L'embargo demeurera en vigueur jusqu'à ce que les autorités puissent confirmer que la menace d'ESB a été éliminée.
在地方当局确认BSE的威胁消除之前,禁令继续有。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉克的边境入境点继续核证根据ESB(59%)和ESC(13%)帐户购买而运抵伊拉克的物品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查这件,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐户
所做的采购提供商业保护的合法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中的按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务处(59%)帐户订立合同。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和方案提交申请的速度令人难以满意,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐户提交的申请。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一目包括后来偿还ESB(59%)帐户的资金,
帐户资金曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和计划署提交申请的速度没有加快太多,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐户提交的申请。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联合国管账户中的资金,我在联合国主计长办公室最近提供的声明中看到,截止10月13日,13%和50%
管账户中有30多亿美元的未支配资金。
La valeur totale des fournitures et du matériel livrés à l'Iraq au titre du compte ESB (59 %) s'élevait à 26 milliards 450 millions de dollars, des fournitures et du matériel supplémentaires, représentant 9,4 milliards de dollars, étant toujours en voie de production et de livraison.
在ESB(59%)账户向伊拉克交付的用品和设备共计264.5亿美元,目前正在生产和交付价值94亿美元的额外用品和设备。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉克撤离时,在ESB账户(59%)和ESC账户(13%)送交的物品和设备总值已达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉克石油业的零配件和设备在内。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联合国人道主义物品独立检查员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点核证抵达的物品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐采购和运抵的人道主义物品提出报告。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续核证ESB(59%)和ESC(13%)帐
购买和运抵伊拉克的物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉克
边境入境点继续核证根据ESB(59%)和ESC(13%)帐户购买而运抵伊拉克
物品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查这件事,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐户所做
采购提供商业保护
合法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务处(59%)帐户
订立合同。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联合国各机构和方案提交申请
速度令人难以满意,尽管其中所遇到
困难有别于ESB(59%)帐户
提交
申请。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一数目包括后来偿还ESB(59%)帐户,该帐户
曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联合国各机构和计划署提交申请
速度没有加快太多,尽管其中所遇到
困难有别于ESB(59%)帐户
提交
申请。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联合国代管账户中,我在联合国主计长办公室最近提供
声明中看到,截止10月13日,13%和50%代管账户中有30多亿美元
未支配
。
La valeur totale des fournitures et du matériel livrés à l'Iraq au titre du compte ESB (59 %) s'élevait à 26 milliards 450 millions de dollars, des fournitures et du matériel supplémentaires, représentant 9,4 milliards de dollars, étant toujours en voie de production et de livraison.
在ESB(59%)账户向伊拉克交付
用品和设备共计264.5亿美元,目前正在生产和交付价值94亿美元
额外用品和设备。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉克撤离时,在ESB账户(59%)和ESC账户(13%)送交
物品和设备总值已达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉克石油业
零配件和设备在内。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联合国人道主义物品独立检查员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点核证抵达物品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐
采购和运抵
人道主义物品提出报告。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续核证ESB(59%)和ESC(13%)帐
购买和运抵伊拉克
物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A
工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉克
边境入境点继续核证根据ESB(59%)和ESC(13%)帐户购买而运抵伊拉克
物品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查这件事,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐户所做
采购提供商业保护
法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务处(59%)帐户
订立
同。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联
国各机构和方案提交
速度令人难以满意,尽管其中所遇到
困难有别于ESB(59%)帐户
提交
。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一数目包括后来偿还ESB(59%)帐户资金,该帐户资金曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联
国各机构和计划署提交
速度没有加快太多,尽管其中所遇到
困难有别于ESB(59%)帐户
提交
。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联国代管账户中
资金,我在联
国主计长办公室最近提供
声明中看到,截止10月13日,13%和50%代管账户中有30多亿美元
未支配资金。
La valeur totale des fournitures et du matériel livrés à l'Iraq au titre du compte ESB (59 %) s'élevait à 26 milliards 450 millions de dollars, des fournitures et du matériel supplémentaires, représentant 9,4 milliards de dollars, étant toujours en voie de production et de livraison.
在ESB(59%)账户向伊拉克交付
用品和设备共计264.5亿美元,目前正在生产和交付价值94亿美元
额外用品和设备。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉克撤离时,在ESB账户(59%)和ESC账户(13%)送交
物品和设备总值已达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉克石油业
零配件和设备在内。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联国人
主义物品独立检查员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点核证抵达
物品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐
采购和运抵
人
主义物品提出报告。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A
工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续核证ESB(59%)和ESC(13%)帐
购买和运抵伊拉克
物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉克
边境入境点继续核证根据ESB(59%)和ESC(13%)帐户购买而运抵伊拉克
品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查这件事,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐户所做
采购提供商业保护
合法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务处(59%)帐户
订立合同。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联合国各机构和方案提交申请
速度令人难以满意,尽管其中所遇到
困难有别于ESB(59%)帐户
提交
申请。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一数目包括后来偿还ESB(59%)帐户资金,该帐户资金曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联合国各机构和计划署提交申请
速度没有加快太
,尽管其中所遇到
困难有别于ESB(59%)帐户
提交
申请。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联合国代管账户中资金,我在联合国主计长办公室最近提供
声明中看到,截止10月13日,13%和50%代管账户中有30
元
未支配资金。
La valeur totale des fournitures et du matériel livrés à l'Iraq au titre du compte ESB (59 %) s'élevait à 26 milliards 450 millions de dollars, des fournitures et du matériel supplémentaires, représentant 9,4 milliards de dollars, étant toujours en voie de production et de livraison.
在ESB(59%)账户向伊拉克交付
用品和设备共计264.5
元,目前正在生产和交付价值94
元
额外用品和设备。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉克撤离时,在ESB账户(59%)和ESC账户(13%)送交
品和设备总值已达270
元左右,其中包括16
元以上供应伊拉克石油业
零配件和设备在内。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联合国人道主义品独立检查员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点核证抵达
品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐
采购和运抵
人道主义
品提出报告。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续核证ESB(59%)和ESC(13%)帐
购买和运抵伊拉克
品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉克的边境入境点继续证根据ESB(59%)和ESC(13%)帐户购买而运抵伊拉克的物品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查这件事,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐户所做的采购提供商业保护的合法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中的按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务处(59%)帐户订立合
。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和方案提交的速度令人难以满意,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐户
提交的
。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一数目包括后来偿还ESB(59%)帐户的资金,该帐户资金曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和计划署提交的速度没有加快太多,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐户
提交的
。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联合国代管账户中的资金,我在联合国主计长办公室最近提供的声明中看到,截止10月13日,13%和50%代管账户中有30多亿美元的未支配资金。
La valeur totale des fournitures et du matériel livrés à l'Iraq au titre du compte ESB (59 %) s'élevait à 26 milliards 450 millions de dollars, des fournitures et du matériel supplémentaires, représentant 9,4 milliards de dollars, étant toujours en voie de production et de livraison.
在ESB(59%)账户向伊拉克交付的用品和设备共计264.5亿美元,目前正在生产和交付价值94亿美元的额外用品和设备。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉克撤离时,在ESB账户(59%)和ESC账户(13%)送交的物品和设备总值已达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉克石油业的零配件和设备在内。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联合国人道主义物品独立检查员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点证抵达的物品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐
采购和运抵的人道主义物品提出报告。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续证ESB(59%)和ESC(13%)帐
购买和运抵伊拉克的物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉克的边境入境点继续核证根据ESB(59%)和ESC(13%)帐购买而运抵伊拉克的物品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查这件事,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐所做的采购提供商业保护的合法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中的按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务处(59%)帐订立合同。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和方案提交申请的速度令人难以满意,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐提交的申请。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一数目包括后来偿还ESB(59%)帐的资金,该帐
资金曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和计划署提交申请的速度没有加快太多,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐提交的申请。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联合国代管中的资金,我在联合国
计长办公室最近提供的声明中看到,截止10月13日,13%和50%代管
中有30多亿美元的未支配资金。
La valeur totale des fournitures et du matériel livrés à l'Iraq au titre du compte ESB (59 %) s'élevait à 26 milliards 450 millions de dollars, des fournitures et du matériel supplémentaires, représentant 9,4 milliards de dollars, étant toujours en voie de production et de livraison.
在ESB(59%)向伊拉克交付的用品和设备共计264.5亿美元,目前正在生产和交付价值94亿美元的额外用品和设备。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉克撤离时,在ESB(59%)和ESC
(13%)
送交的物品和设备总值已达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉克石油业的零配件和设备在内。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联合国人物品独立检查员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点核证抵达的物品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐
采购和运抵的人
物品提出报告。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续核证ESB(59%)和ESC(13%)帐购买和运抵伊拉克的物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立理事务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉克的边境入境点继续核证根据ESB(59%)和ESC(13%)帐户购买而运抵伊拉克的物品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审这件事,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐户
所做的采购提供商业保护的合法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中的按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务处(59%)帐户订立合同。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和方案提交申请的速度令人难以满意,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐户提交的申请。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一目包括后来偿还ESB(59%)帐户的资金,该帐户资金曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和计划署提交申请的速度没有加快太多,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐户提交的申请。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联合国管账户中的资金,我在联合国主计长办公室最近提供的声明中看到,截止10月13日,13%和50%
管账户中有30多亿美元的未支配资金。
La valeur totale des fournitures et du matériel livrés à l'Iraq au titre du compte ESB (59 %) s'élevait à 26 milliards 450 millions de dollars, des fournitures et du matériel supplémentaires, représentant 9,4 milliards de dollars, étant toujours en voie de production et de livraison.
在ESB(59%)账户向伊拉克交付的用品和设备共计264.5亿美元,目前正在生产和交付价值94亿美元的
外用品和设备。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉克撤离时,在ESB账户(59%)和ESC账户(13%)送交的物品和设备总值
达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉克石油业的零配件和设备在内。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联合国人道主义物品独立员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点核证抵达的物品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐
采购和运抵的人道主义物品提出报告。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立理事务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续核证ESB(59%)和ESC(13%)帐
购买和运抵伊拉克的物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉克
边境入境点继续核证根据ESB(59%)和ESC(13%)帐
购买而运抵伊拉克
物品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查这件事,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐所做
采购提供商业保护
合法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务处(59%)帐
订立合同。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联合国各机构和方案提交申请
速度令人难以满意,尽管其中所遇到
困难有别于ESB(59%)帐
提交
申请。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一数目包括后来偿还ESB(59%)帐金,该帐
金曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联合国各机构和计划署提交申请
速度没有加快太多,尽管其中所遇到
困难有别于ESB(59%)帐
提交
申请。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联合国代管账中
金,我在联合国主计长办公室最近提供
声明中看到,截止10月13日,13%和50%代管账
中有30多亿美元
未支配
金。
La valeur totale des fournitures et du matériel livrés à l'Iraq au titre du compte ESB (59 %) s'élevait à 26 milliards 450 millions de dollars, des fournitures et du matériel supplémentaires, représentant 9,4 milliards de dollars, étant toujours en voie de production et de livraison.
在ESB(59%)账向伊拉克交付
用品和设备共计264.5亿美元,目前正在生产和交付价值94亿美元
额外用品和设备。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉克撤离时,在ESB账(59%)和ESC账
(13%)
送交
物品和设备总值已达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉克石油业
零配件和设备在内。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联合国人道主义物品独立检查员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点核证抵达物品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐
采购和运抵
人道主义物品提出报告。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续核证ESB(59%)和ESC(13%)帐
购买和运抵伊拉克
物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉克的边境入境点继续核证根据ESB(59%)和ESC(13%)帐户购买而运抵伊拉克的物品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查件事,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐户
所做的采购提供商业保护的合法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中的按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务处(59%)帐户订立合同。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和方案提交的速度令人难以满意,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐户
提交的
。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
一数目包括后来偿还ESB(59%)帐户的资金,该帐户资金曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和计划署提交的速度没有加快太多,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐户
提交的
。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联合国代管账户中的资金,我在联合国主计长办公室最近提供的声明中看到,截止10月13日,13%和50%代管账户中有30多亿美元的未支配资金。
La valeur totale des fournitures et du matériel livrés à l'Iraq au titre du compte ESB (59 %) s'élevait à 26 milliards 450 millions de dollars, des fournitures et du matériel supplémentaires, représentant 9,4 milliards de dollars, étant toujours en voie de production et de livraison.
在ESB(59%)账户向伊拉克交付的用品和设备共计264.5亿美元,目前正在生产和交付价值94亿美元的额外用品和设备。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们伊拉克撤离时,在ESB账户(59%)和ESC账户(13%)
送交的物品和设备总值已达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉克石油业的零配件和设备在内。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联合国人道主义物品独立检查员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点核证抵达的物品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐采购和运抵的人道主义物品提出报告。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续核证ESB(59%)和ESC(13%)帐购买和运抵伊拉克的物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec 1 895 demandes supplémentaires représentant une valeur de 7 milliards 380 millions de dollars reçues mais non entièrement examinées, le déficit de financement au compte ESB (59 %) est actuellement de 14 milliards 540 millions de dollars.
另有已登记但未处理完的1 895份申请,总值为73.8亿美元。 目前,ESB(59%)账户缺少资金145.4亿美元。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉克的边境入境点继续据ESB(59%)和ESC(13%)帐户购买而运抵伊拉克的物品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查这件事,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐户所做的采购提供商业保护的合法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中的按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务处(59%)帐户订立合同。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和方案提交申请的速度令人难以满意,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐户提交的申请。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一数目包括后来偿还ESB(59%)帐户的资金,该帐户资金曾用来据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构和计划署提交申请的速度没有加快太多,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐户提交的申请。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联合国代管账户中的资金,我在联合国主计长办公室最近提供的声明中看到,截止10月13日,13%和50%代管账户中有30多亿美元的未支配资金。
La valeur totale des fournitures et du matériel livrés à l'Iraq au titre du compte ESB (59 %) s'élevait à 26 milliards 450 millions de dollars, des fournitures et du matériel supplémentaires, représentant 9,4 milliards de dollars, étant toujours en voie de production et de livraison.
在ESB(59%)账户向伊拉克交付的用品和设备共计264.5亿美元,目前正在生产和交付价值94亿美元的额外用品和设备。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉克撤离时,在ESB账户(59%)和ESC账户(13%)送交的物品和设备总值已达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉克石油业的零配件和设备在内。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联合国人道主义物品独立检查员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点抵达的物品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐
采购和运抵的人道主义物品提出报告。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续ESB(59%)和ESC(13%)帐
购买和运抵伊拉克的物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。