眼部、嘴、皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所
致的。
Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.
彻底忘掉女儿仿佛已成为一句铭文,刻在他砂岩般的,刻在他紧闭的嘴唇
。甚至他那措辞很少变动的支吾的回答,使他的妻子苍白的脸
泪如雨下,他也不动心。
On doit le regarder comme si les yeux etaient des lacs, le nez une montagne, les joues deux prairies, la bouche un champ de fleurs,le front un ciel et les cheveux des nuages.
把眼睛看作湖泊,鼻子当成山麓,脸颊像两座草原,嘴巴似一片花田,如果是天空,
便是云朵.
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,
打另一个人
的同一块地方,好使他也受苦。
Ce que ça veut dire :Mettre ses cheveux en queue de cheval en dégageant son front, révèle que tu es une fille qui a confiance en elle, mais surtout qui veut montrer qu'elle a du sex-appeal !
把扎成马尾并露出
,表示出你是个自信的女孩, 还有就是你很性感!
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有一个报道较少的言,即伊朗总统在庆祝建军节时的
言,他谈到“斩断任何侵略者的手,把耻辱的标记图在他们的
”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Des cheveux blancs couronnent son front .
他额头上有一圈白发。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的额头上缠绕着辉煌的花冠!
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色发绺下的额头是愁郁的。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过他的额头。
La sueur coulait sur son front.
他额头上的汗直往下流。
Elle a le front haut.
她的额头高高的。
La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.
《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额头上的桂冠。
A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.
35岁眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这
改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所
致的。
Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.
彻底忘掉女儿仿佛已成为一铭文,刻在他砂岩般的额头,刻在他紧闭的嘴唇上。甚至他那措辞很少变动的支吾的回答,使他的妻子苍白的脸上泪如雨下,他也不动心。
On doit le regarder comme si les yeux etaient des lacs, le nez une montagne, les joues deux prairies, la bouche un champ de fleurs,le front un ciel et les cheveux des nuages.
把眼睛看作湖泊,鼻子当成山麓,脸颊像两座草原,嘴巴似一片花田,如果额头是天空,头发便是云朵.
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使他也受苦。
Ce que ça veut dire :Mettre ses cheveux en queue de cheval en dégageant son front, révèle que tu es une fille qui a confiance en elle, mais surtout qui veut montrer qu'elle a du sex-appeal !
把头发扎成马尾并露出额头,表示出你是个自信的女孩, 还有就是你很性感!
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有一个报道较少的发言,即伊朗总统在庆祝建军节的发言,他谈到“斩断任何侵略者的手,把耻辱的标记图在他们的额头上”。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des cheveux blancs couronnent son front .
额头上有一圈白发。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的额头上缠绕着辉煌的花冠!
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色发绺下的额头愁郁的。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过的额头。
La sueur coulait sur son front.
额头上的汗直往下流。
Elle a le front haut.
她的额头高高的。
La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.
《化武公约》和《禁核试条约》确实裁谈会额头上的桂冠。
A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.
35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所
致的。
Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.
彻底忘掉女儿仿佛已成为一句铭文,刻岩般的额头,刻
紧闭的嘴唇上。甚至
那措辞很少
动的支吾的回答,使
的妻子苍白的脸上泪如雨下,
也不动心。
On doit le regarder comme si les yeux etaient des lacs, le nez une montagne, les joues deux prairies, la bouche un champ de fleurs,le front un ciel et les cheveux des nuages.
把眼睛看作湖泊,鼻子当成山麓,脸颊像两座草原,嘴巴似一片花田,如果额头天空,头发便
云朵.
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使
也受苦。
Ce que ça veut dire :Mettre ses cheveux en queue de cheval en dégageant son front, révèle que tu es une fille qui a confiance en elle, mais surtout qui veut montrer qu'elle a du sex-appeal !
把头发扎成马尾并露出额头,表示出你个自信的女孩, 还有就
你很性感!
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有一个报道较少的发言,即伊朗总统庆祝建军节时的发言,
谈到“斩断任何侵略者的手,把耻辱的标记图
们的额头上”。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des cheveux blancs couronnent son front .
他额上有一圈白发。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的额上缠绕着辉煌的花冠!
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色发绺下的额郁的。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过他的额。
La sueur coulait sur son front.
他额上的汗直往下流。
Elle a le front haut.
她的额高高的。
La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.
《化武公约》和《禁核试条约》确实裁谈会额
上的桂冠。
A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.
35岁时眼部、、额
皱纹开始增多,这些改变
由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所
致的。
Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.
彻底忘掉女儿仿佛已成为一句铭文,刻在他砂岩般的额,刻在他紧闭的
唇上。甚至他那措辞很少变动的支吾的回答,使他的妻子苍白的脸上泪如雨下,他也不动心。
On doit le regarder comme si les yeux etaient des lacs, le nez une montagne, les joues deux prairies, la bouche un champ de fleurs,le front un ciel et les cheveux des nuages.
把眼睛看作湖泊,鼻子当成山麓,脸颊像两座,
巴似一片花田,如果额
天空,
发便
云朵.
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额
上的同一块地方,好使他也受苦。
Ce que ça veut dire :Mettre ses cheveux en queue de cheval en dégageant son front, révèle que tu es une fille qui a confiance en elle, mais surtout qui veut montrer qu'elle a du sex-appeal !
把发扎成马尾并露出额
,表示出你
个自信的女孩, 还有就
你很性感!
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有一个报道较少的发言,即伊朗总统在庆祝建军节时的发言,他谈到“斩断任何侵略者的手,把耻辱的标记图在他们的额上”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des cheveux blancs couronnent son front .
他额上有
白发。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的额上缠绕着辉煌的花冠!
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色发绺下的额是愁郁的。
Un pli lui barre le front.
道皱纹横过他的额
。
La sueur coulait sur son front.
他额上的汗直往下流。
Elle a le front haut.
她的额高高的。
La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.
《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额上的桂冠。
A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.
35岁时眼部、嘴、额皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所
致的。
Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.
彻底忘掉女儿仿佛已成为句铭文,刻
他砂岩般的额
,刻
他紧闭的嘴唇上。甚至他那措辞很少变动的支吾的回答,使他的妻子苍白的脸上泪如雨下,他也不动心。
On doit le regarder comme si les yeux etaient des lacs, le nez une montagne, les joues deux prairies, la bouche un champ de fleurs,le front un ciel et les cheveux des nuages.
把眼睛看作湖泊,鼻子当成山麓,脸颊像两座草原,嘴巴似片花田,如果额
是天空,
发便是云朵.
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,痛病发作的某些时刻,
曾有极其强烈的愿望,痛打另
个人额
上的同
块地方,好使他也受苦。
Ce que ça veut dire :Mettre ses cheveux en queue de cheval en dégageant son front, révèle que tu es une fille qui a confiance en elle, mais surtout qui veut montrer qu'elle a du sex-appeal !
把发扎成马尾并露出额
,表示出你是个自信的女孩, 还有就是你很性感!
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有个报道较少的发言,即伊朗总统
庆祝建军节时的发言,他谈到“斩断任何侵略者的手,把耻辱的标记图
他们的额
上”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Des cheveux blancs couronnent son front .
他额头上有一圈白发。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的额头上缠绕着辉煌的花冠!
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色发绺下的额头是愁郁的。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过他的额头。
La sueur coulait sur son front.
他额头上的汗直往下流。
Elle a le front haut.
她的额头高高的。
La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.
《武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会额头上的桂冠。
A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.
35岁时眼部、嘴、额头皱纹开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分慢,再生功能减缓所
致的。
Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.
彻底忘掉女儿仿为一句铭文,刻在他砂岩般的额头,刻在他紧闭的嘴唇上。甚至他那措辞很少变动的支吾的回答,使他的妻子苍白的脸上泪如雨下,他也不动心。
On doit le regarder comme si les yeux etaient des lacs, le nez une montagne, les joues deux prairies, la bouche un champ de fleurs,le front un ciel et les cheveux des nuages.
把眼睛看作湖泊,鼻子当山麓,脸颊像两座草原,嘴巴似一片花田,如果额头是天空,头发便是云朵.
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使他也受苦。
Ce que ça veut dire :Mettre ses cheveux en queue de cheval en dégageant son front, révèle que tu es une fille qui a confiance en elle, mais surtout qui veut montrer qu'elle a du sex-appeal !
把头发扎马尾并露出额头,表示出你是个自信的女孩, 还有就是你很性感!
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有一个报道较少的发言,即伊朗总统在庆祝建军节时的发言,他谈到“斩断任何侵略者的手,把耻辱的标记图在他们的额头上”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des cheveux blancs couronnent son front .
他上有一圈白发。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你上缠绕着辉煌
花冠!
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色发绺下是愁郁
。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过他。
La sueur coulait sur son front.
他上
汗直往下流。
Elle a le front haut.
她高高
。
La Convention sur les armes chimiques et le TICE sont, de toute évidence, les fleurons de la Conférence.
《化武公约》和《禁核试条约》确实是裁谈会上
桂冠。
A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.
35岁时眼部、嘴、皱纹开始
,
些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所
致
。
Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.
彻底忘掉女儿仿佛已成为一句铭文,刻在他砂岩般,刻在他紧闭
嘴唇上。甚至他那措辞很少变动
支吾
回答,使他
妻子苍白
脸上泪如雨下,他也不动心。
On doit le regarder comme si les yeux etaient des lacs, le nez une montagne, les joues deux prairies, la bouche un champ de fleurs,le front un ciel et les cheveux des nuages.
把眼睛看作湖泊,鼻子当成山麓,脸颊像两座草原,嘴巴似一片花田,如果是天空,
发便是云朵.
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我痛病发作
某些时刻,我曾有极其强烈
愿望,痛打另一个人
上
同一块地方,好使他也受苦。
Ce que ça veut dire :Mettre ses cheveux en queue de cheval en dégageant son front, révèle que tu es une fille qui a confiance en elle, mais surtout qui veut montrer qu'elle a du sex-appeal !
把发扎成马尾并露出
,表示出你是个自信
女孩, 还有就是你很性感!
D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».
18日还有一个报道较少发言,即伊朗总统在庆祝建军节时
发言,他谈到“斩断任何侵略者
手,把耻辱
标记图在他们
上”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。