Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交案。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约将国家
案
国家环境
计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应案和两个全球支持
案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应案工作队举
一次互
交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约编写其国家适应
案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履机构鼓励正在编写国家适应
案的最不发达国家缔约
继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释设法将
案活
广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应案团队在团队组建和征聘合适的技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履机构极力鼓励尚未提交
案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启国家适应
案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达案编制单位介绍
案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系
的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”案捐助
联合国训练研究所的国家适应
案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约将国家行动
纳入了国家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动和两个全球支持
的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动工作队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约其国家适应行动
。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在国家适应行动
的最不发达国家缔约
继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动活动纳入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应行动信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动团队在团队组建和征聘合适的技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应行动完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行动实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动制单位介绍了行动
工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系
的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家制其国家适应行动
。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应行动,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”捐助了联合国训练研究所的国家适应行动
培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案纳入了国家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动方案工作队举行了一次互动交(第
章D
)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
立以来,最不发达国家专家组一直在
功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的国家规划主的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应行动方案完和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完各
的适应行动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国行动方案纳入
国
行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国适应行动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专组还与贝宁国
适应行动方案工作队举行
一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国专
组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国
缔约方编写其国
适应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国适应行动方案的最不发达国
缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释法将行动方案活动纳入广义的国
规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专
方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国适应行动方案和国
信息通报有利于确定所有能力建
需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的国及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国必须克服额外的障碍来启动国
适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国
编制其国
适应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国完成各自的适应行动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助联合国训练研究所的国
适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案纳入了国家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动方案工作队举行了一次互动流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
包括一个网页,向公众
供主要的国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未行动方案的国家及时
。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门)将在
国的国家适应行动方案完成和
之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的,以支助最不发达国家编制其国家适应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应行动方案,进一步的分析将能供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约将国家
案
入了国家环境
计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应案和两个全球支持
案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应案工作队举
了一次互
交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约编写其国家适应
案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履机构鼓励正在编写国家适应
案的最不发达国家缔约
继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将案
入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应案团队在团队组建和征聘合适的技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履机构极力鼓励尚未提交
案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启国家适应
案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达案编制单位介绍了
案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系
的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”案捐助了联合国训练研究所的国家适应
案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家动方案纳入
国家环境
动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应动方案工作队举
一次互动
流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约方编写其国家适应动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履机构鼓励正在编写国家适应
动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释设法将
动方案活动纳入广义的国家规划主流的
。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应
动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应动方案和国家信息通报有利于确定所有能
建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履机构极
鼓励尚未提
动方案的国家及时提
。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提)将在提
国的国家适应
动方案完成和提
之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达动方案编制单位介绍
动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助联合国训练研究所的国家适应
动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案纳入了国家环境行动计之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计相关
国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动方案队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》
发达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案发达国家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义国家规
主流
努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国国家适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突发达国家必须克服额外
障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为发达国家需要听取关于行动方案实施
咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案全面情况,其机构安排、以及与利害关系方
磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合开发一个基于互联网
平台,以支助
发达国家编制其国家适应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多国家完成各自
适应行动方案,进一步
分析将能提供更多
信息和可资借鉴
教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案纳入了国家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
43
国家适应行动方案和两
全球支持方案核准的总资源
940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直成功地帮助48
《气候公约》的最不发达国家缔约方
其国家适应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正国家适应行动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一网页,向公众提供主要的国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将提交国的国家适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动方案。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认最不发达国家需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一基于互联网的平台,以支助最不发达国家
制其国家适应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应行动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约将国家
案纳入了国家环境
计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应案和两个全球支持
案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应案工作队举
了一次互
交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约编写其国家适应
案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履机构鼓励正在编写国家适应
案的最不发达国家缔约
继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将案活
纳入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应案团队在团队组建和征聘合适的技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履机构极力鼓励尚未提交
案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启国家适应
案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达案编制单位介绍了
案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系
的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”案捐助了联合国训练研究所的国家适应
案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。