法语助手
  • 关闭

Le Gouvernement guatémaltèque estime aussi que la Déclaration sur les droits des peuples autochtones est un décalogue minimal, qui permet aux peuples en question d'être appelés par leur propre nom et de prendre librement part à la vie politique, économique, sociale, culturelle, écologique et spirituelle de la nation, à égalité avec les autres citoyens.

危地马拉政府还认为,《土著民族权利宣言》是起码的基本准则,让土著民族被自己的名字称呼和自由平等地参加国家的政治、经济、社会、文化、生态和精神生活。

L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue.

裁谈会议程的本身源于大主题(“”)。

Il est incontestable que le décalogue est le texte fondateur de la Conférence du désarmement.

毫无疑问,“”是裁军谈判会议的基本文件。

En outre, qu'elle correspondrait parfaitement à l'article IV du Décalogue, intitulé «Armes classiques».

还应当指出的是,这将与“”中题为“常规武器”的项目四完全一致。

Pourtant, son texte fondateur, le «décalogue», en dit long tant sur son mandat que sur sa vocation.

然而它的基础文件“其任务和使命谈了多。

Dans le cas contraire, le "décalogue" se serait suffi à lui-même, comme une sorte d'ordre du jour immuable.

否则,“”本身就为裁谈会的一种长期的议程。

Le mécanisme et le décalogue conçus par la première session extraordinaire consacrée au désarmement ne semble pas bien tenir.

这种机制及第一届裁军特别会议采用的“”显然力道不

La démarche consistant à chercher obsessionnellement une mise en œuvre du décalogue sans concession ni souplesse a démontré ses limites.

我们已经发现处理方法上存在的种种局限性,即重点关注坚决执行“”,而不肯作出任何让步或表现出灵活性。

Se fondant sur le paragraphe 27 de son règlement intérieur, la Conférence du désarmement n'a jamais examiné tout l'éventail des questions inscrites au décalogue.

根据议事规则第27段,裁军谈判会议从未一个不漏地审议过这大专题所载项目的全部范围。

Les priorités des uns et des autres doivent être prises en considération de façon à assurer une sécurité non diminuée pour tous, selon l'esprit du décalogue.

按照“大项”的精神,必须考虑到所有各方的优先事项,确保所有人的安全都未降低。

De plus, nous devons nous souvenir que, si le Décalogue doit être la base de travail de la Conférence, il n'est pas gravé dans le marbre.

我们也应该记得,虽然“大项”是裁谈会工作的基础,但它并不是刻在石头上的。

Nous pensons donc que la Conférence devrait pouvoir adopter le même ordre du jour sur la base du décalogue qu'elle avait adopté pendant un certain nombre d'années.

因此,我们认为,裁谈会应当能够基于它为过去多年来通过的(“”)通过同一议程。

Cette initiative ramène le désarmement dans le sens du décalogue et dans le cours naturel des choses, si on reprend le grand tableau que vous avez fait, Monsieur le Président.

主席先生,从你所描述的恢弘景象的角度看,这一倡议在大专题范围内重新确定了裁军努力的重点,并使我们回到事物的自然发展过程。

À cet effet, autant les initiatives précédentes que celles à venir gagneraient à éviter l'introduction de concepts méthodologiques étrangers au décalogue, au risque de devenir eux-mêmes un élément du problème.

为此目的,先前提出的和即将提出的倡议都要尽最大努力避免采用与“”不相关的方法上的概念这种概念本身就可能为问题的一部分。

À la dernière séance de la Conférence du désarmement, un groupe de cinq Ambassadeurs a présenté un programme de travail de la Conférence qui couvre l'ensemble des points prévus par le décalogue.

在裁谈会上一次会议上,五位大使提出了一项本会议工作计划草案,其中涵盖了“”中的所有要点。

C'est pour cela, d'ailleurs, que le décalogue inscrit le désarmement nucléaire dans le cadre du désarmement général et complet et en fait la première priorité à laquelle la communauté internationale devrait se consacrer.

就是由于这一原因,“任务”确定,核裁军是国际社会必须致力的全面彻底裁军中的首要工作。

L'Allemagne est d'avis que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, qui est fondé sur le «décalogue», est suffisant pour que nous puissions traiter des questions actuelles de désarmement et de sécurité.

德国认为,根据“大任务”,裁军谈判会议的议程适用于处理当前的裁军和安全问题。

Premièrement les thèmes ou menaces nouveaux ne devraient pas se substituer à ceux, en souffrance, du «décalogue», tels le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ou les garanties de sécurité.

首先,新议题或威胁不应替代“”中仍然悬而未决的问题,例如核裁军、防止外空军备竞赛及安全保证。

L'Allemagne considère que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, adopté à nouveau hier, et qui pour l'essentiel repose sur le Décalogue, reste adapté à l'examen des questions courantes de désarmement et de sécurité.

德国认为,昨天再次通过的裁谈会议程基本上为基础,处理目前的裁军和安全问题而言,仍然是适当的。

Selon l'approche conservatrice, le mécanisme et le décalogue ayant été établis par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, nous ne pouvons rien changer et devons nous en tenir là pour toujours.

保守的意见是,第一届裁军特别联大建立了“大任务”和本机构,我们不能改变,我们必须永远遵守。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalogue 的法语例句

用户正在搜索


isoïonique, isokite, isolable, isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,
n. m.
十诫

Le Gouvernement guatémaltèque estime aussi que la Déclaration sur les droits des peuples autochtones est un décalogue minimal, qui permet aux peuples en question d'être appelés par leur propre nom et de prendre librement part à la vie politique, économique, sociale, culturelle, écologique et spirituelle de la nation, à égalité avec les autres citoyens.

危地马拉政府还认为,《土著民族权利宣言》是起码基本准则,让土著民族被自己名字称呼和自由平等地参加国家政治、经济、社会、文化、生态和精神生活。

L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue.

裁谈会议程本身源于十大主题(“十诫”)。

Il est incontestable que le décalogue est le texte fondateur de la Conférence du désarmement.

毫无疑问,“十诫”是裁军谈判会议基本文件。

En outre, qu'elle correspondrait parfaitement à l'article IV du Décalogue, intitulé «Armes classiques».

还应当指出是,这将与“十诫”中题为“常规武目四完全一致。

Pourtant, son texte fondateur, le «décalogue», en dit long tant sur son mandat que sur sa vocation.

然而它基础文件“十诫”对其任务和使命谈了多。

Dans le cas contraire, le "décalogue" se serait suffi à lui-même, comme une sorte d'ordre du jour immuable.

否则,“十诫”本身就足成为裁谈会一种长期议程。

Le mécanisme et le décalogue conçus par la première session extraordinaire consacrée au désarmement ne semble pas bien tenir.

这种及第一届裁军特别会议采用十诫”显然力道不足。

La démarche consistant à chercher obsessionnellement une mise en œuvre du décalogue sans concession ni souplesse a démontré ses limites.

我们已经发现处理方法上存在种种局限性,即重点关注坚决执行“十诫”,而不肯作出任何让步或表现出灵活性。

Se fondant sur le paragraphe 27 de son règlement intérieur, la Conférence du désarmement n'a jamais examiné tout l'éventail des questions inscrites au décalogue.

根据议事规则第27段,裁军谈判会议从未一个不漏地审议过这十大专题所载全部范围。

Les priorités des uns et des autres doivent être prises en considération de façon à assurer une sécurité non diminuée pour tous, selon l'esprit du décalogue.

按照“十大精神,必须考虑到所有各方优先事确保所有人安全都未降低。

De plus, nous devons nous souvenir que, si le Décalogue doit être la base de travail de la Conférence, il n'est pas gravé dans le marbre.

我们也应该记得,虽然“十大”是裁谈会工作基础,但它并不是刻在石头上

Nous pensons donc que la Conférence devrait pouvoir adopter le même ordre du jour sur la base du décalogue qu'elle avait adopté pendant un certain nombre d'années.

因此,我们认为,裁谈会应当能够基于它为过去多年来通过(“十诫”)通过同一议程。

Cette initiative ramène le désarmement dans le sens du décalogue et dans le cours naturel des choses, si on reprend le grand tableau que vous avez fait, Monsieur le Président.

主席先生,从你所描述恢弘景象角度看,这一倡议在十大专题范围内重新确定了裁军努力重点,并使我们回到事物自然发展过程。

À cet effet, autant les initiatives précédentes que celles à venir gagneraient à éviter l'introduction de concepts méthodologiques étrangers au décalogue, au risque de devenir eux-mêmes un élément du problème.

为此目,先前提出和即将提出倡议都要尽最大努力避免采用与“十诫”不相关方法上概念这种概念本身就可能成为问题一部分。

À la dernière séance de la Conférence du désarmement, un groupe de cinq Ambassadeurs a présenté un programme de travail de la Conférence qui couvre l'ensemble des points prévus par le décalogue.

在裁谈会上一次会议上,五位大使提出了一本会议工作计划草案,其中涵盖了“十诫”中所有要点。

C'est pour cela, d'ailleurs, que le décalogue inscrit le désarmement nucléaire dans le cadre du désarmement général et complet et en fait la première priorité à laquelle la communauté internationale devrait se consacrer.

就是由于这一原因,“十大任务”确定,核裁军是国际社会必须致力全面彻底裁军中首要工作。

L'Allemagne est d'avis que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, qui est fondé sur le «décalogue», est suffisant pour que nous puissions traiter des questions actuelles de désarmement et de sécurité.

德国认为,根据“十大任务”,裁军谈判会议议程适用于处理当前裁军和安全问题。

Premièrement les thèmes ou menaces nouveaux ne devraient pas se substituer à ceux, en souffrance, du «décalogue», tels le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ou les garanties de sécurité.

首先,新议题或威胁不应替代“十诫”中仍然悬而未决问题,例如核裁军、防止外空军备竞赛及安全保证。

L'Allemagne considère que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, adopté à nouveau hier, et qui pour l'essentiel repose sur le Décalogue, reste adapté à l'examen des questions courantes de désarmement et de sécurité.

德国认为,昨天再次通过裁谈会议程基本上十诫为基础,对处理目前裁军和安全问题而言,仍然是适当

Selon l'approche conservatrice, le mécanisme et le décalogue ayant été établis par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, nous ne pouvons rien changer et devons nous en tenir là pour toujours.

保守意见是,第一届裁军特别联大建立了“十大任务”和本构,我们不能改变,我们必须永远遵守。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalogue 的法语例句

用户正在搜索


isomorphie, isomorphisme, isomyaires, isonaphtol, isonde, isoneutronique, isonevobiocine, isoniazide, isonipécaïne, isonitrile,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,
n. m.
十诫

Le Gouvernement guatémaltèque estime aussi que la Déclaration sur les droits des peuples autochtones est un décalogue minimal, qui permet aux peuples en question d'être appelés par leur propre nom et de prendre librement part à la vie politique, économique, sociale, culturelle, écologique et spirituelle de la nation, à égalité avec les autres citoyens.

危地马拉政府还认为,《土著权利宣言》是起码的基本准则,让土著被以自己的名字称呼和自由平等地参加国家的政治、经济、社会、文化、生态和精神生活。

L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue.

裁谈会议程的本身源于十大主题(“十诫”)。

Il est incontestable que le décalogue est le texte fondateur de la Conférence du désarmement.

毫无疑问,“十诫”是裁军谈判会议的基本文件。

En outre, qu'elle correspondrait parfaitement à l'article IV du Décalogue, intitulé «Armes classiques».

还应当指出的是,这将与“十诫”中题为“常规武器”的项目四完全一致。

Pourtant, son texte fondateur, le «décalogue», en dit long tant sur son mandat que sur sa vocation.

然而它的基础文件“十诫”对其任务和使命谈了多。

Dans le cas contraire, le "décalogue" se serait suffi à lui-même, comme une sorte d'ordre du jour immuable.

否则,“十诫”本身就足以成为裁谈会的一种长期的议程。

Le mécanisme et le décalogue conçus par la première session extraordinaire consacrée au désarmement ne semble pas bien tenir.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用的“十诫”显然力道不足。

La démarche consistant à chercher obsessionnellement une mise en œuvre du décalogue sans concession ni souplesse a démontré ses limites.

我们已经发现处理方法上存在的种种局限性,即重点关注坚决执行“十诫”,而不肯作出任何让步或表现出灵活性。

Se fondant sur le paragraphe 27 de son règlement intérieur, la Conférence du désarmement n'a jamais examiné tout l'éventail des questions inscrites au décalogue.

根据议事规则第27段,裁军谈判会议从未一个不漏地审议过这十大专题所载项目的全部

Les priorités des uns et des autres doivent être prises en considération de façon à assurer une sécurité non diminuée pour tous, selon l'esprit du décalogue.

照“十大项”的精神,必须考虑到所有各方的优先事项,以确保所有人的安全都未降低。

De plus, nous devons nous souvenir que, si le Décalogue doit être la base de travail de la Conférence, il n'est pas gravé dans le marbre.

我们也应该记得,虽然“十大项”是裁谈会工作的基础,但它并不是刻在石头上的。

Nous pensons donc que la Conférence devrait pouvoir adopter le même ordre du jour sur la base du décalogue qu'elle avait adopté pendant un certain nombre d'années.

因此,我们认为,裁谈会应当能够基于它为过去多年来通过的(“十诫”)通过同一议程。

Cette initiative ramène le désarmement dans le sens du décalogue et dans le cours naturel des choses, si on reprend le grand tableau que vous avez fait, Monsieur le Président.

主席先生,从你所描述的恢弘景象的角度看,这一倡议在十大专题内重新确定了裁军努力的重点,并使我们回到事物的自然发展过程。

À cet effet, autant les initiatives précédentes que celles à venir gagneraient à éviter l'introduction de concepts méthodologiques étrangers au décalogue, au risque de devenir eux-mêmes un élément du problème.

为此目的,先前提出的和即将提出的倡议都要尽最大努力避免采用与“十诫”不相关的方法上的概念这种概念本身就可能成为问题的一部分。

À la dernière séance de la Conférence du désarmement, un groupe de cinq Ambassadeurs a présenté un programme de travail de la Conférence qui couvre l'ensemble des points prévus par le décalogue.

在裁谈会上一次会议上,五位大使提出了一项本会议工作计划草案,其中涵盖了“十诫”中的所有要点。

C'est pour cela, d'ailleurs, que le décalogue inscrit le désarmement nucléaire dans le cadre du désarmement général et complet et en fait la première priorité à laquelle la communauté internationale devrait se consacrer.

就是由于这一原因,“十大任务”确定,核裁军是国际社会必须致力的全面彻底裁军中的首要工作。

L'Allemagne est d'avis que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, qui est fondé sur le «décalogue», est suffisant pour que nous puissions traiter des questions actuelles de désarmement et de sécurité.

德国认为,根据“十大任务”,裁军谈判会议的议程适用于处理当前的裁军和安全问题。

Premièrement les thèmes ou menaces nouveaux ne devraient pas se substituer à ceux, en souffrance, du «décalogue», tels le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ou les garanties de sécurité.

首先,新议题或威胁不应替代“十诫”中仍然悬而未决的问题,例如核裁军、防止外空军备竞赛以及安全保证。

L'Allemagne considère que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, adopté à nouveau hier, et qui pour l'essentiel repose sur le Décalogue, reste adapté à l'examen des questions courantes de désarmement et de sécurité.

德国认为,昨天再次通过的裁谈会议程基本上以十诫为基础,对处理目前的裁军和安全问题而言,仍然是适当的。

Selon l'approche conservatrice, le mécanisme et le décalogue ayant été établis par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, nous ne pouvons rien changer et devons nous en tenir là pour toujours.

保守的意见是,第一届裁军特别联大建立了“十大任务”和本机构,我们不能改变,我们必须永远遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalogue 的法语例句

用户正在搜索


isoplanétisme, isoplète, isoplèthe, isopode, isopollen, isopolyacide, isopolyploïde, isopolysel, isopore, isoprécipitine,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,
n. m.
十诫

Le Gouvernement guatémaltèque estime aussi que la Déclaration sur les droits des peuples autochtones est un décalogue minimal, qui permet aux peuples en question d'être appelés par leur propre nom et de prendre librement part à la vie politique, économique, sociale, culturelle, écologique et spirituelle de la nation, à égalité avec les autres citoyens.

危地马拉政府还认为,《土著民族权利宣言》是起码准则,让土著民族被以自己名字称呼和自由平等地参加国家政治、经济、社会、文化、生态和精神生活。

L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue.

裁谈会议身源于十大主题(“十诫”)。

Il est incontestable que le décalogue est le texte fondateur de la Conférence du désarmement.

毫无疑问,“十诫”是裁军谈判会议文件。

En outre, qu'elle correspondrait parfaitement à l'article IV du Décalogue, intitulé «Armes classiques».

还应当指出是,这将与“十诫”中题为“常规武器”项目四完全一致。

Pourtant, son texte fondateur, le «décalogue», en dit long tant sur son mandat que sur sa vocation.

然而它基础文件“十诫”对其任务和使命谈了多。

Dans le cas contraire, le "décalogue" se serait suffi à lui-même, comme une sorte d'ordre du jour immuable.

否则,“十诫”身就足以成为裁谈会一种长期

Le mécanisme et le décalogue conçus par la première session extraordinaire consacrée au désarmement ne semble pas bien tenir.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用十诫”显然力道不足。

La démarche consistant à chercher obsessionnellement une mise en œuvre du décalogue sans concession ni souplesse a démontré ses limites.

我们已经发现处理方法上存在种种局限性,即重点关注行“十诫”,而不肯作出任何让步或表现出灵活性。

Se fondant sur le paragraphe 27 de son règlement intérieur, la Conférence du désarmement n'a jamais examiné tout l'éventail des questions inscrites au décalogue.

根据议事规则第27段,裁军谈判会议从未一个不漏地审议过这十大专题所载项目全部范围。

Les priorités des uns et des autres doivent être prises en considération de façon à assurer une sécurité non diminuée pour tous, selon l'esprit du décalogue.

按照“十大项”精神,必须考虑到所有各方优先事项,以确保所有人安全都未降低。

De plus, nous devons nous souvenir que, si le Décalogue doit être la base de travail de la Conférence, il n'est pas gravé dans le marbre.

我们也应该记得,虽然“十大项”是裁谈会工作基础,但它并不是刻在石头上

Nous pensons donc que la Conférence devrait pouvoir adopter le même ordre du jour sur la base du décalogue qu'elle avait adopté pendant un certain nombre d'années.

因此,我们认为,裁谈会应当能够基于它为过去多年来通过(“十诫”)通过同一议

Cette initiative ramène le désarmement dans le sens du décalogue et dans le cours naturel des choses, si on reprend le grand tableau que vous avez fait, Monsieur le Président.

主席先生,从你所描述恢弘景象角度看,这一倡议在十大专题范围内重新确定了裁军努力重点,并使我们回到事物自然发展过

À cet effet, autant les initiatives précédentes que celles à venir gagneraient à éviter l'introduction de concepts méthodologiques étrangers au décalogue, au risque de devenir eux-mêmes un élément du problème.

为此目,先前提出和即将提出倡议都要尽最大努力避免采用与“十诫”不相关方法上概念这种概念身就可能成为问题一部分。

À la dernière séance de la Conférence du désarmement, un groupe de cinq Ambassadeurs a présenté un programme de travail de la Conférence qui couvre l'ensemble des points prévus par le décalogue.

在裁谈会上一次会议上,五位大使提出了一项会议工作计划草案,其中涵盖了“十诫”中所有要点。

C'est pour cela, d'ailleurs, que le décalogue inscrit le désarmement nucléaire dans le cadre du désarmement général et complet et en fait la première priorité à laquelle la communauté internationale devrait se consacrer.

就是由于这一原因,“十大任务”确定,核裁军是国际社会必须致力全面彻底裁军中首要工作。

L'Allemagne est d'avis que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, qui est fondé sur le «décalogue», est suffisant pour que nous puissions traiter des questions actuelles de désarmement et de sécurité.

德国认为,根据“十大任务”,裁军谈判会议适用于处理当前裁军和安全问题。

Premièrement les thèmes ou menaces nouveaux ne devraient pas se substituer à ceux, en souffrance, du «décalogue», tels le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ou les garanties de sécurité.

首先,新议题或威胁不应替代“十诫”中仍然悬而未问题,例如核裁军、防止外空军备竞赛以及安全保证。

L'Allemagne considère que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, adopté à nouveau hier, et qui pour l'essentiel repose sur le Décalogue, reste adapté à l'examen des questions courantes de désarmement et de sécurité.

德国认为,昨天再次通过裁谈会议上以十诫为基础,对处理目前裁军和安全问题而言,仍然是适当

Selon l'approche conservatrice, le mécanisme et le décalogue ayant été établis par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, nous ne pouvons rien changer et devons nous en tenir là pour toujours.

保守意见是,第一届裁军特别联大建立了“十大任务”和机构,我们不能改变,我们必须永远遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalogue 的法语例句

用户正在搜索


isostère, isosthénurie, isostructural, isosurpression, isosyllabique, isotache, isotachophorèse, isotachyte, isotacticité, isotactique,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,
n. m.
十诫

Le Gouvernement guatémaltèque estime aussi que la Déclaration sur les droits des peuples autochtones est un décalogue minimal, qui permet aux peuples en question d'être appelés par leur propre nom et de prendre librement part à la vie politique, économique, sociale, culturelle, écologique et spirituelle de la nation, à égalité avec les autres citoyens.

危地马拉政府还认为,《土著民族权利宣言》是起码的基本准则,让土著民族被以自己的名字称呼和自由平等地参加国家的政治、经济、社会、文化、生态和精神生活。

L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue.

会议程的本身源于十大主题(“十诫”)。

Il est incontestable que le décalogue est le texte fondateur de la Conférence du désarmement.

毫无疑问,“十诫”是裁军判会议的基本文件。

En outre, qu'elle correspondrait parfaitement à l'article IV du Décalogue, intitulé «Armes classiques».

还应当指出的是,这将与“十诫”中题为“常规武器”的项目四完全一致。

Pourtant, son texte fondateur, le «décalogue», en dit long tant sur son mandat que sur sa vocation.

然而它的基础文件“十诫”对其任务和使命

Dans le cas contraire, le "décalogue" se serait suffi à lui-même, comme une sorte d'ordre du jour immuable.

则,“十诫”本身就足以成为裁会的一种长期的议程。

Le mécanisme et le décalogue conçus par la première session extraordinaire consacrée au désarmement ne semble pas bien tenir.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用的“十诫”显然力道不足。

La démarche consistant à chercher obsessionnellement une mise en œuvre du décalogue sans concession ni souplesse a démontré ses limites.

我们已经发现处理方法上存在的种种局限性,即重点关注坚决执行“十诫”,而不肯作出任何让步或表现出灵活性。

Se fondant sur le paragraphe 27 de son règlement intérieur, la Conférence du désarmement n'a jamais examiné tout l'éventail des questions inscrites au décalogue.

根据议事规则第27段,裁军判会议从未一个不漏地审议过这十大专题所载项目的全部范围。

Les priorités des uns et des autres doivent être prises en considération de façon à assurer une sécurité non diminuée pour tous, selon l'esprit du décalogue.

按照“十大项”的精神,必须考虑到所有各方的优先事项,以确保所有人的安全都未降低。

De plus, nous devons nous souvenir que, si le Décalogue doit être la base de travail de la Conférence, il n'est pas gravé dans le marbre.

我们也应该记得,虽然“十大项”是裁会工作的基础,但它并不是刻在石头上的。

Nous pensons donc que la Conférence devrait pouvoir adopter le même ordre du jour sur la base du décalogue qu'elle avait adopté pendant un certain nombre d'années.

因此,我们认为,裁会应当能够基于它为过去年来通过的(“十诫”)通过同一议程。

Cette initiative ramène le désarmement dans le sens du décalogue et dans le cours naturel des choses, si on reprend le grand tableau que vous avez fait, Monsieur le Président.

主席先生,从你所描述的恢弘景象的角度看,这一倡议在十大专题范围内重新确定裁军努力的重点,并使我们回到事物的自然发展过程。

À cet effet, autant les initiatives précédentes que celles à venir gagneraient à éviter l'introduction de concepts méthodologiques étrangers au décalogue, au risque de devenir eux-mêmes un élément du problème.

为此目的,先前提出的和即将提出的倡议都要尽最大努力避免采用与“十诫”不相关的方法上的概念这种概念本身就可能成为问题的一部分。

À la dernière séance de la Conférence du désarmement, un groupe de cinq Ambassadeurs a présenté un programme de travail de la Conférence qui couvre l'ensemble des points prévus par le décalogue.

在裁会上一次会议上,五位大使提出一项本会议工作计划草案,其中涵盖“十诫”中的所有要点。

C'est pour cela, d'ailleurs, que le décalogue inscrit le désarmement nucléaire dans le cadre du désarmement général et complet et en fait la première priorité à laquelle la communauté internationale devrait se consacrer.

就是由于这一原因,“十大任务”确定,核裁军是国际社会必须致力的全面彻底裁军中的首要工作。

L'Allemagne est d'avis que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, qui est fondé sur le «décalogue», est suffisant pour que nous puissions traiter des questions actuelles de désarmement et de sécurité.

德国认为,根据“十大任务”,裁军判会议的议程适用于处理当前的裁军和安全问题。

Premièrement les thèmes ou menaces nouveaux ne devraient pas se substituer à ceux, en souffrance, du «décalogue», tels le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ou les garanties de sécurité.

首先,新议题或威胁不应替代“十诫”中仍然悬而未决的问题,例如核裁军、防止外空军备竞赛以及安全保证。

L'Allemagne considère que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, adopté à nouveau hier, et qui pour l'essentiel repose sur le Décalogue, reste adapté à l'examen des questions courantes de désarmement et de sécurité.

德国认为,昨天再次通过的裁会议程基本上以十诫为基础,对处理目前的裁军和安全问题而言,仍然是适当的。

Selon l'approche conservatrice, le mécanisme et le décalogue ayant été établis par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, nous ne pouvons rien changer et devons nous en tenir là pour toujours.

保守的意见是,第一届裁军特别联大建立“十大任务”和本机构,我们不能改变,我们必须永远遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalogue 的法语例句

用户正在搜索


isothymol, isotone, isotonie, isotonique, isotope, isotopie, isotopique, Isotria, isotrimorphisme, isotron,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,

用户正在搜索


justite, jutahy, jute, juter, juteux, Juvavien, Juvénal, juvenarium, juvénat, juvénile,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,

用户正在搜索


kérosolène, kérotènes, keroulen, kerria, kerrie, kerrite, kersantite, kersanton, kersinite, kersténine,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,
n. m.
十诫

Le Gouvernement guatémaltèque estime aussi que la Déclaration sur les droits des peuples autochtones est un décalogue minimal, qui permet aux peuples en question d'être appelés par leur propre nom et de prendre librement part à la vie politique, économique, sociale, culturelle, écologique et spirituelle de la nation, à égalité avec les autres citoyens.

危地马拉政府还认为,《土著民族权利宣言》是起码基本准则,让土著民族被以自己名字称呼和自由平等地参加国家政治、经济、社会、文化、生态和精神生活。

L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue.

裁谈会议程本身源于十大主题(“十诫”)。

Il est incontestable que le décalogue est le texte fondateur de la Conférence du désarmement.

,“十诫”是裁军谈判会议基本文件。

En outre, qu'elle correspondrait parfaitement à l'article IV du Décalogue, intitulé «Armes classiques».

还应当指出是,这将与“十诫”中题为“常规武器”项目四完全一致。

Pourtant, son texte fondateur, le «décalogue», en dit long tant sur son mandat que sur sa vocation.

然而它基础文件“十诫”对其任务和使命谈了多。

Dans le cas contraire, le "décalogue" se serait suffi à lui-même, comme une sorte d'ordre du jour immuable.

否则,“十诫”本身就足以成为裁谈会一种长期议程。

Le mécanisme et le décalogue conçus par la première session extraordinaire consacrée au désarmement ne semble pas bien tenir.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用十诫”显然力道不足。

La démarche consistant à chercher obsessionnellement une mise en œuvre du décalogue sans concession ni souplesse a démontré ses limites.

我们已经发现处理方法上种种局限性,即重点关注坚决执行“十诫”,而不肯作出任何让步或表现出灵活性。

Se fondant sur le paragraphe 27 de son règlement intérieur, la Conférence du désarmement n'a jamais examiné tout l'éventail des questions inscrites au décalogue.

根据议事规则第27段,裁军谈判会议从未一个不漏地审议过这十大专题所载项目全部范围。

Les priorités des uns et des autres doivent être prises en considération de façon à assurer une sécurité non diminuée pour tous, selon l'esprit du décalogue.

按照“十大项”精神,必须考虑到所有各方优先事项,以确保所有人安全都未降低。

De plus, nous devons nous souvenir que, si le Décalogue doit être la base de travail de la Conférence, il n'est pas gravé dans le marbre.

我们也应该记得,虽然“十大项”是裁谈会工作基础,但它并不是刻石头上

Nous pensons donc que la Conférence devrait pouvoir adopter le même ordre du jour sur la base du décalogue qu'elle avait adopté pendant un certain nombre d'années.

因此,我们认为,裁谈会应当能够基于它为过去多年来通过(“十诫”)通过同一议程。

Cette initiative ramène le désarmement dans le sens du décalogue et dans le cours naturel des choses, si on reprend le grand tableau que vous avez fait, Monsieur le Président.

主席先生,从你所描述恢弘景象角度看,这一倡议十大专题范围内重新确定了裁军努力重点,并使我们回到事物自然发展过程。

À cet effet, autant les initiatives précédentes que celles à venir gagneraient à éviter l'introduction de concepts méthodologiques étrangers au décalogue, au risque de devenir eux-mêmes un élément du problème.

为此目,先前提出和即将提出倡议都要尽最大努力避免采用与“十诫”不相关方法上概念这种概念本身就可能成为一部分。

À la dernière séance de la Conférence du désarmement, un groupe de cinq Ambassadeurs a présenté un programme de travail de la Conférence qui couvre l'ensemble des points prévus par le décalogue.

裁谈会上一次会议上,五位大使提出了一项本会议工作计划草案,其中涵盖了“十诫”中所有要点。

C'est pour cela, d'ailleurs, que le décalogue inscrit le désarmement nucléaire dans le cadre du désarmement général et complet et en fait la première priorité à laquelle la communauté internationale devrait se consacrer.

就是由于这一原因,“十大任务”确定,核裁军是国际社会必须致力全面彻底裁军中首要工作。

L'Allemagne est d'avis que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, qui est fondé sur le «décalogue», est suffisant pour que nous puissions traiter des questions actuelles de désarmement et de sécurité.

德国认为,根据“十大任务”,裁军谈判会议议程适用于处理当前裁军和安全题。

Premièrement les thèmes ou menaces nouveaux ne devraient pas se substituer à ceux, en souffrance, du «décalogue», tels le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ou les garanties de sécurité.

首先,新议题或威胁不应替代“十诫”中仍然悬而未决题,例如核裁军、防止外空军备竞赛以及安全保证。

L'Allemagne considère que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, adopté à nouveau hier, et qui pour l'essentiel repose sur le Décalogue, reste adapté à l'examen des questions courantes de désarmement et de sécurité.

德国认为,昨天再次通过裁谈会议程基本上以十诫为基础,对处理目前裁军和安全题而言,仍然是适当

Selon l'approche conservatrice, le mécanisme et le décalogue ayant été établis par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, nous ne pouvons rien changer et devons nous en tenir là pour toujours.

保守意见是,第一届裁军特别联大建立了“十大任务”和本机构,我们不能改变,我们必须永远遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalogue 的法语例句

用户正在搜索


khâgne, khâgneux, khakassite, khalife, khalkha, khamsin, khan, khanga, kharbine, kharkov,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,
n. m.
十诫

Le Gouvernement guatémaltèque estime aussi que la Déclaration sur les droits des peuples autochtones est un décalogue minimal, qui permet aux peuples en question d'être appelés par leur propre nom et de prendre librement part à la vie politique, économique, sociale, culturelle, écologique et spirituelle de la nation, à égalité avec les autres citoyens.

危地马拉政府还认为,《族权利宣言》是起码的基本准则,让族被以自己的名字称呼和自由平等地参加国家的政治、经济、社会、文化、生态和精神生活。

L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue.

裁谈会程的本身源于十大主题(“十诫”)。

Il est incontestable que le décalogue est le texte fondateur de la Conférence du désarmement.

毫无疑问,“十诫”是裁军谈判会的基本文件。

En outre, qu'elle correspondrait parfaitement à l'article IV du Décalogue, intitulé «Armes classiques».

还应当指出的是,这将与“十诫”中题为“常规武器”的项目四完全一致。

Pourtant, son texte fondateur, le «décalogue», en dit long tant sur son mandat que sur sa vocation.

然而它的基础文件“十诫”对其任务和使命谈了多。

Dans le cas contraire, le "décalogue" se serait suffi à lui-même, comme une sorte d'ordre du jour immuable.

否则,“十诫”本身就足以成为裁谈会的一种长期的程。

Le mécanisme et le décalogue conçus par la première session extraordinaire consacrée au désarmement ne semble pas bien tenir.

这种机制以及第一届裁军特别会采用的“十诫”显然力道不足。

La démarche consistant à chercher obsessionnellement une mise en œuvre du décalogue sans concession ni souplesse a démontré ses limites.

我们已经发现处理方法上存在的种种局限性,即重点关注坚决执行“十诫”,而不肯作出任何让步或表现出灵活性。

Se fondant sur le paragraphe 27 de son règlement intérieur, la Conférence du désarmement n'a jamais examiné tout l'éventail des questions inscrites au décalogue.

根据事规则第27段,裁军谈判会从未一个不漏地这十大专题所载项目的全部范围。

Les priorités des uns et des autres doivent être prises en considération de façon à assurer une sécurité non diminuée pour tous, selon l'esprit du décalogue.

按照“十大项”的精神,必须考虑到所有各方的优先事项,以确保所有人的安全都未降低。

De plus, nous devons nous souvenir que, si le Décalogue doit être la base de travail de la Conférence, il n'est pas gravé dans le marbre.

我们也应该记得,虽然“十大项”是裁谈会工作的基础,但它并不是刻在石头上的。

Nous pensons donc que la Conférence devrait pouvoir adopter le même ordre du jour sur la base du décalogue qu'elle avait adopté pendant un certain nombre d'années.

因此,我们认为,裁谈会应当能够基于它为去多年来通的(“十诫”)通同一程。

Cette initiative ramène le désarmement dans le sens du décalogue et dans le cours naturel des choses, si on reprend le grand tableau que vous avez fait, Monsieur le Président.

主席先生,从你所描述的恢弘景象的角度看,这一倡在十大专题范围内重新确定了裁军努力的重点,并使我们回到事物的自然发展程。

À cet effet, autant les initiatives précédentes que celles à venir gagneraient à éviter l'introduction de concepts méthodologiques étrangers au décalogue, au risque de devenir eux-mêmes un élément du problème.

为此目的,先前提出的和即将提出的倡都要尽最大努力避免采用与“十诫”不相关的方法上的概念这种概念本身就可能成为问题的一部分。

À la dernière séance de la Conférence du désarmement, un groupe de cinq Ambassadeurs a présenté un programme de travail de la Conférence qui couvre l'ensemble des points prévus par le décalogue.

在裁谈会上一次会上,五位大使提出了一项本会工作计划草案,其中涵盖了“十诫”中的所有要点。

C'est pour cela, d'ailleurs, que le décalogue inscrit le désarmement nucléaire dans le cadre du désarmement général et complet et en fait la première priorité à laquelle la communauté internationale devrait se consacrer.

就是由于这一原因,“十大任务”确定,核裁军是国际社会必须致力的全面彻底裁军中的首要工作。

L'Allemagne est d'avis que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, qui est fondé sur le «décalogue», est suffisant pour que nous puissions traiter des questions actuelles de désarmement et de sécurité.

德国认为,根据“十大任务”,裁军谈判会程适用于处理当前的裁军和安全问题。

Premièrement les thèmes ou menaces nouveaux ne devraient pas se substituer à ceux, en souffrance, du «décalogue», tels le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ou les garanties de sécurité.

首先,新题或威胁不应替代“十诫”中仍然悬而未决的问题,例如核裁军、防止外空军备竞赛以及安全保证。

L'Allemagne considère que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, adopté à nouveau hier, et qui pour l'essentiel repose sur le Décalogue, reste adapté à l'examen des questions courantes de désarmement et de sécurité.

德国认为,昨天再次通的裁谈会程基本上以十诫为基础,对处理目前的裁军和安全问题而言,仍然是适当的。

Selon l'approche conservatrice, le mécanisme et le décalogue ayant été établis par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, nous ne pouvons rien changer et devons nous en tenir là pour toujours.

保守的意见是,第一届裁军特别联大建立了“十大任务”和本机构,我们不能改变,我们必须永远遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalogue 的法语例句

用户正在搜索


kinétogenèse, kinétoplaste, kinétoscope, king, king-charles, Kingdonia, kingite, Kingpalm, kingpo, kingsmountite,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,
n. m.
十诫

Le Gouvernement guatémaltèque estime aussi que la Déclaration sur les droits des peuples autochtones est un décalogue minimal, qui permet aux peuples en question d'être appelés par leur propre nom et de prendre librement part à la vie politique, économique, sociale, culturelle, écologique et spirituelle de la nation, à égalité avec les autres citoyens.

拉政府还认为,《土著民族权利宣言》是起码的基本准则,让土著民族被以自己的名字称呼和自由平等参加国家的政治、经济、社会、文化、生态和精神生活。

L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue.

裁谈会议程的本身源于十大主题(“十诫”)。

Il est incontestable que le décalogue est le texte fondateur de la Conférence du désarmement.

毫无疑问,“十诫”是裁军谈判会议的基本文件。

En outre, qu'elle correspondrait parfaitement à l'article IV du Décalogue, intitulé «Armes classiques».

还应当指出的是,这将与“十诫”中题为“常规武器”的项目四完全一致。

Pourtant, son texte fondateur, le «décalogue», en dit long tant sur son mandat que sur sa vocation.

然而它的基础文件“十诫”对其任务和使命谈了多。

Dans le cas contraire, le "décalogue" se serait suffi à lui-même, comme une sorte d'ordre du jour immuable.

否则,“十诫”本身就足以成为裁谈会的一种长期的议程。

Le mécanisme et le décalogue conçus par la première session extraordinaire consacrée au désarmement ne semble pas bien tenir.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用的“十诫”显然力道不足。

La démarche consistant à chercher obsessionnellement une mise en œuvre du décalogue sans concession ni souplesse a démontré ses limites.

我们已经发现处理方法上存在的种种局限性,即重点关注坚决执行“十诫”,而不肯作出任何让步或表现出灵活性。

Se fondant sur le paragraphe 27 de son règlement intérieur, la Conférence du désarmement n'a jamais examiné tout l'éventail des questions inscrites au décalogue.

根据议事规则第27段,裁军谈判会议从未一个不漏审议过这十大专题所载项目的全部范围。

Les priorités des uns et des autres doivent être prises en considération de façon à assurer une sécurité non diminuée pour tous, selon l'esprit du décalogue.

按照“十大项”的精神,必到所有各方的优先事项,以确保所有人的安全都未降低。

De plus, nous devons nous souvenir que, si le Décalogue doit être la base de travail de la Conférence, il n'est pas gravé dans le marbre.

我们也应该记得,虽然“十大项”是裁谈会工作的基础,但它并不是刻在石头上的。

Nous pensons donc que la Conférence devrait pouvoir adopter le même ordre du jour sur la base du décalogue qu'elle avait adopté pendant un certain nombre d'années.

因此,我们认为,裁谈会应当能够基于它为过去多年来通过的(“十诫”)通过同一议程。

Cette initiative ramène le désarmement dans le sens du décalogue et dans le cours naturel des choses, si on reprend le grand tableau que vous avez fait, Monsieur le Président.

主席先生,从你所描述的恢弘景象的角度看,这一倡议在十大专题范围内重新确定了裁军努力的重点,并使我们回到事物的自然发展过程。

À cet effet, autant les initiatives précédentes que celles à venir gagneraient à éviter l'introduction de concepts méthodologiques étrangers au décalogue, au risque de devenir eux-mêmes un élément du problème.

为此目的,先前提出的和即将提出的倡议都要尽最大努力避免采用与“十诫”不相关的方法上的概念这种概念本身就可能成为问题的一部分。

À la dernière séance de la Conférence du désarmement, un groupe de cinq Ambassadeurs a présenté un programme de travail de la Conférence qui couvre l'ensemble des points prévus par le décalogue.

在裁谈会上一次会议上,五位大使提出了一项本会议工作计划草案,其中涵盖了“十诫”中的所有要点。

C'est pour cela, d'ailleurs, que le décalogue inscrit le désarmement nucléaire dans le cadre du désarmement général et complet et en fait la première priorité à laquelle la communauté internationale devrait se consacrer.

就是由于这一原因,“十大任务”确定,核裁军是国际社会必致力的全面彻底裁军中的首要工作。

L'Allemagne est d'avis que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, qui est fondé sur le «décalogue», est suffisant pour que nous puissions traiter des questions actuelles de désarmement et de sécurité.

德国认为,根据“十大任务”,裁军谈判会议的议程适用于处理当前的裁军和安全问题。

Premièrement les thèmes ou menaces nouveaux ne devraient pas se substituer à ceux, en souffrance, du «décalogue», tels le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ou les garanties de sécurité.

首先,新议题或威胁不应替代“十诫”中仍然悬而未决的问题,例如核裁军、防止外空军备竞赛以及安全保证。

L'Allemagne considère que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, adopté à nouveau hier, et qui pour l'essentiel repose sur le Décalogue, reste adapté à l'examen des questions courantes de désarmement et de sécurité.

德国认为,昨天再次通过的裁谈会议程基本上以十诫为基础,对处理目前的裁军和安全问题而言,仍然是适当的。

Selon l'approche conservatrice, le mécanisme et le décalogue ayant été établis par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, nous ne pouvons rien changer et devons nous en tenir là pour toujours.

保守的意见是,第一届裁军特别联大建立了“十大任务”和本机构,我们不能改变,我们必永远遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalogue 的法语例句

用户正在搜索


kirghisite, Kirghiz, kirghize, kirghizistan, kirin, kirkuk, kirmanchah, kirrolite, kirsch, kirschsteinite,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,
n. m.
十诫

Le Gouvernement guatémaltèque estime aussi que la Déclaration sur les droits des peuples autochtones est un décalogue minimal, qui permet aux peuples en question d'être appelés par leur propre nom et de prendre librement part à la vie politique, économique, sociale, culturelle, écologique et spirituelle de la nation, à égalité avec les autres citoyens.

危地马拉政府还认为,《土著民族权利宣言》是起码的基本准则,让土著民族被以自己的名字自由平等地参加国家的政治、经济、社、文化、生态精神生活。

L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue.

议程的本身源于十大主题(“十诫”)。

Il est incontestable que le décalogue est le texte fondateur de la Conférence du désarmement.

毫无疑问,“十诫”是裁军议的基本文件。

En outre, qu'elle correspondrait parfaitement à l'article IV du Décalogue, intitulé «Armes classiques».

还应当指出的是,这将与“十诫”中题为“常规武器”的项目四完全一致。

Pourtant, son texte fondateur, le «décalogue», en dit long tant sur son mandat que sur sa vocation.

然而它的基础文件“十诫”对其任务使命多。

Dans le cas contraire, le "décalogue" se serait suffi à lui-même, comme une sorte d'ordre du jour immuable.

否则,“十诫”本身就足以成为裁的一种长期的议程。

Le mécanisme et le décalogue conçus par la première session extraordinaire consacrée au désarmement ne semble pas bien tenir.

这种机制以及第一届裁军特别议采用的“十诫”显然力道不足。

La démarche consistant à chercher obsessionnellement une mise en œuvre du décalogue sans concession ni souplesse a démontré ses limites.

我们已经发现处理方法上存在的种种局限性,即重点关注坚决执行“十诫”,而不肯作出任何让步或表现出灵活性。

Se fondant sur le paragraphe 27 de son règlement intérieur, la Conférence du désarmement n'a jamais examiné tout l'éventail des questions inscrites au décalogue.

根据议事规则第27段,裁军议从未一个不漏地审议过这十大专题所载项目的全部范围。

Les priorités des uns et des autres doivent être prises en considération de façon à assurer une sécurité non diminuée pour tous, selon l'esprit du décalogue.

按照“十大项”的精神,必须考虑到所有各方的优先事项,以确保所有人的安全都未降低。

De plus, nous devons nous souvenir que, si le Décalogue doit être la base de travail de la Conférence, il n'est pas gravé dans le marbre.

我们也应该记得,虽然“十大项”是裁工作的基础,但它并不是刻在石头上的。

Nous pensons donc que la Conférence devrait pouvoir adopter le même ordre du jour sur la base du décalogue qu'elle avait adopté pendant un certain nombre d'années.

因此,我们认为,裁应当能够基于它为过去多年来通过的(“十诫”)通过同一议程。

Cette initiative ramène le désarmement dans le sens du décalogue et dans le cours naturel des choses, si on reprend le grand tableau que vous avez fait, Monsieur le Président.

主席先生,从你所描述的恢弘景象的角度看,这一倡议在十大专题范围内重新确定了裁军努力的重点,并使我们回到事物的自然发展过程。

À cet effet, autant les initiatives précédentes que celles à venir gagneraient à éviter l'introduction de concepts méthodologiques étrangers au décalogue, au risque de devenir eux-mêmes un élément du problème.

为此目的,先前提出的即将提出的倡议都要尽最大努力避免采用与“十诫”不相关的方法上的概念这种概念本身就可能成为问题的一部分。

À la dernière séance de la Conférence du désarmement, un groupe de cinq Ambassadeurs a présenté un programme de travail de la Conférence qui couvre l'ensemble des points prévus par le décalogue.

在裁上一次议上,五位大使提出了一项本议工作计划草案,其中涵盖了“十诫”中的所有要点。

C'est pour cela, d'ailleurs, que le décalogue inscrit le désarmement nucléaire dans le cadre du désarmement général et complet et en fait la première priorité à laquelle la communauté internationale devrait se consacrer.

就是由于这一原因,“十大任务”确定,核裁军是国际社必须致力的全面彻底裁军中的首要工作。

L'Allemagne est d'avis que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, qui est fondé sur le «décalogue», est suffisant pour que nous puissions traiter des questions actuelles de désarmement et de sécurité.

德国认为,根据“十大任务”,裁军议的议程适用于处理当前的裁军安全问题。

Premièrement les thèmes ou menaces nouveaux ne devraient pas se substituer à ceux, en souffrance, du «décalogue», tels le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ou les garanties de sécurité.

首先,新议题或威胁不应替代“十诫”中仍然悬而未决的问题,例如核裁军、防止外空军备竞赛以及安全保证。

L'Allemagne considère que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, adopté à nouveau hier, et qui pour l'essentiel repose sur le Décalogue, reste adapté à l'examen des questions courantes de désarmement et de sécurité.

德国认为,昨天再次通过的裁议程基本上以十诫为基础,对处理目前的裁军安全问题而言,仍然是适当的。

Selon l'approche conservatrice, le mécanisme et le décalogue ayant été établis par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, nous ne pouvons rien changer et devons nous en tenir là pour toujours.

保守的意见是,第一届裁军特别联大建立了“十大任务”本机构,我们不能改变,我们必须永远遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalogue 的法语例句

用户正在搜索


kjelsasite, kjérulfine, kjökkenmödding, kladnoïte, klagenfurt, klaportholite, klaprothite, klastogneiss, klastogranite, klaubage,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,

Le Gouvernement guatémaltèque estime aussi que la Déclaration sur les droits des peuples autochtones est un décalogue minimal, qui permet aux peuples en question d'être appelés par leur propre nom et de prendre librement part à la vie politique, économique, sociale, culturelle, écologique et spirituelle de la nation, à égalité avec les autres citoyens.

危地马拉政府还认,《民族权利宣言》是起码的基本准则,让民族被以自己的名字称呼和自由平等地参加国家的政治、经济、社会、文化、生态和精神生活。

L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue.

裁谈会议程的本身源于主题(“诫”)。

Il est incontestable que le décalogue est le texte fondateur de la Conférence du désarmement.

毫无疑问,“”是裁军谈判会议的基本文件。

En outre, qu'elle correspondrait parfaitement à l'article IV du Décalogue, intitulé «Armes classiques».

还应当指出的是,这将与“诫”中题“常规武器”的项目四完全一致。

Pourtant, son texte fondateur, le «décalogue», en dit long tant sur son mandat que sur sa vocation.

然而它的基础文件“诫”对其任务和使命谈了多。

Dans le cas contraire, le "décalogue" se serait suffi à lui-même, comme une sorte d'ordre du jour immuable.

否则,“诫”本身就足以成裁谈会的一种长期的议程。

Le mécanisme et le décalogue conçus par la première session extraordinaire consacrée au désarmement ne semble pas bien tenir.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用的“”显然力道不足。

La démarche consistant à chercher obsessionnellement une mise en œuvre du décalogue sans concession ni souplesse a démontré ses limites.

我们已经发现处理方法上存在的种种局限性,即重点关注坚决执行“”,而不肯作出任何让步或表现出灵活性。

Se fondant sur le paragraphe 27 de son règlement intérieur, la Conférence du désarmement n'a jamais examiné tout l'éventail des questions inscrites au décalogue.

根据议事规则第27段,裁军谈判会议从未一个不漏地审议过这专题所载项目的全部范围。

Les priorités des uns et des autres doivent être prises en considération de façon à assurer une sécurité non diminuée pour tous, selon l'esprit du décalogue.

项”的精神,必须考虑到所有各方的优先事项,以确保所有人的安全都未降低。

De plus, nous devons nous souvenir que, si le Décalogue doit être la base de travail de la Conférence, il n'est pas gravé dans le marbre.

我们也应该记得,虽然“项”是裁谈会工作的基础,但它并不是刻在石头上的。

Nous pensons donc que la Conférence devrait pouvoir adopter le même ordre du jour sur la base du décalogue qu'elle avait adopté pendant un certain nombre d'années.

因此,我们认,裁谈会应当能够基于它过去多年来通过的(“诫”)通过同一议程。

Cette initiative ramène le désarmement dans le sens du décalogue et dans le cours naturel des choses, si on reprend le grand tableau que vous avez fait, Monsieur le Président.

主席先生,从你所描述的恢弘景象的角度看,这一倡议在专题范围内重新确定了裁军努力的重点,并使我们回到事物的自然发展过程。

À cet effet, autant les initiatives précédentes que celles à venir gagneraient à éviter l'introduction de concepts méthodologiques étrangers au décalogue, au risque de devenir eux-mêmes un élément du problème.

此目的,先前提出的和即将提出的倡议都要尽最努力避免采用与“”不相关的方法上的概念这种概念本身就可能成问题的一部分。

À la dernière séance de la Conférence du désarmement, un groupe de cinq Ambassadeurs a présenté un programme de travail de la Conférence qui couvre l'ensemble des points prévus par le décalogue.

在裁谈会上一次会议上,五位使提出了一项本会议工作计划草案,其中涵盖了“诫”中的所有要点。

C'est pour cela, d'ailleurs, que le décalogue inscrit le désarmement nucléaire dans le cadre du désarmement général et complet et en fait la première priorité à laquelle la communauté internationale devrait se consacrer.

就是由于这一原因,“任务”确定,核裁军是国际社会必须致力的全面彻底裁军中的首要工作。

L'Allemagne est d'avis que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, qui est fondé sur le «décalogue», est suffisant pour que nous puissions traiter des questions actuelles de désarmement et de sécurité.

德国认,根据“任务”,裁军谈判会议的议程适用于处理当前的裁军和安全问题。

Premièrement les thèmes ou menaces nouveaux ne devraient pas se substituer à ceux, en souffrance, du «décalogue», tels le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace, ou les garanties de sécurité.

首先,新议题或威胁不应替代“诫”中仍然悬而未决的问题,例如核裁军、防止外空军备竞赛以及安全保证。

L'Allemagne considère que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, adopté à nouveau hier, et qui pour l'essentiel repose sur le Décalogue, reste adapté à l'examen des questions courantes de désarmement et de sécurité.

德国认,昨天再次通过的裁谈会议程基本上以基础,对处理目前的裁军和安全问题而言,仍然是适当的。

Selon l'approche conservatrice, le mécanisme et le décalogue ayant été établis par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, nous ne pouvons rien changer et devons nous en tenir là pour toujours.

保守的意见是,第一届裁军特别联建立了“任务”和本机构,我们不能改变,我们必须永远遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalogue 的法语例句

用户正在搜索


Kleinia, kleinite, klémentite, klephte, kleptomane, kleptomanie, kleptophobie, kliachite, klinker, klinochlore,

相似单词


décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue, décalol, décalone, décalotter, décalquage,