法语助手
  • 关闭
n. m.
Fr helper cop yright
近义词:
calmar
联想词
anchois;poulpe鱿,章;crabe蟹;cabillaud小鳕;poisson;anguille, 鳝;risotto烩饭;crevette;homard,龙;truite;thon金枪;

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

智利竹筴的开发程度为充分或过度,茎柔则受到中度开发。

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了鱿外,还有一些有鳍,包括非洲鳕、无须鳕和 Hoki。

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

东南太平洋的跨包括茎柔(Dosidicus gigas)和智利竹筴(Trachurus picturatus murphyi)。

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

的大洋资源包括康氏马鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿和飞

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两鱿是领土捕业和经济的支柱。

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex鱿是该领土渔业和经济的支柱。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨有美洲鲽、毛鳞、鳕、马舌鲽、鲈鲉鳐贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

重要物有南极磷、南极石斑、鳞头犬牙南极、螃蟹、鳄头冰、小鳞犬牙南极、七星飞贼和亚南极灯笼

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理国上次报告说,Loligo和illex两鱿是领土捕业和经济的支柱。

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农组织的文件,5 鳕据信已被充分开发,而鱿的开发程度则从中度到充分不等,某些地方的鱿正在恢复。

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意到,小组委员会对短鳍鱿Illex补充估计不确定的程度表示关注,并商定了对补充前调查拟作出的修改。

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会国的法律法规适用于海洋水层类(渔业除外和深海类(参见www.southpacificrfmo.org)。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意到科学小组委员会对Illex的恢复情况及Illex产卵生物量等方面的估计的不稳定所表示的关切。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕季节结束时保持4万吨Illex产卵生物量,以确保该持续生存。

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕季节结束时保持4万公吨Illex产卵生物量,以确保该持续生存。

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委员会第23次会议的联合新闻声明中所提及的捕作业实时数据交换仍是该系统业务的关键。

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立个区域渔业管理组织将解决从南印度洋东部边缘起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗邻南美国家专属经济区的大片公海的治理缺口问题,现在在里的某些跨和公海离散,包括桔连鳍鲑、鱿、斜竹荚在内,很少或没有受到任何管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encornet 的法语例句

用户正在搜索


empourprer, empoussiérage, empoussièrement, empoussiérer, empoutage, empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement,

相似单词


encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant,
n. m.
枪乌贼 Fr helper cop yright
近义词:
calmar
联想词
anchois鳀鱼;poulpe鱿鱼,章鱼;crabe蟹;cabillaud小鳕鱼;poisson鱼;anguille鳗鱼, 鳝鱼;risotto烩饭;crevette虾;homard螯虾,龙虾;truite鳟鱼;thon金枪鱼;

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

智利竹筴鱼的开发程度为充分或过度,茎柔鱼则受到中度开发。

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了鱿鱼外,还有一些有鳍鱼,包鳕、无须鳕和 Hoki。

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

东南太平洋的跨界群包茎柔鱼(Dosidicus gigas)和智利竹筴鱼(Trachurus picturatus murphyi)。

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

跨界的大洋资源包康氏马鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿鱼和飞鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两鱿鱼是领土捕鱼业和经济的支柱。

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex鱿鱼是该领土渔业和经济的支柱。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界群有美鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

有南极磷虾、南极石斑、鳞头犬牙南极鱼、螃蟹、鳄头冰鱼、小鳞犬牙南极鱼、七星飞乌贼和亚南极灯笼鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理国上次报告说,Loligo和illex两鱿鱼是领土捕鱼业和经济的支柱。

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农组织的文件,5 鳕鱼据信已被充分开发,而鱿鱼的开发程度则从中度到充分不等,某些地方的鱿鱼群正在恢复。

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意到,小组委员会对短鳍鱿鱼Illex鱼群补充估计不确定的程度表示关注,并商定了对鱼群补充前调查拟作出的修改。

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会国的法律法规适用于海洋水层鱼类(乌贼渔业除外和深海鱼类(参见www.southpacificrfmo.org)。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意到科学小组委员会对Illex的恢复情况及Illex产卵鱼群生量等方面的估计的不稳定所表示的关切。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万吨Illex产卵鱼群生量,以确保该群持续生存。

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万公吨Illex产卵鱼群生量,以确保该群持续生存。

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委员会第23次会议的联合新闻声明中所提及的捕鱼作业实时数据交换仍是该系统业务的关键。

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立个区域渔业管理组织将解决从南印度洋东部边缘起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗邻南美国家专属经济区的大片公海的治理缺口问题,现在在里的某些跨界鱼类群和公海离散鱼类群,包桔连鳍鲑、鱿鱼、斜竹荚鱼在内,很少或没有受到任何管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encornet 的法语例句

用户正在搜索


emprunté, emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse,

相似单词


encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant,
n. m.
枪乌贼 Fr helper cop yright
近义词:
calmar
联想词
anchois鳀鱼;poulpe鱿鱼,章鱼;crabe蟹;cabillaud一种小鳕鱼;poisson鱼;anguille鳗鱼, 鳝鱼;risotto烩饭;crevette虾;homard螯虾,龙虾;truite鳟鱼;thon金枪鱼;

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

智利竹筴鱼开发程度为充分或过度,茎柔鱼则受到中度开发。

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了两种鱿鱼外,还有一些有鳍鱼,非洲鳕、无须鳕和 Hoki。

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

东南太平洋界种群茎柔鱼(Dosidicus gigas)和智利竹筴鱼(Trachurus picturatus murphyi)。

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

大洋资源氏马鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿鱼和飞鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿鱼是领土捕鱼业和经济支柱。

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿鱼是该领土渔业和经济支柱。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

重要物种有南极磷虾、南极石斑、鳞头犬牙南极鱼、螃蟹、鳄头冰鱼、小鳞犬牙南极鱼、七星飞乌贼和亚南极灯笼鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

国上次报告说,Loligo和illex两种鱿鱼是领土捕鱼业和经济支柱。

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农组织文件,5 鳕鱼据信已被充分开发,而鱿鱼开发程度则从中度到充分不等,某些地方鱿鱼种群正在恢复。

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意到,小组委员会对短鳍鱿鱼Illex鱼群补充估计不确定程度表示关注,并商定了对鱼群补充前调查拟作出修改。

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会国法律法规适用于海洋水层鱼类(乌贼渔业除外和深海鱼类(参见www.southpacificrfmo.org)。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意到科学小组委员会对Illex恢复情况及Illex产卵鱼群生物量等方面估计不稳定所表示关切。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万公吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委员会第23次会议联合新闻声明中所提及捕鱼作业实时数据交换仍是该系统业务关键。

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立个区域渔业管组织将解决从南印度洋东部边缘起越塔斯曼海和太平洋直至毗邻南美国家专属经济区大片公海缺口问题,现在在某些界鱼类种群和公海离散鱼类种群,桔连鳍鲑、鱿鱼、斜竹荚鱼在内,很少或没有受到任何管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encornet 的法语例句

用户正在搜索


émule, émuler, émulgateur, émulseur, émulsibilité, émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification,

相似单词


encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant,
n. m.
枪乌贼 Fr helper cop yright
近义词:
calmar
联想词
anchois;poulpe鱿,章;crabe蟹;cabillaud小鳕;poisson;anguille, 鳝;risotto烩饭;crevette;homard,龙;truite;thon金枪;

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

智利竹筴的开发程度为充分或过度,茎柔则受到中度开发。

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了鱿外,还有一些有鳍括非洲鳕、无须鳕和 Hoki。

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

东南太平洋的跨界括茎柔(Dosidicus gigas)和智利竹筴(Trachurus picturatus murphyi)。

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

跨界的大洋资源括康氏马鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿和飞

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两鱿是领土捕业和经济的支柱。

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex鱿是该领土渔业和经济的支柱。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界有美洲鲽、毛鳞、鳕、马舌鲽、鲈鲉、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

重要物有南极磷、南极石斑、鳞头犬牙南极、螃蟹、鳄头冰、小鳞犬牙南极、七星飞乌贼和亚南极灯笼

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理国上次报告说,Loligo和illex两鱿是领土捕业和经济的支柱。

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农组织的文件,5 鳕据信已被充分开发,而鱿的开发程度则从中度到充分不等,某些地方的鱿正在恢复。

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意到,小组委员会对短鳍鱿Illex补充估计不确定的程度表示关注,并商定了对补充前调查拟作出的修改。

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会国的法律法规适用于海洋水层类(乌贼渔业除外和深海类(参见www.southpacificrfmo.org)。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意到科学小组委员会对Illex的恢复情况及Illex产卵生物量等方面的估计的不稳定所表示的关切。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕季节结束时保持4万吨Illex产卵生物量,以确保该持续生存。

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕季节结束时保持4万公吨Illex产卵生物量,以确保该持续生存。

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委员会第23次会议的联合新闻声明中所提及的捕作业实时数据交换仍是该系统业务的关键。

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立个区域渔业管理组织将解决从南印度洋东部边缘起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗邻南美国家专属经济区的大片公海的治理缺口问题,现在在里的某些跨界和公海离散括桔连鳍鲑、鱿、斜竹荚在内,很少或没有受到任何管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encornet 的法语例句

用户正在搜索


émusification, émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé,

相似单词


encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant,
n. m.
枪乌贼 Fr helper cop yright
近义词:
calmar
联想词
anchois鳀鱼;poulpe鱿鱼,章鱼;crabe蟹;cabillaud一种小鳕鱼;poisson鱼;anguille鳗鱼, 鳝鱼;risotto烩饭;crevette虾;homard螯虾,龙虾;truite鳟鱼;thon金枪鱼;

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

智利竹筴鱼的开发程度为充分或过度,茎柔鱼则受到中度开发。

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了两种鱿鱼外,还有一些有鳍鱼,包括非洲鳕、无须鳕和 Hoki。

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

东南太平洋的跨界种群包括茎柔鱼(Dosidicus gigas)和智利竹筴鱼(Trachurus picturatus murphyi)。

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

跨界的大洋资源包括康氏马鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿鱼和飞鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿鱼是领土捕鱼业和经济的支柱。

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿鱼是该领土渔业和经济的支柱。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

重要物种有南极磷虾、南极石斑、鳞头犬牙南极鱼、螃蟹、鳄头冰鱼、小鳞犬牙南极鱼、七星飞乌贼和亚南极灯笼鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理报告说,Loligo和illex两种鱿鱼是领土捕鱼业和经济的支柱。

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农组织的文件,5 鳕鱼据信已被充分开发,而鱿鱼的开发程度则从中度到充分不等,某些地方的鱿鱼种群正在恢复。

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意到,小组委员会对短鳍鱿鱼Illex鱼群补充估计不确定的程度表示关注,并商定了对鱼群补充前调查拟作出的修改。

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会的法律法规适用于海洋水层鱼类(乌贼渔业除外和深海鱼类(参见www.southpacificrfmo.org)。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意到科学小组委员会对Illex的恢复情况及Illex产卵鱼群生物量等方面的估计的不稳定所表示的关切。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万公吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委员会第23会议的联合新闻声明中所提及的捕鱼作业实时数据交换仍是该系统业务的关键。

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立个区域渔业管理组织将解决从南印度洋东部边缘起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗邻南美家专属经济区的大片公海的治理缺口问题,现在在里的某些跨界鱼类种群和公海离散鱼类种群,包括桔连鳍鲑、鱿鱼、斜竹荚鱼在内,很少或没有受到任何管制。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encornet 的法语例句

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant,

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant,
n. m.
枪乌贼 Fr helper cop yright
近义词:
calmar
联想词
anchois;poulpe鱿,章;crabe蟹;cabillaud一种小鳕;poisson;anguille, 鳝;risotto烩饭;crevette虾;homard螯虾,龙虾;truite;thon金枪;

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

智利竹开发程度为充分或过度,茎柔则受到中度开发。

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了两种鱿外,还有一些有鳍,包括非洲鳕、无须鳕和 Hoki。

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

太平洋跨界种群包括茎柔(Dosidicus gigas)和智利竹(Trachurus picturatus murphyi)。

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

跨界大洋资源包括康氏马鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿和飞

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿是领土捕业和经济支柱。

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿是该领土渔业和经济支柱。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理跨界种群有美洲鲽、毛鳞、鳕、马舌鲽、鲈鲉鳐、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

重要物种有磷虾、石斑、鳞头犬牙、螃蟹、鳄头冰、小鳞犬牙、七星飞乌贼和亚

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理国上次报告说,Loligo和illex两种鱿是领土捕业和经济支柱。

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农组织文件,5 鳕据信已被充分开发,而鱿开发程度则从中度到充分不等,某些地方鱿种群正在恢复。

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意到,小组委员会对短鳍鱿Illex群补充估计不确定程度表示关注,并商定了对群补充前调查拟作出修改。

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会国法律法规适用于海洋水层类(乌贼渔业除外和深海类(参见www.southpacificrfmo.org)。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意到科学小组委员会对Illex恢复情况及Illex产卵群生物量等方面估计不稳定所表示关切。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕季节结束时保持4万吨Illex产卵群生物量,以确保该种群持续生存。

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕季节结束时保持4万公吨Illex产卵群生物量,以确保该种群持续生存。

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,大西洋渔业委员会第23次会议联合新闻声明中所提及作业实时数据交换仍是该系统业务关键。

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立个区域渔业管理组织将解决从印度洋东部边缘起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗邻美国家专属经济区大片公海治理缺口问题,现在在某些跨界类种群和公海离散类种群,包括桔连鳍鲑、鱿、斜竹荚在内,很少或没有受到任何管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encornet 的法语例句

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant,
n. m.
枪乌贼 Fr helper cop yright
近义词:
calmar
联想词
anchois鳀鱼;poulpe鱿鱼,章鱼;crabe蟹;cabillaud小鳕鱼;poisson鱼;anguille鳗鱼, 鳝鱼;risotto烩饭;crevette虾;homard螯虾,龙虾;truite鳟鱼;thon金枪鱼;

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

智利竹筴鱼的开发程度为充分或过度,茎柔鱼则受到中度开发。

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了鱿鱼外,还有一些有鳍鱼,包鳕、无须鳕和 Hoki。

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

东南太平洋的跨界群包茎柔鱼(Dosidicus gigas)和智利竹筴鱼(Trachurus picturatus murphyi)。

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

跨界的大洋资源包康氏马鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿鱼和飞鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两鱿鱼是领土捕鱼业和经济的支柱。

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex鱿鱼是该领土渔业和经济的支柱。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界群有美鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

有南极磷虾、南极石斑、鳞头犬牙南极鱼、螃蟹、鳄头冰鱼、小鳞犬牙南极鱼、七星飞乌贼和亚南极灯笼鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理国上次报告说,Loligo和illex两鱿鱼是领土捕鱼业和经济的支柱。

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农组织的文件,5 鳕鱼据信已被充分开发,而鱿鱼的开发程度则从中度到充分不等,某些地方的鱿鱼群正在恢复。

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意到,小组委员会对短鳍鱿鱼Illex鱼群补充估计不确定的程度表示关注,并商定了对鱼群补充前调查拟作出的修改。

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会国的法律法规适用于海洋水层鱼类(乌贼渔业除外和深海鱼类(参见www.southpacificrfmo.org)。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意到科学小组委员会对Illex的恢复情况及Illex产卵鱼群生量等方面的估计的不稳定所表示的关切。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万吨Illex产卵鱼群生量,以确保该群持续生存。

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万公吨Illex产卵鱼群生量,以确保该群持续生存。

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委员会第23次会议的联合新闻声明中所提及的捕鱼作业实时数据交换仍是该系统业务的关键。

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立个区域渔业管理组织将解决从南印度洋东部边缘起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗邻南美国家专属经济区的大片公海的治理缺口问题,现在在里的某些跨界鱼类群和公海离散鱼类群,包桔连鳍鲑、鱿鱼、斜竹荚鱼在内,很少或没有受到任何管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encornet 的法语例句

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant,
n. m.
枪乌贼 Fr helper cop yright
近义词:
calmar
联想词
anchois鳀鱼;poulpe鱿鱼,章鱼;crabe蟹;cabillaud一种小鳕鱼;poisson鱼;anguille鳗鱼, 鳝鱼;risotto烩饭;crevette虾;homard螯虾,龙虾;truite鳟鱼;thon金枪鱼;

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

智利竹筴鱼的开发程为充分或过,茎柔鱼则受开发。

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了两种鱿鱼外,还有一些有鳍鱼,包括非洲鳕、无须鳕和 Hoki。

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

东南太平洋的跨界种群包括茎柔鱼(Dosidicus gigas)和智利竹筴鱼(Trachurus picturatus murphyi)。

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

跨界的大洋资源包括康氏马鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿鱼和飞鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿鱼是领土捕鱼业和经济的支柱。

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿鱼是该领土渔业和经济的支柱。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

重要物种有南极磷虾、南极石斑、鳞头犬牙南极鱼、螃蟹、鳄头冰鱼、小鳞犬牙南极鱼、七星飞乌贼和亚南极灯笼鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理国上次报告说,Loligo和illex两种鱿鱼是领土捕鱼业和经济的支柱。

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农组织的文件,5 鳕鱼据信已被充分开发,而鱿鱼的开发程则从充分不等,某些地方的鱿鱼种群正在恢复。

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意,小组委员会对短鳍鱿鱼Illex鱼群补充估计不确定的程表示关注,并商定了对鱼群补充前调查拟作出的修改。

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会国的法律法规适用于海洋水层鱼类(乌贼渔业除外和深海鱼类(参见www.southpacificrfmo.org)。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意科学小组委员会对Illex的恢复情况及Illex产卵鱼群生物量等方面的估计的不稳定所表示的关切。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万公吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委员会第23次会议的联合新闻声明所提及的捕鱼作业实时数据交换仍是该系统业务的关键。

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立个区域渔业管理组织将解决从南印洋东部边缘起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗邻南美国家专属经济区的大片公海的治理缺口问题,现在在里的某些跨界鱼类种群和公海离散鱼类种群,包括桔连鳍鲑、鱿鱼、斜竹荚鱼在内,很少或没有受任何管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encornet 的法语例句

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant,
n. m.
枪乌贼 Fr helper cop yright
近义词:
calmar
联想词
anchois;poulpe鱿,章;crabe蟹;cabillaud一种小鳕;poisson;anguille, 鳝;risotto烩饭;crevette虾;homard螯虾,龙虾;truite;thon金枪;

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

利竹筴的开发程度为充分或过度,茎柔则受到中度开发。

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了两种鱿外,还有一些有鳍,包括非洲鳕、无须鳕 Hoki。

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

东南太平洋的跨界种群包括茎柔(Dosidicus gigas)利竹筴(Trachurus picturatus murphyi)。

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

跨界的大洋资源包括康氏鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

LoligoIllex两种鱿是领土捕经济的支柱。

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

LoligoIllex两种鱿是该领土渔业经济的支柱。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞、鳕鲽、鲈鲉鳐、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽黄尾鲽。

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

重要物种有南极磷虾、南极石斑、鳞头犬牙南极、螃蟹、鳄头冰、小鳞犬牙南极、七星飞乌贼亚南极灯笼

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理国上次报告说,Loligoillex两种鱿是领土捕经济的支柱。

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农组织的文件,5 鳕据信已被充分开发,而鱿的开发程度则从中度到充分不等,某些地方的鱿种群正在恢复。

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意到,小组委员会对短鳍鱿Illex群补充估计不确定的程度表示关注,并商定了对群补充前调查拟作出的修改。

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会国的法律法规适用于海洋水层类(乌贼渔业除外深海类(参见www.southpacificrfmo.org)。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意到科学小组委员会对Illex的恢复情况及Illex产卵群生物量等方面的估计的不稳定所表示的关切。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕季节结束时保持4万吨Illex产卵群生物量,以确保该种群持续生存。

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕季节结束时保持4万公吨Illex产卵群生物量,以确保该种群持续生存。

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委员会第23次会议的联合新闻声明中所提及的捕作业实时数据交换仍是该系统业务的关键。

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立个区域渔业管理组织将解决从南印度洋东部边缘起跨越塔斯曼海太平洋直至毗邻南美国家专属经济区的大片公海的治理缺口问题,现在在里的某些跨界类种群公海离散类种群,包括桔连鳍鲑、鱿、斜竹荚在内,很少或没有受到任何管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encornet 的法语例句

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant,
n. m.
Fr helper cop yright
近义词:
calmar
联想词
anchois鳀鱼;poulpe鱿鱼,章鱼;crabe蟹;cabillaud一种小鳕鱼;poisson鱼;anguille鳗鱼, 鳝鱼;risotto烩饭;crevette虾;homard螯虾,龙虾;truite鳟鱼;thon鱼;

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

智利竹筴鱼的开发为充分或过,茎柔鱼受到中开发。

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了两种鱿鱼外,还有一些有鳍鱼,包括非洲鳕、无须鳕和 Hoki。

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

东南太平洋的跨界种群包括茎柔鱼(Dosidicus gigas)和智利竹筴鱼(Trachurus picturatus murphyi)。

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

跨界的大洋资源包括康氏马鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿鱼和飞鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿鱼是领土捕鱼业和经济的支柱。

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿鱼是该领土渔业和经济的支柱。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

重要物种有南极磷虾、南极石斑、鳞头犬牙南极鱼、螃蟹、鳄头冰鱼、小鳞犬牙南极鱼、七星飞贼和亚南极灯笼鱼。

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理国上次报告说,Loligo和illex两种鱿鱼是领土捕鱼业和经济的支柱。

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农组织的文件,5 鳕鱼据信已被充分开发,而鱿鱼的开发从中到充分不等,某些地方的鱿鱼种群正在恢复。

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意到,小组委员会对短鳍鱿鱼Illex鱼群补充估计不确定的表示关注,并商定了对鱼群补充前调查拟作出的修改。

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会国的法律法规适用于海洋水层鱼类(渔业除外和深海鱼类(参见www.southpacificrfmo.org)。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意到科学小组委员会对Illex的恢复情况及Illex产卵鱼群生物量等方面的估计的不稳定所表示的关切。

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万公吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委员会第23次会议的联合新闻声明中所提及的捕鱼作业实时数据交换仍是该系统业务的关键。

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立个区域渔业管理组织将解决从南印洋东部边缘起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗邻南美国家专属经济区的大片公海的治理缺口问题,现在在里的某些跨界鱼类种群和公海离散鱼类种群,包括桔连鳍鲑、鱿鱼、斜竹荚鱼在内,很少或没有受到任何管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encornet 的法语例句

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant,