法语助手
  • 关闭
n.m.
种交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区主义;hybridation杂交,种交配;racisme种族主义;ethnique人种,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合源于十九世纪产生种族杂交混血

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

族通婚是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模法,并正在向其他部门推广这种法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区主义;hybridation杂交,异交配;racisme族主义;ethnique;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源十九世纪产生杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化方式,“土著化”,提倡“文化移入”和族混合,作为解决土著人民问题法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将座大都市变成了朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各文化相互交融,个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出通婚使得国家难以土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大部分,形成了个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
词:
croisement,  mélange,  hybridation
词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区主;hybridation杂交,异种交配;racisme种族主;ethnique人种,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生种族杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到:各种文化互交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉交杂; Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区主义;hybridation杂交,异交配;racisme族主义;ethnique;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

混合概念源于十九世纪产生杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

方式,“土著”,提倡“移入”和族混合,作为解决土著人民问题办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着、科学和不同族群交融区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各和各习俗相交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
种交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis;communautarisme社区主义;hybridation杂交,种交配;racisme主义;ethnique人种,种;croisement交叉;brassage搅拌,;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化概念源于十九世纪产生杂交血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由所造成裔和种复杂组使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同交融区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够过文化接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、裔、血统、民、种、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme区主义;hybridation杂交,异种交配;racisme种族主义;ethnique人种,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生种族杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已忘记,最兴旺发达是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成内瑞拉人口中并不占多数,但他们在内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种配, 杂
métissage culturel〈转义〉文化杂;文化互 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区主义;hybridation,异种配;racisme种族主义;ethnique人种,种族;croisement;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生种族混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互,一个深刻民族合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区主义;hybridation杂交,异种交配;racisme种族主义;ethnique人种,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生种族杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们社会经济发方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正确定“模范”做法,并正向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻民族融合进程正,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
配, 杂
métissage culturel〈转义〉文化杂;文化互 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区主义;hybridation配;racisme主义;ethnique;croisement叉;brassage搅拌,混合;colonialisme主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

通婚是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由通婚所造成裔和复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化方式,“土著化”,提倡“文化移入”和混合,作为解决土著人问题办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各文化相互,一个深刻合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、裔、血统、、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,