Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
预计人类住区网网站将在近期全部完成,以提高住区网的效率。
Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
预计人类住区网网站将在近期全部完成,以提高住区网的效率。
Le système a été renforcé grâce au lancement du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net).
这个制由于人类住区全球研究网络(人类住区网)的启
得到加强。
En particulier, d'importants progrès ont été faits au niveau de la convergence des interprétations pour les codes du système harmonisé (HS).
应特别指出的是,就统一编码制的编码达成共同解释方面取得了重大进展。
Le Comité a posé diverses questions quant au coût annuel et aux dépenses opérationnelles à prévoir pour l'avion léger d'affaires à huit places (HS 125-400B) utilisé par la Mission et des informations supplémentaires lui ont été fournies (voir l'annexe III du présent document).
委员会查询特派团使的八座轻型喷气式行政专机(HS-125-400B型)的年
和所需业务经
,并获得一些补充资料(见本报告附件三)。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS).
钻石专家工作组向全体会议报告说,工作组履行了太阳城会议交付的任务,处理了协调制海关法则方面毛坯钻石分类
精确的问题。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料、着陆
和地勤
所需经
减少的原因是原计划飞行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专机和未使
3架备
飞机,实际飞行6 207小时。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées.
钻石专家和技术问题工作组和统计工作组举行联席会议,讨论了HS协调编码系统中尚明确的问题,并讨论了金伯利制
执行分类与统计报告准确性差异产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
预计人类住区网网站将在近期全部完成,以提高住区网的效率。
Le système a été renforcé grâce au lancement du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net).
这个制度由于人类住区全球研究网络(人类住区网)的启用得到加强。
En particulier, d'importants progrès ont été faits au niveau de la convergence des interprétations pour les codes du système harmonisé (HS).
应特别指出的是,就统一编码制度的编码达成共同解释方面取得了重大进展。
Le Comité a posé diverses questions quant au coût annuel et aux dépenses opérationnelles à prévoir pour l'avion léger d'affaires à huit places (HS 125-400B) utilisé par la Mission et des informations supplémentaires lui ont été fournies (voir l'annexe III du présent document).
委员会查询特派团使用的八座轻型喷气式行政专机(HS-125-400B型)的年度费用和所需业务经费,并获得一些补充资料(见本报告附件)。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS).
专家工作组向全体会议报告说,工作组履行了太阳城会议交付的任务,处理了协调制度海关法则方面毛坯
分类不精确的问题。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料费、着陆费和地勤费所需经费减少的原因是原计划飞行10 692小,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专机和未使用3架备用飞机,实际飞行6 207小
。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées.
专家和技术问题工作组和统计工作组举行联席会议,讨论了HS协调编码系统中尚不明确的问题,并讨论了金伯利制度执行分类与统计报告准确性差异产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
预计人网网站将在近期全部完成,以提高
网的效率。
Le système a été renforcé grâce au lancement du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net).
这个制度由于人全球研究网络(人
网)的启用
得到加强。
En particulier, d'importants progrès ont été faits au niveau de la convergence des interprétations pour les codes du système harmonisé (HS).
指出的是,就统一编码制度的编码达成共同解释方面取得了重大进展。
Le Comité a posé diverses questions quant au coût annuel et aux dépenses opérationnelles à prévoir pour l'avion léger d'affaires à huit places (HS 125-400B) utilisé par la Mission et des informations supplémentaires lui ont été fournies (voir l'annexe III du présent document).
委员会查询派团使用的八座轻型喷气式行政专机(HS-125-400B型)的年度费用和所需业务经费,并获得一些补充资料(见本报告附件三)。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS).
钻石专家工作组向全体会议报告说,工作组履行了太阳城会议交付的任务,处理了协调制度海关法则方面毛坯钻石分不精确的问题。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料费、着陆费和地勤费所需经费减少的原因是原计划飞行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专机和未使用3架备用飞机,实际飞行6 207小时。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées.
钻石专家和技术问题工作组和统计工作组举行联席会议,讨论了HS协调编码系统中尚不明确的问题,并讨论了金伯利制度执行分与统计报告准确性差异产生的后果。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
预计区网网站将在近期全部完成,以提高
区网的效率。
Le système a été renforcé grâce au lancement du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net).
这个制度由于区全球研究网络(
区网)的启用
得到加强。
En particulier, d'importants progrès ont été faits au niveau de la convergence des interprétations pour les codes du système harmonisé (HS).
应出的是,就统一编码制度的编码达成共同解释方面取得了重大进展。
Le Comité a posé diverses questions quant au coût annuel et aux dépenses opérationnelles à prévoir pour l'avion léger d'affaires à huit places (HS 125-400B) utilisé par la Mission et des informations supplémentaires lui ont été fournies (voir l'annexe III du présent document).
委员会查询派团使用的八座轻型喷气式行政专机(HS-125-400B型)的年度费用和所需业务经费,并获得一些补充资料(见本报告附件三)。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS).
钻石专家工作组向全体会议报告说,工作组履行了太阳城会议交付的任务,处理了协调制度海关法则方面毛坯钻石分不精确的问题。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料费、着陆费和地勤费所需经费减少的原因是原计划飞行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专机和未使用3架备用飞机,实际飞行6 207小时。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées.
钻石专家和技术问题工作组和统计工作组举行联席会议,讨论了HS协调编码系统中尚不明确的问题,并讨论了金伯利制度执行分与统计报告准确性差异产生的后果。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
预计人类住区网网站将在近期部完成,以提高住区网的效率。
Le système a été renforcé grâce au lancement du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net).
这个制度由于人类住区球研究网络(人类住区网)的启用
得到加强。
En particulier, d'importants progrès ont été faits au niveau de la convergence des interprétations pour les codes du système harmonisé (HS).
应特别指出的是,就统一编码制度的编码达成共同解释方面取得了重大进展。
Le Comité a posé diverses questions quant au coût annuel et aux dépenses opérationnelles à prévoir pour l'avion léger d'affaires à huit places (HS 125-400B) utilisé par la Mission et des informations supplémentaires lui ont été fournies (voir l'annexe III du présent document).
委员会查询特派团使用的八座轻型喷气式行政专机(HS-125-400B型)的年度费用和所需业务经费,并获得一些补充资料(见本报告附件三)。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS).
钻石专家作组
会议报告说,
作组履行了太阳城会议交付的任务,处理了协调制度海关法则方面毛坯钻石分类不精确的问题。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料费、着陆费和地勤费所需经费减少的原因是原计划飞行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专机和未使用3架备用飞机,实际飞行6 207小时。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées.
钻石专家和技术问题作组和统计
作组举行联席会议,讨论了HS协调编码系统中尚不明确的问题,并讨论了金伯利制度执行分类与统计报告准确性差异产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
计人类住区网网站将在近期全部完成,以提高住区网的效率。
Le système a été renforcé grâce au lancement du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net).
这个制度由于人类住区全球研究网络(人类住区网)的启用得到加强。
En particulier, d'importants progrès ont été faits au niveau de la convergence des interprétations pour les codes du système harmonisé (HS).
应特别指出的是,就统一编码制度的编码达成共同解释方面取得了重大进展。
Le Comité a posé diverses questions quant au coût annuel et aux dépenses opérationnelles à prévoir pour l'avion léger d'affaires à huit places (HS 125-400B) utilisé par la Mission et des informations supplémentaires lui ont été fournies (voir l'annexe III du présent document).
委员会查询特派团使用的八座气式行政专机(HS-125-400B
)的年度费用和所需业务经费,并获得一些补充资料(见本报告附件三)。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS).
钻石专家工作组向全体会议报告说,工作组履行了太阳城会议交付的任务,处理了协调制度海关法则方面毛坯钻石分类不精确的问题。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料费、着陆费和地勤费所需经费减少的原因是原计划飞行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125商务专机和未使用3架备用飞机,实际飞行6 207小时。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées.
钻石专家和技术问题工作组和统计工作组举行联席会议,讨论了HS协调编码系统中尚不明确的问题,并讨论了金伯利制度执行分类与统计报告准确性差异产生的后果。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
预计人类住区网网站将在近期全部完成,以提住区网的效率。
Le système a été renforcé grâce au lancement du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net).
这个制度由于人类住区全球研究网络(人类住区网)的启用得到加强。
En particulier, d'importants progrès ont été faits au niveau de la convergence des interprétations pour les codes du système harmonisé (HS).
应特别指出的是,就统一编码制度的编码达成共同解释方面取得重大进展。
Le Comité a posé diverses questions quant au coût annuel et aux dépenses opérationnelles à prévoir pour l'avion léger d'affaires à huit places (HS 125-400B) utilisé par la Mission et des informations supplémentaires lui ont été fournies (voir l'annexe III du présent document).
委员会查询特派团使用的八座轻型喷气式行政专机(HS-125-400B型)的年度费用和所需业务经费,并获得一些补充资料(见本报告附件三)。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS).
钻石专家工作组向全体会议报告说,工作组履行城会议交付的任务,处理
协
制度海关法则方面毛坯钻石分类不精确的问题。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料费、着陆费和地勤费所需经费减少的原因是原计划飞行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专机和未使用3架备用飞机,实际飞行6 207小时。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées.
钻石专家和技术问题工作组和统计工作组举行联席会议,讨论HS协
编码系统中尚不明确的问题,并讨论
金伯利制度执行分类与统计报告准确性差异产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
预计人类住区网网站将在近期全部完成,以提高住区网的效率。
Le système a été renforcé grâce au lancement du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net).
这个制度由于人类住区全球研究网络(人类住区网)的启用得到加强。
En particulier, d'importants progrès ont été faits au niveau de la convergence des interprétations pour les codes du système harmonisé (HS).
应特别指出的是,就统一编码制度的编码达成共同解释方面取得了重大进展。
Le Comité a posé diverses questions quant au coût annuel et aux dépenses opérationnelles à prévoir pour l'avion léger d'affaires à huit places (HS 125-400B) utilisé par la Mission et des informations supplémentaires lui ont été fournies (voir l'annexe III du présent document).
委员会查询特派团使用的八座轻型喷气式行政专(HS-125-400B型)的年度费用和所需业务经费,并获得一些补充资料(见本报
附件三)。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS).
钻石专家作组向全体会议报
,
作组履行了太阳城会议交付的任务,处理了协调制度海关法则方面毛坯钻石分类不精确的问题。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料费、着陆费和地勤费所需经费减少的原因是原计划行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专
和未使用3架备用
,实际
行6 207小时。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées.
钻石专家和技术问题作组和统计
作组举行联席会议,讨论了HS协调编码系统中尚不明确的问题,并讨论了金伯利制度执行分类与统计报
准确性差异产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
预计住区网网站将在近期全部完成,以提高住区网
效率。
Le système a été renforcé grâce au lancement du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net).
这个由
住区全球研究网络(
住区网)
启用
得到加强。
En particulier, d'importants progrès ont été faits au niveau de la convergence des interprétations pour les codes du système harmonisé (HS).
应特别指出是,就统一编码
编码达成共同解释方面取得了重大进展。
Le Comité a posé diverses questions quant au coût annuel et aux dépenses opérationnelles à prévoir pour l'avion léger d'affaires à huit places (HS 125-400B) utilisé par la Mission et des informations supplémentaires lui ont été fournies (voir l'annexe III du présent document).
委员会查询特派团使用八座轻型喷气式行政专机(HS-125-400B型)
年
费用和所需业务经费,并获得一些补充资料(见本报告附件三)。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS).
钻石专家工作组向全体会议报告说,工作组履行了太阳城会议交付任务,处理了协调
海关法则方面毛坯钻石分
不精确
问题。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料费、着陆费和地勤费所需经费减少原因是原计划飞行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专机和未使用3架备用飞机,实际飞行6 207小时。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées.
钻石专家和技术问题工作组和统计工作组举行联席会议,讨论了HS协调编码系统中尚不明确问题,并讨论了金伯利
执行分
与统计报告准确性差异产生
后果。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin d'accroître l'efficacité du Réseau HS-Net, un site Web devrait être mis en place très prochainement.
预计人类住区网网近期全部完成,以提高住区网的效率。
Le système a été renforcé grâce au lancement du Réseau de recherche mondial sur les établissements humains (HS-Net).
这个制度由于人类住区全球研究网络(人类住区网)的启用得到加强。
En particulier, d'importants progrès ont été faits au niveau de la convergence des interprétations pour les codes du système harmonisé (HS).
应别指出的是,就统一编码制度的编码达成共同解释方面取得了重大进展。
Le Comité a posé diverses questions quant au coût annuel et aux dépenses opérationnelles à prévoir pour l'avion léger d'affaires à huit places (HS 125-400B) utilisé par la Mission et des informations supplémentaires lui ont été fournies (voir l'annexe III du présent document).
委员会派团使用的八座轻型喷气式行政专机(HS-125-400B型)的年度费用和所需业务经费,并获得一些补充资料(见本报告附件三)。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques a indiqué à la réunion plénière qu'il s'était acquitté de la tâche qui lui avait été confiée à Sun City, à savoir l'étude de la question des problèmes de classement constatés concernant les diamants bruts dans le Système de codification douanière harmonisée (HS).
钻石专家工作组向全体会议报告说,工作组履行了太阳城会议交付的任务,处理了协调制度海关法则方面毛坯钻石分类不精确的问题。
Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料费、着陆费和地勤费所需经费减少的原因是原计划飞行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专机和未使用3架备用飞机,实际飞行6 207小时。
Le Groupe de travail des experts en diamants et des questions techniques et le Groupe de travail sur les statistiques se sont réunis ensemble pour examiner les ambiguïtés liées au système de codification harmonisée HS et les incidences que les divergences en matière de classification ont sur l'application du système de certification et la précision des statistiques communiquées.
钻石专家和技术问题工作组和统计工作组举行联席会议,讨论了HS协调编码系统中尚不明确的问题,并讨论了金伯利制度执行分类与统计报告准确性差异产生的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。