法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历史不如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

留下的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

在联合国的历史记录留下了不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

表了人类历史上最黑暗的时

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

历史的史册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

是实情的见证人,的真诚和诚实的证言将光荣地记录在史册,供后参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它找出来,是要加强我的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历史如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪资料

助记:
ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下了可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是情的见证人,他们的真诚和诚的证言将光荣地记录在史册,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与说是历史不如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词缀+e阴性缀+s复数

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的记录,世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下了不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有史来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在史册,供代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年启动政府间谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,是要加强我们的记忆,免忘记。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历史不如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词后+e+s复数后

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

一点将载入本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

一数字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

次她还是把握住时。。。估计是她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载使用暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在史册,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在么多年后启动政府谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将记录,是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其史不如编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将入本组织史

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将入本组织的录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的留下了不可磨灭的印

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字大会的最高录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还把握住时间了。。。这估计她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代史的史了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地录在史,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的史的,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的,并写入联合国的史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献将入联合国史

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

裁谈会的一个重大时刻,本多边裁军谈判机构上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

史还将录,这在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在史书把它们找出来,要加强我们的忆,以免忘

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编,纪
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是不如说是编。(巴莱士)
2. 〈引〉
les annales d'une famille家
les annales de l'ancienne France古法国
3. (学会等之)
4. 鉴,
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n)

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的记录留下了不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多后启动政府间谈判所作的个人贡献将载入联合国册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历史不如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下了不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这的禁令应被吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在史册,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献将联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历史不如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下了不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载了使用性暴力作为战争工具的

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在史册,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历史不如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史了不可磨灭的印

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地在史册,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将,这是在牙买加外交部长阁奈特先生阁担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,是要加强我们的忆,以免忘

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,