法语助手
  • 关闭
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一是一种有毒质,可在大气和食链中持久存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏飘移的数据将妨碍《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机通过大气发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一为有毒,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够期的持久性有机区域性监测方案,无法飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积中夹带的残留中的硫丹的飘移也可能是硫丹和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类质的飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机飘移的资料就不可能《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后持久性有机水平变化的期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生累积系数估计为:总放射量的生累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够飘移的持久性化合预计可在偏僻地区存留很一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持持久性有机的全球飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘移需要更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种品的物性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现监测方案合作,并与提议的研究区域和飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变的长期评估应纳入区域和球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的球长程飘移模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,可和食物链中持久存,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可中持久存,并且可全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,因此此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的候及有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化品的物理化性质决定了它是通过空传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性化合物预计可偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性质决是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,可大气和食物链中持久存,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可大气中持久存,并且可全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,类设施边开展环得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性化合物预计可偏僻地区存留很长一段时间,而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移数据将妨碍对《公约》进行全面评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移问题也与下文第36段讨论多变气候及气象有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化物理化性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播方式进行远距离飘移

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质介质信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议研究区域和全球飘移专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程飘移模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带残留物中硫丹飘移也可能是硫丹长程和区域扩散一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播硫丹生物累积系数估计为:总放射量生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案可比性,以支持对持久性有机污染物全球长程飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧地球同步航天器置于更高空飘移轨道上,以防其干扰运行中航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

污染物有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

化学品的物理化学性质决定了它通过空气传播,还通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能硫丹长程和区域扩散的个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身反映中程或长程飘移,但确实有力地支持个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持有机污染物通过大气发生的飘移需要进行究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中持存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持有机污染物区域监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持有机污染物的长期区域监测方案,大数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些究表明,没有关于持有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比,以支持对持有机污染物的全球长程飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,气和食物链中持久存,并且以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过气发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,气中持久存,并且全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,因此此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移就不能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性化合物预计偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,