法语助手
  • 关闭

颠倒是非

添加到生词本

diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和司法部门致力于逐步实现人人享有司法权。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


connerie, connétable, connexe, connexion, connexion mécanique, connexité, connivence, connivent, connivente, Connochaetes,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


conseil municipal, conseillé, conseiller, conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和法部门正致力于逐步实现人人享有法公正权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie, considérable, considérablement, considérant, considération, considérations,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充分注意苏丹政府和平计议是颠倒是

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不当干预颠倒是、有不罚时代已成为历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


consistant, consister, consistoire, consistomètre, consistorial, consistoriale, consœur, consol, consolant, consolateur,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解,今天上午有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

,司法管体系通过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和司法部门正逐步实现人人享有司法公正权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


consoluté, consommable, consommables, consommateur, consommaticien, consommation, consommatrice, consommé, consommer, consomptible,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,法管体系通过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和门正致力于逐步实现人人享有法公正权。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


constat, constatable, constatation, constatations, constater, constectome, constellation, constellé, consteller, consternant,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


constructurede, construire, consubstantialité, consubstantiation, consubstantiel, consubstantielle, consul, consulaire, consulat, consultable,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上午有关没有充分注意苏丹政府的和平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,司法管体系通过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政和司法部门正致力于逐步实现人人享有司法公正权。

句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


contaminateur, contamination, contaminatrice, contaminé, contaminer, contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,
diān dǎo shì fēi
dénaturer (déformer) les faits; confondre le vrai et le faux; faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Étant donné que le Darfour ne peut faire l'objet d'une solution militaire, le fait que l'on ait suggéré ce matin qu'on avait porté une attention insuffisante au plan de paix du Gouvernement soudanais revient à nier l'histoire.

达尔富尔不能实行军事解决,因此,今天上没有充分注意苏丹政府的平计划的建议是颠倒是非

C'est pourquoi une fois qu'il a été mis fin aux interventions déplacées dans le système d'administration de la justice qui, dans bien des cas, favorisaient le désordre et l'impunité, des efforts législatifs, administratifs et judiciaires ont été faits pour que tous les citoyens quels qu'ils soient aient réellement accès à la justice.

为此,法管体系通过不当干预颠倒是非、有罪不罚的时代已成为历史,立法、行政法部门正致力于逐步实现人人享有法公正权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒是非 的法语例句

用户正在搜索


conteneurisable, conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif,

相似单词


颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的,