Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考能够宽大处
况。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考能够宽大处
况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确认怀孕是给予减刑一个条件(第 36条)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他认为,这一原则应该与刑法中所适用减轻处罚
节
概念类似。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称可使罪
减轻
况来辩护。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章主要议题是赔偿
不同形式、利息和减轻
节。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有可原
况下所做
人工流产定为刑事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
他认为,这一点属于减刑由。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
第59条为减轻处罚节作出定义。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
他们人数共有100人左右,由于他们有可减刑
表现,他们得到了从宽处
。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯一可获免咎是合
动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用局势、甚至战争作为
有可原
具体
况来质疑这项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《刑法》第五十五条把有助于说明案件供词列为可以减轻罪
节。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有可宽减况才能导致
为者免除它对本属不法
为
为
责
。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考到
可能有利于提交人
减轻案
严重性
况,例如他还比较年轻。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除罪犯刑事责
时,上述
节才应被视为可减轻罪责
节。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我认为,这将为这一可恶动开脱罪
。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
辩护律师可提出减刑请求,表明不应执死刑
由。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子案件中,该法院未发现
减轻罪
节,这就确认了法院
动机是走形式,带有偏见
性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪况
悔改表现是一个减轻罪
节。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
在法律有此种规定况下,它有时允许辩护方援引巫术作为应判较轻刑罚
减刑
节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考虑任何能够宽大处理况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确认怀孕是给予减件(第 36
)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他认为,这原则应该与
法中所适用
减轻处罚
节
概念类似。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称可使罪行减轻
况来辩护。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章主要议题是赔偿
不同形式、利息和减轻
节。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有可原
况下所做
人工流产定为
事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
他认为,这点属于减
理由。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
第59为减轻处罚
节作出定义。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
他们人数共有100人左右,由于他们有可减
现,他们得到了从宽处理。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯可获免咎
是合理
行动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用任何局势、甚至战争作为有可原
具体
况来质疑这项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《法》第五十五
把有助于说明案件
供词列为可以减轻罪行
节。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有可宽减况才能导致行为者免除它对本属不法行为
行为
责任。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考虑到任何可能有利于提交人减轻案
严重性
况,例如他还比较年轻。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除罪犯事责任时,上述
节才应被视为可减轻罪责
节。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我认为,这将为这可恶行动开脱罪行。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
辩护律师可提出减请求,
明不应执行死
理由。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子案件中,该法院未发现任何减轻罪行
节,这就确认了法院
动机是走形式,带有偏见
性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪况
悔改
现是
减轻罪行
节。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
在法律有此种规定况下,它有时允许辩护方援引巫术作为应判较轻
罚
减
节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考虑任何能够宽大处理的况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确认怀孕是给予减刑的一个件(
36
)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
认为,这一原则应该与刑法中所适用的减轻处罚
节的概念类似。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称的使罪行减轻的
况来辩护。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
二章的主要议题是赔偿的不同形式、利息和减轻的
节。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有原
况下所做的人工流产定为刑事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
认为,这一点属于减刑理由。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
59
为减轻处罚
节作出定义。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
的人数共有100人左右,由于
有
减刑的表现,
得到了从宽处理。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯一获免咎的是合理的行动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用任何局势、甚至战争作为有
原的具体
况来质疑这项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《刑法》五十五
把有助于说明案件的供词列为
以减轻罪行的
节。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有宽减的
况才能导致行为者免除它对本属不法行为的行为的责任。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考虑到任何能有利于提交人的减轻案
严重性的
况,例如
还比较年轻。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除罪犯的刑事责任时,上述节才应被视为
减轻罪责的
节。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我认为,这将为这一恶行动开脱罪行。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
辩护律师提出减刑请求,表明不应执行死刑的理由。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪况的悔改表现是一个减轻罪行的
节。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
在法律有此种规定的况下,它有时允许辩护方援引巫术作为应判较轻刑罚的减刑
节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考虑任何能够宽大处理的况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确认怀孕是给予的一个条件(第 36条)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他认为,这一原则应该与法中所适用的
轻处罚
节的概念类似。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称的可使轻的
况来辩护。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章的主要议题是赔偿的不同形式、利息和轻的
节。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有可原
况下所做的人工流产定为
。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
他认为,这一点属于理由。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
第59条为轻处罚
节作出定义。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
他们的人数共有100人左右,由于他们有可的表现,他们得到了从宽处理。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯一可获免咎的是合理的动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用任何局势、甚至战争作为有可原的具体
况来质疑这项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《法》第五十五条把有助于说明案件的供词列为可以
轻
的
节。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有可宽的
况才能导致
为者免除它对本属不法
为的
为的责任。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考虑到任何可能有利于提交人的轻案
严重性的
况,例如他还比较年轻。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除的
责任时,上述
节才应被视为可
轻
责的
节。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我认为,这将为这一可恶动开脱
。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
辩护律师可提出请求,表明不应执
死
的理由。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子的案件中,该法院未发现任何轻
的
节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,帮助澄清
况的悔改表现是一个
轻
的
节。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
在法律有此种规定的况下,它有时允许辩护方援引巫术作为应判较轻
罚的
节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
些案件中不得考虑
能够宽大处理的
况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确认怀孕是给予减刑的一个条件(第 36条)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他认为,一原则应该与刑法中所适用的减轻处罚
节的概念类似。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
些后果不能以声称的可使罪行减轻的
况来辩护。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章的主要议题是赔偿的不同形式、利息和减轻的节。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将有
可原
况下所做的人工流产定为刑事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
他认为,一点属于减刑理由。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
第59条为减轻处罚节作出定义。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
他们的人数共有100人左右,由于他们有可减刑的表现,他们得到了从宽处理。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯一可获免咎的是合理的行动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用势、甚至战争作为
有可原的具体
况来质疑
项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《刑法》第五十五条把有助于说明案件的供词列为可以减轻罪行的节。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有可宽减的况才能导致行为者免除它对本属不法行为的行为的责
。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考虑到可能有利于提交人的减轻案
严重性的
况,例如他还比较年轻。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有此等胁迫不完全免除罪犯的刑事责
时,上述
节才应被视为可减轻罪责的
节。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我认为,将为
一可恶行动开脱罪行。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
辩护律师可提出减刑请求,表明不应执行死刑的理由。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
她儿子的案件中,该法院未发现
减轻罪行的
节,
就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪况的悔改表现是一个减轻罪行的
节。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
法律有此种规定的
况下,它有时允许辩护方援引巫术作为应判较轻刑罚的减刑
节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在案件中不得考虑任何能够宽大处
的
况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确认怀孕是给予的一个条件(第 36条)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他认为,一原则应该与
法中所适用的
轻处罚
节的概念类似。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
果不能以声称的可使罪行
轻的
况来辩护。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章的主要议题是赔偿的不同形式、利息和轻的
节。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有可原
况下所做的人工流产定为
事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
他认为,一点属于
由。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
第59条为轻处罚
节作出定义。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
他们的人数共有100人左右,由于他们有可的表现,他们得到了从宽处
。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯一可获免咎的是合的行动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用任何局势、甚至战争作为有可原的具体
况来质疑
项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《法》第五十五条把有助于说明案件的供词列为可以
轻罪行的
节。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有可宽的
况才能导致行为者免除它对本属不法行为的行为的责任。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考虑到任何可能有利于提交人的轻案
严重性的
况,例如他还比较年轻。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除罪犯的事责任时,上述
节才应被视为可
轻罪责的
节。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我认为,将为
一可恶行动开脱罪行。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
辩护律师可提出请求,表明不应执行死
的
由。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子的案件中,该法院未发现任何轻罪行的
节,
就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪况的悔改表现是一个
轻罪行的
节。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
在法律有此种规定的况下,它有时允许辩护方援引巫术作为应判较轻
罚的
节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考虑任何能够宽大处理况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确怀孕是给予减刑
一个条件(第 36条)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
,这一原则应该与刑法中所适用
减轻处罚
节
概念类似。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声使罪行减轻
况来辩护。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章主要议题是赔偿
不同形式、利息和减轻
节。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有原
况下所做
人工流产定
刑事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
,这一点属于减刑理由。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
第59条减轻处罚
节作出定义。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
们
人数共有100人左右,由于
们有
减刑
表现,
们得到了从宽处理。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯一获免咎
是合理
行动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用任何局势、甚至战争作有
原
具体
况来质疑这项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《刑法》第五十五条把有助于说明案件供词列
以减轻罪行
节。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有宽减
况才能导致行
者免除它对本属不法行
行
责任。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考虑到任何能有利于提交人
减轻案
严重性
况,例如
还比较年轻。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除罪犯刑事责任时,上述
节才应被视
减轻罪责
节。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我,这将
这一
恶行动开脱罪行。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
辩护律师提出减刑请求,表明不应执行死刑
理由。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子案件中,该法院未发现任何减轻罪行
节,这就确
了法院
动机是走形式,带有偏见
性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪况
悔改表现是一个减轻罪行
节。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
在法律有此种规定况下,它有时允许辩护方援引巫术作
应判较轻刑罚
减刑
节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考虑任何能够宽大理的
况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确认怀孕是给予减刑的一个条件(第 36条)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他认为,这一原则应该与刑法中所适用的减的概念类似。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称的可使罪行减的
况来辩护。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章的主要议题是赔偿的不同形式、利息和减的
。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有可原
况下所做的人工流产定为刑事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
他认为,这一点属于减刑理由。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
第59条为减作出定义。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
他们的人数共有100人左右,由于他们有可减刑的表现,他们得到了从宽理。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯一可获免咎的是合理的行动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用任何局势、甚至战争作为有可原的具体
况来质疑这项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《刑法》第五十五条把有助于说明案件的供词列为可以减罪行的
。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有可宽减的况才能导致行为者免除它对本属不法行为的行为的责任。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考虑到任何可能有利于提交人的减案
严重性的
况,例如他还比较年
。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除罪犯的刑事责任时,上述才应被视为可减
罪责的
。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我认为,这将为这一可恶行动开脱罪行。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
辩护律师可提出减刑请求,表明不应执行死刑的理由。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子的案件中,该法院未发现任何减罪行的
,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪况的悔改表现是一个减
罪行的
。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
在法律有此种规定的况下,它有时允许辩护方援引巫术作为应判较
刑
的减刑
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考虑任何能够宽大处理的况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确认怀孕是给予减刑的一个条件(第 36条)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他认为,这一原则应该与刑法中所适用的减轻处罚节的概念类似。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称的可使罪行减轻的况来辩护。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章的主要议题是赔偿的不同形式、利息和减轻的节。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有可原
况下所做的人工流产定为刑事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
他认为,这一点属于减刑理由。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
第59条为减轻处罚节作出定义。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
他们的人数共有100人左右,由于他们有可减刑的表现,他们得到了从宽处理。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯一可获免咎的是合理的行动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用任何局、
战争作为
有可原的具体
况来质疑这项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《刑法》第五十五条把有助于说明案件的供词列为可以减轻罪行的节。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有可宽减的况才能导致行为者免除它对本属不法行为的行为的责任。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考虑到任何可能有利于提交人的减轻案严重性的
况,
如他还比较年轻。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除罪犯的刑事责任时,上述节才应被视为可减轻罪责的
节。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我认为,这将为这一可恶行动开脱罪行。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
辩护律师可提出减刑请求,表明不应执行死刑的理由。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪况的悔改表现是一个减轻罪行的
节。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
在法律有此种规定的况下,它有时允许辩护方援引巫术作为应判较轻刑罚的减刑
节。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考虑任何能够宽大处理的况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确认怀孕是给予减刑的一个条件(第 36条)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他认为,这一原则应该与刑法中所适用的减轻处罚的概念类似。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称的使罪行减轻的
况来辩护。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章的主要议题是赔偿的不同形式、利息和减轻的。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有原
况下所做的人工流产定为刑事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
他认为,这一点属于减刑理由。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
第59条为减轻处罚作出定义。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
他们的人数共有100人左右,由于他们有减刑的表现,他们得到了从宽处理。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯一获免咎的是合理的行动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用任何局势、甚至战争作为有
原的具体
况来质疑这项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《刑法》第五十五条把有助于说明案件的供词列为以减轻罪行的
。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有宽减的
况才能导致行为者免除它对本属不法行为的行为的责任。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考虑到任何能有利于提交人的减轻案
严重性的
况,例如他还比较年轻。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除罪犯的刑事责任时,上述才应被视为
减轻罪责的
。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我认为,这将为这一恶行动开脱罪行。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
辩护律师提出减刑请求,表明不应执行死刑的理由。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。
L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.
提交人说,根据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪况的悔改表现是一个减轻罪行的
。
Lorsqu'elle le fait, elle permet parfois à la défense d'invoquer la sorcellerie comme circonstance atténuante garantissant une peine moins lourde.
在法律有此种规定的况下,它有时允许辩护方援引巫术作为应判较轻刑罚的减刑
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。