法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 污辱, 耻辱

2. 无耻, 下流, 卑鄙
infamie d'un crime罪行可耻

3. 破坏名誉话, 辱骂人话;无耻行为, 下流行为 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abjection,  atrocité,  bassesse,  déshonneur,  flétrissure,  hideur,  honte,  horreur,  ignominie,  indignité,  opprobre,  turpitude,  vilenie,  abomination,  laideur,  scandale,  ordure,  calomnie,  saleté,  boue
反义词:
honneur,  orgueil,  gloire,  noblesse
联想词
infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;injustice不公正,不公道,不公平;honte羞愧,惭愧;humiliation侮辱;ignoble卑鄙,下流,无耻;injure损害;abominable可憎,可恶,讨厌;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;trahison背叛,叛变;hypocrisie伪善,虚伪;immonde不洁,不净,肮脏,污;

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

我们绝不能忘记并恢复这种可耻行径。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指罪行将遗臭万年。

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一恶行

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到这么可耻

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

如果我们想要宣布恶行为非法,我们就必须结束无法无天状态。

Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.

每个国家和每个人面对这种邪恶都只会感到尊严受辱。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载入历史。

Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?

是,如何防止这种罪恶行径在世界上演?

Rien qu'au XXe siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.

仅仅在20世纪,就发生了15起灭绝种族罪行,其受害者都见证过各个耻辱之地

Les statistiques relatives aux postes de contrôle et aux couvre-feux ne peuvent donner une image exacte de l'infamie de cette situation.

有关检查站和宵禁统计数字难以准确描绘出情况之恶劣。

Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

此种歪曲是对我们大家共同承担确保世界免遭这种暴行责任可耻违背。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕一天吃惊和恐怖地目睹到恐怖主义恶行暗淡背景下聚集在一起。

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念日为我们大家提供一个说贩卖奴隶何等卑鄙和怀念数百万受害者机会。

La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.

卢旺达人所遭受暴力、暴行和巨大损失使国际社会感到迷惑:这种罪恶行径怎么可能不受阻拦地发生?

Un amendement récent apporté à la loi autorise les mères non mariées à donner à leurs enfants le nom du père ainsi que le leur, mettant ainsi fin à l'infamie qui s'était attachée à leur état.

最近对法律作出了修正,允许未婚母亲以孩子父亲姓或以其自己姓作为孩子姓,这就可以使那些孩子免于受到别人轻篾。

Le traumatisme chez les victimes de la violence, en particulier chez les femmes, persiste bien au-delà du conflit : on les fuit, elles sont mises au ban de la société et elles sont marquées du sceau de l'infamie.

即使在冲突结束后,遭受暴力女性受害者创伤犹存,因为她们遭到孤立、排斥和责骂。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史垃圾堆。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.

在历史上,9月11日这个日期不仅将作为声名狼藉一天被记载下来,而且也是国际社会奋力一劳永逸对付这一灾难并将其从我们这个星球地面上消灭一天。

Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.

厄立特里亚借此机会申对美国人民和政府声援,并申,厄立特里亚坚决承诺参一切寻求将这一无耻行为肇事者绳之以法、消除恐怖主义瘟疫和确保人类永远不再遭受这类罪行努力。

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮和无耻在那一天恐怖主义袭击中得到最大表现,以致全世界电视观众怀疑,他们在电视上看到是现实还是虚构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infamie 的法语例句

用户正在搜索


cubage, Cubain, cubane, cubanite, cubature, cube, cubébate, cubèbe, cubébin, cubébique,

相似单词


infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile,
n.f.
1. 污辱, 耻辱

2. 无耻, 下流, 卑鄙
infamie d'un crime罪行的可耻

3. 破坏名誉的话, 辱骂人的话;无耻的行为, 下流的行为 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abjection,  atrocité,  bassesse,  déshonneur,  flétrissure,  hideur,  honte,  horreur,  ignominie,  indignité,  opprobre,  turpitude,  vilenie,  abomination,  laideur,  scandale,  ordure,  calomnie,  saleté,  boue
反义词:
honneur,  orgueil,  gloire,  noblesse
联想词
infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的;injustice不公正,不公道,不公平;honte羞愧,惭愧;humiliation侮辱;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;injure损害;abominable可憎的,可的,讨厌的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;trahison背叛,叛变;hypocrisie伪善,虚伪;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

我们绝不能忘记并恢复这种可耻行径。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指的罪行将遗臭万年。

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什Adriana可耻的待

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

如果我们想要行为非法,我们就必须结束无法无天状态。

Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.

每个国家和每个人面对这种邪都只会感尊严辱。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍的一天载入历史。

Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?

更加重要的是,如何防止这种行径在世界上重演?

Rien qu'au XXe siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.

仅仅在20世纪,就发生了15起灭绝种族罪行,其害者都见证过各个耻辱之地

Les statistiques relatives aux postes de contrôle et aux couvre-feux ne peuvent donner une image exacte de l'infamie de cette situation.

有关检查站和宵禁的统计数字难以准确描绘出情况之劣。

Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

此种歪曲是对我们大家共同承担的确保世界免遭这种暴行的责任的可耻违背。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸的是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕的一天吃惊和恐怖地目睹的恐怖主义行的暗淡背景下聚集在一起。

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念日为我们大家提供一个说贩卖奴隶何等卑鄙和怀念数百万害者的机会。

La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.

卢旺达人所遭的暴力、暴行和巨大的损失使国际社会感迷惑:这种行径可能不阻拦地发生?

Un amendement récent apporté à la loi autorise les mères non mariées à donner à leurs enfants le nom du père ainsi que le leur, mettant ainsi fin à l'infamie qui s'était attachée à leur état.

最近对法律作出了修正,允许未婚母亲以孩子父亲的姓或以其自己的姓作为孩子的姓,这就可以使那些孩子免于别人的轻篾。

Le traumatisme chez les victimes de la violence, en particulier chez les femmes, persiste bien au-delà du conflit : on les fuit, elles sont mises au ban de la société et elles sont marquées du sceau de l'infamie.

即使在冲突结束后,遭暴力的女性害者创伤犹存,因为她们遭孤立、排斥和责骂。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

有的地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史的垃圾堆。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.

在历史上,9月11日这个日期不仅将作为声名狼藉的一天被记载下来,而且也是国际社会奋力一劳永逸对付这一灾难并将其从我们这个星球的地面上消灭的一天。

Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.

厄立特里亚借此机会重申对美国人民和政府的声援,并重申,厄立特里亚坚决承诺参加一切寻求将这一无耻行为的肇事者绳之以法、消除恐怖主义瘟疫和确保人类永远不再遭这类罪行的努力。

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮和无耻在那一天的恐怖主义袭击中得最大的表现,以致全世界电视观众怀疑,他们在电视上看的是现实还是虚构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infamie 的法语例句

用户正在搜索


cubital, cubitale, cubitus, cubizite, cubocube, cubocubique, cuboïde, cuboïte, cuboïzite, cubosilicite,

相似单词


infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile,
n.f.
1. 污辱, 耻辱

2. 无耻, 下流, 卑鄙
infamie d'un crime罪行的可耻

3. 破坏名誉的话, 辱骂人的话;无耻的行为, 下流的行为 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abjection,  atrocité,  bassesse,  déshonneur,  flétrissure,  hideur,  honte,  horreur,  ignominie,  indignité,  opprobre,  turpitude,  vilenie,  abomination,  laideur,  scandale,  ordure,  calomnie,  saleté,  boue
反义词:
honneur,  orgueil,  gloire,  noblesse
联想词
infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的;injustice不公正,不公道,不公平;honte羞愧,惭愧;humiliation侮辱;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;injure损害;abominable可憎的,可恶的,讨厌的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;trahison背叛,叛变;hypocrisie伪善,虚伪;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

我们绝不能忘记并恢复这种可耻行径。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可人发指的罪行将遗臭万年。

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一恶行

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到这么可耻的待

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

如果我们想要宣布恶行为非法,我们就必须结束无法无天状态。

Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.

每个国家每个人面对这种邪恶都到尊严受辱。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱残忍的一天载入历史。

Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?

更加重要的是,如何防止这种罪恶行径在世界上重演?

Rien qu'au XXe siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.

仅仅在20世纪,就发生了15起灭绝种族罪行,其受害者都见证过各个耻辱之地

Les statistiques relatives aux postes de contrôle et aux couvre-feux ne peuvent donner une image exacte de l'infamie de cette situation.

有关检查站宵禁的统计数字难以准确描绘出情况之恶劣。

Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

此种歪曲是对我们大家共同承担的确保世界免遭这种暴行的责任的可耻违背。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸的是,我们今天在全世界于9月11日这一可的一天吃惊恐怖地目睹到的恐怖主义恶行的暗淡背景下聚集在一起。

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念日为我们大家提供一个说贩卖奴隶何等卑鄙怀念数百万受害者的机

La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.

卢旺达人所遭受的暴力、暴行巨大的损失使国际社到迷惑:这种罪恶行径怎么可能不受阻拦地发生?

Un amendement récent apporté à la loi autorise les mères non mariées à donner à leurs enfants le nom du père ainsi que le leur, mettant ainsi fin à l'infamie qui s'était attachée à leur état.

最近对法律作出了修正,允许未婚母亲以孩子父亲的姓或以其自己的姓作为孩子的姓,这就可以使那些孩子免于受到别人的轻篾。

Le traumatisme chez les victimes de la violence, en particulier chez les femmes, persiste bien au-delà du conflit : on les fuit, elles sont mises au ban de la société et elles sont marquées du sceau de l'infamie.

即使在冲突结束后,遭受暴力的女性受害者创伤犹存,因为她们遭到孤立、排斥责骂。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

有的地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲可预防疾病人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史的垃圾堆。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.

在历史上,9月11日这个日期不仅将作为声名狼藉的一天被记载下来,而且也是国际社奋力一劳永逸对付这一灾难并将其从我们这个星球的地面上消灭的一天。

Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.

厄立特里亚借此机重申对美国人民政府的声援,并重申,厄立特里亚坚决承诺参加一切寻求将这一无耻行为的肇事者绳之以法、消除恐怖主义瘟疫确保人类永远不再遭受这类罪行的努力。

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮无耻在那一天的恐怖主义袭击中得到最大的表现,以致全世界电视观众怀疑,他们在电视上看到的是现实还是虚构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infamie 的法语例句

用户正在搜索


cucurbitacées, cucurbitacine, cucurbitain, cucurbite, cucurbitine, cúcuta, cueillaison, cueille, cueillette, cueilleur,

相似单词


infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile,
n.f.
1. 污辱, 耻辱

2. 无耻, 下流, 卑鄙
infamie d'un crime罪行可耻

3. 破坏名誉话, 辱骂人话;无耻行为, 下流行为 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abjection,  atrocité,  bassesse,  déshonneur,  flétrissure,  hideur,  honte,  horreur,  ignominie,  indignité,  opprobre,  turpitude,  vilenie,  abomination,  laideur,  scandale,  ordure,  calomnie,  saleté,  boue
反义词:
honneur,  orgueil,  gloire,  noblesse
联想词
infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;injustice不公正,不公道,不公平;honte羞愧,惭愧;humiliation侮辱;ignoble卑鄙,下流,无耻;injure损害;abominable可憎,可恶,讨厌;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;trahison背叛,叛变;hypocrisie伪善,虚伪;immonde不洁,不,污秽;

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

我们绝不能忘记并恢复这种可耻行径。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

此可怕和令人发指罪行将遗臭万年。

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一恶行

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到这么可耻

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

果我们想要宣布恶行为非法,我们就必须结束无法无天状态。

Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.

每个国家和每个人面对这种邪恶都只会感到尊严受辱。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载入历史。

Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?

更加重要是,止这种罪恶行径在世界上重演?

Rien qu'au XXe siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.

仅仅在20世纪,就发生了15起灭绝种族罪行,其受害者都见证过各个耻辱之地

Les statistiques relatives aux postes de contrôle et aux couvre-feux ne peuvent donner une image exacte de l'infamie de cette situation.

有关检查站和宵禁统计数字难以准确描绘出情况之恶劣。

Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

此种歪曲是对我们大家共同承担确保世界免遭这种暴行责任可耻违背。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕一天吃惊和恐怖地目睹到恐怖主义恶行暗淡背景下聚集在一起。

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念日为我们大家提供一个说贩卖奴隶卑鄙和怀念数百万受害者机会。

La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.

卢旺达人所遭受暴力、暴行和巨大损失使国际社会感到迷惑:这种罪恶行径怎么可能不受阻拦地发生?

Un amendement récent apporté à la loi autorise les mères non mariées à donner à leurs enfants le nom du père ainsi que le leur, mettant ainsi fin à l'infamie qui s'était attachée à leur état.

最近对法律作出了修正,允许未婚母亲以孩子父亲姓或以其自己姓作为孩子姓,这就可以使那些孩子免于受到别人轻篾。

Le traumatisme chez les victimes de la violence, en particulier chez les femmes, persiste bien au-delà du conflit : on les fuit, elles sont mises au ban de la société et elles sont marquées du sceau de l'infamie.

即使在冲突结束后,遭受暴力女性受害者创伤犹存,因为她们遭到孤立、排斥和责骂。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史垃圾堆。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.

在历史上,9月11日这个日期不仅将作为声名狼藉一天被记载下来,而且也是国际社会奋力一劳永逸对付这一灾难并将其从我们这个星球地面上消灭一天。

Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.

厄立特里亚借此机会重申对美国人民和政府声援,并重申,厄立特里亚坚决承诺参加一切寻求将这一无耻行为肇事者绳之以法、消除恐怖主义瘟疫和确保人类永远不再遭受这类罪行努力。

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮和无耻在那一天恐怖主义袭击中得到最大表现,以致全世界电视观众怀疑,他们在电视上看到是现实还是虚构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infamie 的法语例句

用户正在搜索


cuillerée, cuillérée, cuilleron, cuir, cuirasse, cuirassé, cuirassement, cuirasser, cuirassier, cuire,

相似单词


infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile,
n.f.
1. 污辱, 耻辱

2. 无耻, 下流, 卑鄙
infamie d'un crime罪行可耻

3. 破坏话, 辱骂人话;无耻行为, 下流行为 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abjection,  atrocité,  bassesse,  déshonneur,  flétrissure,  hideur,  honte,  horreur,  ignominie,  indignité,  opprobre,  turpitude,  vilenie,  abomination,  laideur,  scandale,  ordure,  calomnie,  saleté,  boue
反义词:
honneur,  orgueil,  gloire,  noblesse
联想词
infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不;injustice不公正,不公道,不公平;honte羞愧,惭愧;humiliation侮辱;ignoble卑鄙,下流,无耻;injure损害;abominable可憎,可恶,讨厌;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;trahison背叛,叛变;hypocrisie伪善,虚伪;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

们绝不能忘记并恢复这种可耻行径。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指罪行将遗臭万年。

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一恶行

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到这么可耻

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

如果们想要宣布恶行为非法,们就必须结束无法无天状态。

Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.

每个国家和每个人面对这种邪恶都只会感到尊严受辱。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载入历史。

Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?

更加重要,如何防止这种罪恶行径在世界上重演?

Rien qu'au XXe siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.

仅仅在20世纪,就发生了15起灭绝种族罪行,其受害者都见证过各个耻辱之地

Les statistiques relatives aux postes de contrôle et aux couvre-feux ne peuvent donner une image exacte de l'infamie de cette situation.

有关检查站和宵禁统计数字难以准确描绘出情况之恶劣。

Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

此种歪曲们大家共同承担确保世界免遭这种暴行责任可耻违背。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸们今天在全世界于9月11日这一可怕一天吃惊和恐怖地目睹到恐怖主义恶行暗淡背景下聚集在一起。

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念日为们大家提供一个说贩卖奴隶何等卑鄙和怀念数百万受害者机会。

La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.

卢旺达人所遭受暴力、暴行和巨大损失使国际社会感到迷惑:这种罪恶行径怎么可能不受阻拦地发生?

Un amendement récent apporté à la loi autorise les mères non mariées à donner à leurs enfants le nom du père ainsi que le leur, mettant ainsi fin à l'infamie qui s'était attachée à leur état.

最近对法律作出了修正,允许未婚母亲以孩子父亲姓或以其自己姓作为孩子姓,这就可以使那些孩子免于受到别人轻篾。

Le traumatisme chez les victimes de la violence, en particulier chez les femmes, persiste bien au-delà du conflit : on les fuit, elles sont mises au ban de la société et elles sont marquées du sceau de l'infamie.

即使在冲突结束后,遭受暴力女性受害者创伤犹存,因为她们遭到孤立、排斥和责骂。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史垃圾堆。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.

在历史上,9月11日这个日期不仅将作为声狼藉一天被记载下来,而且也国际社会奋力一劳永逸对付这一灾难并将其从们这个星球地面上消灭一天。

Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.

厄立特里亚借此机会重申对美国人民和政府声援,并重申,厄立特里亚坚决承诺参加一切寻求将这一无耻行为肇事者绳之以法、消除恐怖主义瘟疫和确保人类永远不再遭受这类罪行努力。

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮和无耻在那一天恐怖主义袭击中得到最大表现,以致全世界电视观众怀疑,他们在电视上看到现实还虚构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 infamie 的法语例句

用户正在搜索


cuisinier, cuisinière, cuissage, cuissard, cuissarde, cuissardes, cuissards, cuisse, cuisseau, cuisse-madame,

相似单词


infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile,

用户正在搜索


cuivré, cuivrer, cuivrerie, cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse,

相似单词


infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile,
n.f.
1. 污辱, 耻辱

2. 无耻, 下流, 卑鄙
infamie d'un crime罪行可耻

3. 破坏名誉话, 辱骂人话;无耻行为, 下流行为 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abjection,  atrocité,  bassesse,  déshonneur,  flétrissure,  hideur,  honte,  horreur,  ignominie,  indignité,  opprobre,  turpitude,  vilenie,  abomination,  laideur,  scandale,  ordure,  calomnie,  saleté,  boue
反义词:
honneur,  orgueil,  gloire,  noblesse
联想词
infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;injustice不公正,不公道,不公平;honte羞愧,惭愧;humiliation侮辱;ignoble卑鄙,下流,无耻;injure损害;abominable可憎,可;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;trahison背叛,叛变;hypocrisie伪善,虚伪;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

我们绝不能忘记并恢复这种可耻行径。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指罪行将遗臭万年。

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到这么可耻

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

如果我们想要宣布行为非法,我们就必须结束无法无天状态。

Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.

每个国家和每个人面对这种邪都只会感到尊严受辱。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载入历史。

Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?

更加重要是,如何防止这种行径在世界上重演?

Rien qu'au XXe siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.

仅仅在20世纪,就发15灭绝种族罪行,其受害者都见证过各个耻辱之地

Les statistiques relatives aux postes de contrôle et aux couvre-feux ne peuvent donner une image exacte de l'infamie de cette situation.

有关检查站和宵禁统计数字难以准确描绘出情况之劣。

Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

此种歪曲是对我们大家共同承担确保世界免遭这种暴行责任可耻违背。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕一天吃惊和恐怖地目睹到恐怖主义暗淡背景下聚集在一

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念日为我们大家提供一个说贩卖奴隶何等卑鄙和怀念数百万受害者机会。

La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.

卢旺达人所遭受暴力、暴行和巨大损失使国际社会感到迷惑:这种行径怎么可能不受阻拦地发

Un amendement récent apporté à la loi autorise les mères non mariées à donner à leurs enfants le nom du père ainsi que le leur, mettant ainsi fin à l'infamie qui s'était attachée à leur état.

最近对法律作出修正,允许未婚母亲以孩子父亲姓或以其自己姓作为孩子姓,这就可以使那些孩子免于受到别人轻篾。

Le traumatisme chez les victimes de la violence, en particulier chez les femmes, persiste bien au-delà du conflit : on les fuit, elles sont mises au ban de la société et elles sont marquées du sceau de l'infamie.

即使在冲突结束后,遭受暴力女性受害者创伤犹存,因为她们遭到孤立、排斥和责骂。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史垃圾堆。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.

在历史上,9月11日这个日期不仅将作为声名狼藉一天被记载下来,而且也是国际社会奋力一劳永逸对付这一灾难并将其从我们这个星球地面上消灭一天。

Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.

厄立特里亚借此机会重申对美国人民和政府声援,并重申,厄立特里亚坚决承诺参加一切寻求将这一无耻行为肇事者绳之以法、消除恐怖主义瘟疫和确保人类永远不再遭受这类罪行努力。

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮和无耻在那一天恐怖主义袭击中得到最大表现,以致全世界电视观众怀疑,他们在电视上看到是现实还是虚构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infamie 的法语例句

用户正在搜索


cul-de-lampe, cul-de-porc, cul-de-poule, cul-de-sac, culdoscope, culdoscopie, culebrite, culée, culer, culex,

相似单词


infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile,
n.f.
1. 污辱, 耻辱

2. 无耻, 下流, 卑鄙
infamie d'un crime罪行的可耻

3. 破坏名誉的话, 辱骂人的话;无耻的行为, 下流的行为 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abjection,  atrocité,  bassesse,  déshonneur,  flétrissure,  hideur,  honte,  horreur,  ignominie,  indignité,  opprobre,  turpitude,  vilenie,  abomination,  laideur,  scandale,  ordure,  calomnie,  saleté,  boue
反义词:
honneur,  orgueil,  gloire,  noblesse
联想词
infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的;injustice不公正,不公道,不公平;honte羞愧,惭愧;humiliation侮辱;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;injure损害;abominable可憎的,可恶的,讨厌的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;trahison背叛,叛变;hypocrisie伪善,虚伪;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

我们绝不能忘记并恢复这种可耻行径。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指的罪行将遗臭万年。

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一恶行

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到这么可耻的待

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

如果我们想要宣布恶行为非法,我们就必须结束无法无天状态。

Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.

每个国家和每个人面对这种邪恶都只会感到尊严受辱。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍的一天载

Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?

更加重要的是,如何防止这种罪恶行径在世界上重演?

Rien qu'au XXe siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.

仅仅在20世纪,就发生了15起灭绝种族罪行,其受害者都见证过各个耻辱之地

Les statistiques relatives aux postes de contrôle et aux couvre-feux ne peuvent donner une image exacte de l'infamie de cette situation.

有关检查站和宵禁的统计数字难以准确描绘出情况之恶劣。

Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

此种歪曲是对我们大家共同承担的确保世界免遭这种暴行的责任的可耻违背。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸的是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕的一天吃惊和恐怖地目睹到的恐怖主义恶行的暗淡背景下聚集在一起。

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念日为我们大家提供一个说贩卖奴隶何等卑鄙和怀念数百万受害者的机会。

La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.

卢旺达人所遭受的暴力、暴行和巨大的损失使国际社会感到迷惑:这种罪恶行径怎么可能不受阻拦地发生?

Un amendement récent apporté à la loi autorise les mères non mariées à donner à leurs enfants le nom du père ainsi que le leur, mettant ainsi fin à l'infamie qui s'était attachée à leur état.

最近对法律作出了修正,允许未婚母亲以孩子父亲的姓或以其自己的姓作为孩子的姓,这就可以使那些孩子免于受到别人的轻篾。

Le traumatisme chez les victimes de la violence, en particulier chez les femmes, persiste bien au-delà du conflit : on les fuit, elles sont mises au ban de la société et elles sont marquées du sceau de l'infamie.

即使在冲突结束后,遭受暴力的女性受害者创伤犹存,因为她们遭到孤立、排斥和责骂。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

有的地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴的垃圾堆。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.

上,9月11日这个日期不仅将作为声名狼藉的一天被记载下来,而且也是国际社会奋力一劳永逸对付这一灾难并将其从我们这个星球的地面上消灭的一天。

Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.

厄立特里亚借此机会重申对美国人民和政府的声援,并重申,厄立特里亚坚决承诺参加一切寻求将这一无耻行为的肇事者绳之以法、消除恐怖主义瘟疫和确保人类永远不再遭受这类罪行的努力。

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮和无耻在那一天的恐怖主义袭击中得到最大的表现,以致全世界电视观众怀疑,他们在电视上看到的是现实还是虚构。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infamie 的法语例句

用户正在搜索


cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures,

相似单词


infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile,
n.f.
1. 污辱, 耻辱

2. 无耻, 下流, 卑鄙
infamie d'un crime罪行的可耻

3. 破坏名誉的话, 辱骂人的话;无耻的行为, 下流的行为 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abjection,  atrocité,  bassesse,  déshonneur,  flétrissure,  hideur,  honte,  horreur,  ignominie,  indignité,  opprobre,  turpitude,  vilenie,  abomination,  laideur,  scandale,  ordure,  calomnie,  saleté,  boue
反义词:
honneur,  orgueil,  gloire,  noblesse
联想词
infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的;injustice不公正,不公道,不公平;honte羞愧,惭愧;humiliation侮辱;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;injure损害;abominable可憎的,可恶的,讨厌的;imposture,诈;trahison背叛,叛变;hypocrisie伪善,虚伪;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

我们绝不能忘记并恢复这种可耻行径。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指的罪行将遗臭万年。

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一恶行

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到这么可耻的待

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

如果我们想要宣布恶行为非法,我们就必须结束无法无天状态。

Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.

每个国家和每个人面对这种邪恶都只会感到尊严受辱。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍的一天载入历史。

Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?

更加重要的是,如何防止这种罪恶行径在世界上重

Rien qu'au XXe siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.

在20世纪,就发生了15起灭绝种族罪行,其受害者都见证过各个耻辱之地

Les statistiques relatives aux postes de contrôle et aux couvre-feux ne peuvent donner une image exacte de l'infamie de cette situation.

有关检查站和宵禁的统计数字难以准确描绘出情况之恶劣。

Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

此种歪曲是对我们大家共同承担的确保世界免遭这种暴行的责任的可耻违背。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸的是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕的一天吃惊和恐怖地目睹到的恐怖主义恶行的暗淡背景下聚集在一起。

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念日为我们大家提供一个说贩卖奴隶何等卑鄙和怀念数百万受害者的机会。

La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.

卢旺达人所遭受的暴力、暴行和巨大的损失使国际社会感到迷惑:这种罪恶行径怎么可能不受阻拦地发生?

Un amendement récent apporté à la loi autorise les mères non mariées à donner à leurs enfants le nom du père ainsi que le leur, mettant ainsi fin à l'infamie qui s'était attachée à leur état.

最近对法律作出了修正,允许未婚母亲以孩子父亲的姓或以其自己的姓作为孩子的姓,这就可以使那些孩子免于受到别人的轻篾。

Le traumatisme chez les victimes de la violence, en particulier chez les femmes, persiste bien au-delà du conflit : on les fuit, elles sont mises au ban de la société et elles sont marquées du sceau de l'infamie.

即使在冲突结束后,遭受暴力的女性受害者创伤犹存,因为她们遭到孤立、排斥和责骂。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

有的地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史的垃圾堆。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.

在历史上,9月11日这个日期不将作为声名狼藉的一天被记载下来,而且也是国际社会奋力一劳永逸对付这一灾难并将其从我们这个星球的地面上消灭的一天。

Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.

厄立特里亚借此机会重申对美国人民和政府的声援,并重申,厄立特里亚坚决承诺参加一切寻求将这一无耻行为的肇事者绳之以法、消除恐怖主义瘟疫和确保人类永远不再遭受这类罪行的努力。

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮和无耻在那一天的恐怖主义袭击中得到最大的表现,以致全世界电视观众怀疑,他们在电视上看到的是现实还是虚构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infamie 的法语例句

用户正在搜索


cuménol, cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile,

相似单词


infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile,
n.f.
1. 污辱, 耻辱

2. 无耻, 下流, 卑鄙
infamie d'un crime可耻

3. 破坏名誉话, 辱骂人话;无耻为, 下流 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abjection,  atrocité,  bassesse,  déshonneur,  flétrissure,  hideur,  honte,  horreur,  ignominie,  indignité,  opprobre,  turpitude,  vilenie,  abomination,  laideur,  scandale,  ordure,  calomnie,  saleté,  boue
反义词:
honneur,  orgueil,  gloire,  noblesse
联想词
infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;injustice不公正,不公道,不公平;honte羞愧,惭愧;humiliation侮辱;ignoble卑鄙,下流,无耻;injure;abominable可憎,可恶,讨厌;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;trahison背叛,叛变;hypocrisie伪善,虚伪;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

我们绝不能忘记并恢复这种可耻径。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指将遗臭万年。

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到这么可耻

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

如果我们想要宣布恶为非法,我们就必须结束无法无天状态。

Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.

每个国家和每个人面对这种邪恶都只会感到尊严受辱。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载入历史。

Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?

更加重要是,如何防止这种在世界上重演?

Rien qu'au XXe siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.

仅仅在20世纪,就发生了15起灭绝种族者都见证过各个耻辱之地

Les statistiques relatives aux postes de contrôle et aux couvre-feux ne peuvent donner une image exacte de l'infamie de cette situation.

有关检查站和宵禁统计数字难以准确描绘出情况之恶劣。

Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

此种歪曲是对我们大家共同承担确保世界免遭这种暴责任可耻违背。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕一天吃惊和恐怖地目睹到恐怖主义恶暗淡背景下聚集在一起。

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念日为我们大家提供一个说贩卖奴隶何等卑鄙和怀念数百万受机会。

La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.

卢旺达人所遭受暴力、暴和巨大失使国际社会感到迷惑:这种怎么可能不受阻拦地发生?

Un amendement récent apporté à la loi autorise les mères non mariées à donner à leurs enfants le nom du père ainsi que le leur, mettant ainsi fin à l'infamie qui s'était attachée à leur état.

最近对法律作出了修正,允许未婚母亲以孩子父亲姓或以自己姓作为孩子姓,这就可以使那些孩子免于受到别人轻篾。

Le traumatisme chez les victimes de la violence, en particulier chez les femmes, persiste bien au-delà du conflit : on les fuit, elles sont mises au ban de la société et elles sont marquées du sceau de l'infamie.

即使在冲突结束后,遭受暴力女性受者创伤犹存,因为她们遭到孤立、排斥和责骂。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史垃圾堆。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.

在历史上,9月11日这个日期不仅将作为声名狼藉一天被记载下来,而且也是国际社会奋力一劳永逸对付这一灾难并将从我们这个星球地面上消灭一天。

Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.

厄立特里亚借此机会重申对美国人民和政府声援,并重申,厄立特里亚坚决承诺参加一切寻求将这一无耻肇事者绳之以法、消除恐怖主义瘟疫和确保人类永远不再遭受这类努力。

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮和无耻在那一天恐怖主义袭击中得到最大表现,以致全世界电视观众怀疑,他们在电视上看到是现实还是虚构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infamie 的法语例句

用户正在搜索


cumulable, cumulaire, cumulande, cumulant, cumulard, cumulateur, cumulatif, cumulative, cumulativement, cumulé,

相似单词


infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile,
n.f.
1. 污辱, 耻辱

2. 无耻, ,
infamie d'un crime罪行的可耻

3. 破坏名誉的话, 辱骂人的话;无耻的行为, 的行为 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
abjection,  atrocité,  bassesse,  déshonneur,  flétrissure,  hideur,  honte,  horreur,  ignominie,  indignité,  opprobre,  turpitude,  vilenie,  abomination,  laideur,  scandale,  ordure,  calomnie,  saleté,  boue
反义词:
honneur,  orgueil,  gloire,  noblesse
联想词
infâme可耻的, 的, 鄙的, 不名誉的;injustice不公正,不公道,不公平;honte羞愧,惭愧;humiliation侮辱;ignoble鄙的,的,无耻的;injure损害;abominable可憎的,可恶的,讨厌的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;trahison背叛,叛变;hypocrisie伪善,虚伪;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

我们绝不能忘记并恢复种可耻行径。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指的罪行将遗臭万年。

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败恶行

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到么可耻的待

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

如果我们想要宣布恶行为非法,我们就必须结束无法无天状态。

Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.

每个国家和每个人面对种邪恶都只会感到尊严受辱。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11天将作为耻辱和残忍的一天载入历史。

Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?

更加重要的是,如何防止罪恶行径在世界上重演?

Rien qu'au XXe siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.

仅仅在20世纪,就发生了15起灭绝种族罪行,其受害者都见证过各个耻辱之地

Les statistiques relatives aux postes de contrôle et aux couvre-feux ne peuvent donner une image exacte de l'infamie de cette situation.

有关检查站和宵禁的统计数字难以准确描绘出情况之恶劣。

Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

此种歪曲是对我们大家共同承担的确保世界免遭种暴行的责任的可耻违背。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸的是,我们今天在全世界于911一可怕的一天吃惊和恐怖地目睹到的恐怖主义恶行的暗淡背景聚集在一起。

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念为我们大家提供一个说贩卖奴隶何等和怀念数百万受害者的机会。

La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.

卢旺达人所遭受的暴力、暴行和巨大的损失使国际社会感到迷惑:罪恶行径怎么可能不受阻拦地发生?

Un amendement récent apporté à la loi autorise les mères non mariées à donner à leurs enfants le nom du père ainsi que le leur, mettant ainsi fin à l'infamie qui s'était attachée à leur état.

最近对法律作出了修正,允许未婚母亲以孩子父亲的姓或以其自己的姓作为孩子的姓,就可以使那些孩子免于受到别人的轻篾。

Le traumatisme chez les victimes de la violence, en particulier chez les femmes, persiste bien au-delà du conflit : on les fuit, elles sont mises au ban de la société et elles sont marquées du sceau de l'infamie.

即使在冲突结束后,遭受暴力的女性受害者创伤犹存,因为她们遭到孤立、排斥和责骂。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

有的地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把些问题扫进兴历史的垃圾堆。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.

在历史上,911期不仅将作为声名狼藉的一天被记载来,而且也是国际社会奋力一劳永逸对付一灾难并将其从我们个星球的地面上消灭的一天。

Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.

厄立特里亚借此机会重申对美国人民和政府的声援,并重申,厄立特里亚坚决承诺参加一切寻求将一无耻行为的肇事者绳之以法、消除恐怖主义瘟疫和确保人类永远不再遭受类罪行的努力。

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮和无耻在那一天的恐怖主义袭击中得到最大的表现,以致全世界电视观众怀疑,他们在电视上看到的是现实还是虚构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infamie 的法语例句

用户正在搜索


cunéohystérectomie, cunette, cunéus, cuniculiculteur, cuniculiculture, cuniculteur, cuniculture, cunnilingus, Cunninghamia, Cuon,

相似单词


infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile,