法语助手
  • 关闭
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致重崩溃的迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

好的方面,由于这次年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒在1月份期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动会变为骚


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在导致体制严重崩溃的迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

好的方面,由于这次年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行得到政治险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正的严重骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加一起触骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由于这次骚乱开始对政治活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体1月份骚乱期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时一些骚乱,特别是阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

2月28日,苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英发生的严重骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加一起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由于这次骚乱年轻对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于际交易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体1月份骚乱期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些骚乱,特别是阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起

L'émotion populaire se transforme en émeute.

的不安转化成

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严重崩溃的象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

好的方面,由于这次年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能变为骚乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正发生的严重骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由于这次骚乱年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体1月份骚乱期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生骚乱,特别是阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


其他参考
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英正在发生的严重骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由于这次骚乱年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些骚乱,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有素加在一起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由于骚乱年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生骚乱,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动会变为


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在致体制严重崩溃的迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

好的方面,由于这次年轻人开始对政治生活感兴趣。

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行得到政治险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延事件的无端指责感到困惑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,
bouleverser
Il a bouleversé nos horaires en reportant son cours.
由于他把课推迟,我们的时间表被打乱


bouleversement
le bouleversement des valeurs 价值观的颠倒

émeute

La manifestation risque de tourner à l'émeute. 示威活动可能会变为骚乱。


其他参考解释:
agitation
désordre
trouble
sédition
remue-ménage
pagaïe
pagaille
pagaye

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.

施瓦茨考奔料定此招会在法情报部门引起骚乱

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众的不安转化成骚乱

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延到工人区。

La police est intervenue et a pu maîtriser la situation.

警察进行干预,平息骚乱

Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.

现在已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有些因素加在一起触发骚乱

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

骚乱蔓延到该监狱的其他部分。

Le bon côté des choses, c'est que après ces émeutes, les jeunes des banlieues s'intéressent à la vie politique.

骚乱好的方面,由于骚乱年轻人开始对政治生活

Pour les transactions internationales, les banques peuvent obtenir une assurance contre le risque politique.

对于国际交易来说,银行可得到政治骚乱险。

Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.

当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine.

冲突骚乱着非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲。

Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.

但是,结果的公布导致骚乱和流血事件。

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官正在处理与骚乱直接有关的130多宗案件。

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达时发生一些骚乱,特别是在阿比让。

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

同年2月28日,在苏姆盖特挑起族裔间骚乱

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕大约30名涉嫌骚乱的巴勒斯坦人。

L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.

乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件的无端指责到困惑。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骚乱 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


骚动, 骚动的, 骚话, 骚货, 骚客, 骚乱, 骚乱<俗>, 骚乱的(人), 骚乱的煽动者, 骚扰,