Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.
美国危机的主是得强化保护机制。
Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.
美国危机的主是得强化保护机制。
M. Lefebvre (Canada) partage l'opinion des États-Unis et d'autres délégations au sujet de la proposition du Mexique.
Lefebvre先生(加拿大)说,加拿大代表团赞成美国和其他代表团对墨西哥提案的看法。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议解12名工人。
M. Lefebvre (Canada) est d'avis qu'il vaudrait mieux adopter une approche pragmatique et s'en remettre aux parties pour décider de l'applicabilité de la Loi type.
Lefebvre先生(加拿大)认为最好是采取一种务实的方法,将其留给双方当事人决定示范法是否适用。
Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».
据消费事务方面的国务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.
美国危机的主要教训是得强化保护机制。
M. Lefebvre (Canada) partage l'opinion des États-Unis et d'autres délégations au sujet de la proposition du Mexique.
Lefebvre先生(拿
)
,
拿
代表团赞成美国和其他代表团对墨西哥提案的看法。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议解12名工人。
M. Lefebvre (Canada) est d'avis qu'il vaudrait mieux adopter une approche pragmatique et s'en remettre aux parties pour décider de l'applicabilité de la Loi type.
Lefebvre先生(拿
)认为最好是采取一种
实的
法,将其留给双
当
人决定示范法是否适用。
Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».
据消费面的国
卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.
美国危机的主要教训是得强化保护机制。
M. Lefebvre (Canada) partage l'opinion des États-Unis et d'autres délégations au sujet de la proposition du Mexique.
Lefebvre先生(加拿大)说,加拿大代表团赞成美国和其他代表团对墨西哥提案的看法。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议解12
工人。
M. Lefebvre (Canada) est d'avis qu'il vaudrait mieux adopter une approche pragmatique et s'en remettre aux parties pour décider de l'applicabilité de la Loi type.
Lefebvre先生(加拿大)认为最好是采取一种务实的方法,将其留给双方当事人决定示范法是否适用。
Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».
据消事务方面的国务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它
含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.
美国危机的主要教训是得强化保护机制。
M. Lefebvre (Canada) partage l'opinion des États-Unis et d'autres délégations au sujet de la proposition du Mexique.
Lefebvre先生(加拿大)说,加拿大代表团赞成美国和其他代表团对墨西哥提案的看法。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公织了一次罢工,抗议解
12名工人。
M. Lefebvre (Canada) est d'avis qu'il vaudrait mieux adopter une approche pragmatique et s'en remettre aux parties pour décider de l'applicabilité de la Loi type.
Lefebvre先生(加拿大)认是采取一种务实的方法,将其留给双方当事人决定示范法是否适用。
Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».
据消费事务方面的国务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.
美国危机的主要教训得强化保护机制。
M. Lefebvre (Canada) partage l'opinion des États-Unis et d'autres délégations au sujet de la proposition du Mexique.
Lefebvre先生(加拿大)说,加拿大代表团赞成美国和其他代表团对墨西哥提案的看法。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑组织了一次罢工,抗议解
12名工人。
M. Lefebvre (Canada) est d'avis qu'il vaudrait mieux adopter une approche pragmatique et s'en remettre aux parties pour décider de l'applicabilité de la Loi type.
Lefebvre先生(加拿大)认为采取一种务实的方法,将其留给双方当事人决定示范法
否适用。
Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».
据消费事务方面的国务卿Frédéric Lefebvre表示,这关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.
美国危机的主要教训是得强化保护机制。
M. Lefebvre (Canada) partage l'opinion des États-Unis et d'autres délégations au sujet de la proposition du Mexique.
Lefebvre先生(加拿大)说,加拿大代表团赞成美国和其他代表团对墨西哥提案的看法。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
,USTKE
在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议解
12名工人。
M. Lefebvre (Canada) est d'avis qu'il vaudrait mieux adopter une approche pragmatique et s'en remettre aux parties pour décider de l'applicabilité de la Loi type.
Lefebvre先生(加拿大)认为最好是采取一的方法,将其留给双方当事人决定示范法是否适用。
Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».
据消费事方面的国
卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10
产品,并且产品的价格很有吸引力。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.
美国危机的主要教训是得强化保护机制。
M. Lefebvre (Canada) partage l'opinion des États-Unis et d'autres délégations au sujet de la proposition du Mexique.
Lefebvre先生(加)
,加
代表团赞成美国和其他代表团对墨西哥提案的看法。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议解12名工人。
M. Lefebvre (Canada) est d'avis qu'il vaudrait mieux adopter une approche pragmatique et s'en remettre aux parties pour décider de l'applicabilité de la Loi type.
Lefebvre先生(加)认为最好是采取一种
实的
法,将其留给双
当事人决定示范法是否适用。
Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».
据消费事的国
卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.
危机的主要教训
得强化保护机制。
M. Lefebvre (Canada) partage l'opinion des États-Unis et d'autres délégations au sujet de la proposition du Mexique.
Lefebvre先生(加拿大)说,加拿大代表团赞和其他代表团对墨西哥提案的看法。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议解12名工人。
M. Lefebvre (Canada) est d'avis qu'il vaudrait mieux adopter une approche pragmatique et s'en remettre aux parties pour décider de l'applicabilité de la Loi type.
Lefebvre先生(加拿大)认为最好采取一种务实的方法,将其留给双方当事人决定示
法
否适用。
Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».
据消费事务方面的务卿Frédéric Lefebvre表示,这
关于“一个新鲜且有品质保障的产品的选择,它至少包含10种产品,并且产品的价格很有吸引力。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.
危机
主要教训是得强化
护机制。
M. Lefebvre (Canada) partage l'opinion des États-Unis et d'autres délégations au sujet de la proposition du Mexique.
Lefebvre先生(加拿大)说,加拿大代表团赞成和其他代表团对墨西哥提案
看法。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议解12名工人。
M. Lefebvre (Canada) est d'avis qu'il vaudrait mieux adopter une approche pragmatique et s'en remettre aux parties pour décider de l'applicabilité de la Loi type.
Lefebvre先生(加拿大)认为最好是采取一种务实方法,将其留给双方当事人决定示范法是否适用。
Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».
据消费事务方面务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜且有品质
产品
选择,它至少包含10种产品,并且产品
价格很有吸引力。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frédéric Lefebvre :Le principal enseignement de la crise américaine est qu’il faut renforcer les mécanismes de protection.
美国危要教训是得强化保护
制。
M. Lefebvre (Canada) partage l'opinion des États-Unis et d'autres délégations au sujet de la proposition du Mexique.
Lefebvre先生(加拿大)说,加拿大代表团赞成美国和其他代表团对墨西哥提案看法。
En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.
此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议解12名工人。
M. Lefebvre (Canada) est d'avis qu'il vaudrait mieux adopter une approche pragmatique et s'en remettre aux parties pour décider de l'applicabilité de la Loi type.
Lefebvre先生(加拿大)认为最好是采取一种务实方法,将其留给双方当事人决定示范法是否适用。
Selon le secrétaire d'Etat à la Consommation, Frédéric Lefebvre, il s'agit « d'une sélection de produits frais et de qualité qui comprendra dix articles minimum, à un prix “attractif” ».
据消费事务方面国务卿Frédéric Lefebvre表示,这是关于“一个新鲜
有
质保障
产
选择,它至少包含10种产
,并
产
价格很有吸引力。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。