法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 药典
la pharmacopée des médecines extrême-orientales远东医学药典
2. 药物名称集
3. 药物的总称

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

性知识是传统医疗和保健制度的支柱之一。

Nos droits intellectuels collectifs sur notre pharmacopée traditionnelle doivent être protégés.

我们对自己传统医学拥有的集体知识权利必须要受到保护。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

采用JP8版标准,国内采用《中国药典》2005版标准。

Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinales.

一些报告提到了传统知识的推广,尤其是在药物和药草领域。

Nous avons récemment inclus les médicaments antirétroviraux dans notre pharmacopée nationale et mis en place un mécanisme afin d'importer des antirétroviraux à un prix abordable.

最近,我们把抗逆转药物列入《国家药品名》,并建立了平价抗逆转药物的进机制。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典的标准

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.

土著民族有权使用自己的传统医药,有权保留自己的保健法,包括有权养护重要的药用植物、动物和矿物。

La Pharmacopée règlemente la distribution des médicaments, de certains équipements et fournitures médicaux et fixe les limites concernant la prescription et l'administration des types et des doses de médicaments appropriés.

《药物名》规定了药品、某些医疗器械和医疗用品的分发,也受到处以及所需药物种类和剂量的分配限制。

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et le droit de conserver leurs pratiques médicales, y compris de préserver leurs plantes médicinales, les animaux et les minéraux d'intérêt vital.

一、土著人民有权使用自己的传统医药,继承其保健法,包括保护重要的药用植物、动物和矿物。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫生组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际药典标准和专著。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认的顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关症而无副作用的质药和草药。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代药品的同时提供传统药物,包括为以传统式治的人提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略针,简化与保健案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典。

À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 2 de l'article 25 de la Convention no 169 de l'OIT et les articles 24 et 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concernant le droit des peuples autochtones à leur pharmacopée traditionnelle.

在这面,委员会忆及关于土著人民的传统医学权利的《国际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合国土著人民权利宣言》第24和第31条。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权维护、控制、保护和发展他们的文化遗产、传统知识和传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药有关动植物群特性的知识、授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pharmacopée 的法语例句

用户正在搜索


acquit, acquittable, acquitté, acquittement, acquitter, acra, acraconitine, acraldéhyde, acrânie, acrânien,

相似单词


pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie,
n.f.
1. 药典
la pharmacopée des médecines extrême-orientales远东医学药典
2. 药物名称集
3. 药物的总称

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

地方性知识是传统医疗和保健制度的支柱之一。

Nos droits intellectuels collectifs sur notre pharmacopée traditionnelle doivent être protégés.

我们对自己传统医学拥有的集体知识权利必须受到保

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

采用JP8版内采用《中药典》2005版

Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinales.

一些报告提到了传统知识的推广,尤其是在药物和药草领域。

Nous avons récemment inclus les médicaments antirétroviraux dans notre pharmacopée nationale et mis en place un mécanisme afin d'importer des antirétroviraux à un prix abordable.

最近,我们把抗逆转录病毒药物列入《家药品名录》,并建立了平价抗逆转录病毒药物的进机制。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两药典

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.

土著民族有权使用自己的传统医药,有权保留自己的保健方法,包括有权养的药用植物、动物和矿物。

La Pharmacopée règlemente la distribution des médicaments, de certains équipements et fournitures médicaux et fixe les limites concernant la prescription et l'administration des types et des doses de médicaments appropriés.

《药物名录》规定了药品、某些医疗器械和医疗用品的分发,也受到处方以及所需药物种类和剂量的分配限制。

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et le droit de conserver leurs pratiques médicales, y compris de préserver leurs plantes médicinales, les animaux et les minéraux d'intérêt vital.

一、土著人民有权使用自己的传统医药,继承其保健方法,包括保的药用植物、动物和矿物。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫生组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写药典和专著。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

际承认的顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质药和草药。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代药品的同时提供传统药物,包括为以传统方式治病的人提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政则,新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典。

À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 2 de l'article 25 de la Convention no 169 de l'OIT et les articles 24 et 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concernant le droit des peuples autochtones à leur pharmacopée traditionnelle.

在这方面,委员会忆及关于土著人民的传统医学权利的《际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合土著人民权利宣言》第24和第31条。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权保存、管理、保和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权维、控制、保和发展他们的文化遗产、传统知识和传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保和发展其文化遗产、传统知识和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药有关动植物群特性的知识、授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pharmacopée 的法语例句

用户正在搜索


acridien, acridiens, acridine, acridinique, acridinium, acridinyle, acridique, acridone, acridonium, acridostibine,

相似单词


pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie,
n.f.
1. 药典
la pharmacopée des médecines extrême-orientales远东医学药典
2. 药物名称集
3. 药物的总称

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

地方性是传统医疗和保健制度的支柱之一。

Nos droits intellectuels collectifs sur notre pharmacopée traditionnelle doivent être protégés.

我们对自己传统医学拥有的集权利必须要受到保护。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

采用JP8版标准,国内采用《中国药典》2005版标准。

Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinales.

一些报告提到传统的推广,尤其是在药物和药草领域。

Nous avons récemment inclus les médicaments antirétroviraux dans notre pharmacopée nationale et mis en place un mécanisme afin d'importer des antirétroviraux à un prix abordable.

最近,我们把抗逆转录病毒药物列入《国家药品名录》,并建立平价抗逆转录病毒药物的进机制。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典的标准

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.

土著民族有权使用自己的传统医药,有权保留自己的保健方法,包括有权养护重要的药用植物、动物和矿物。

La Pharmacopée règlemente la distribution des médicaments, de certains équipements et fournitures médicaux et fixe les limites concernant la prescription et l'administration des types et des doses de médicaments appropriés.

《药物名录》药品、某些医疗器械和医疗用品的分发,也受到处方以及所需药物种类和剂量的分配限制。

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et le droit de conserver leurs pratiques médicales, y compris de préserver leurs plantes médicinales, les animaux et les minéraux d'intérêt vital.

一、土著人民有权使用自己的传统医药,继承其保健方法,包括保护重要的药用植物、动物和矿物。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫生组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际药典标准和专著。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认的顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质药和草药。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的结合起来,在提供现代药品的同时提供传统药物,包括为以传统方式治病的人提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典。

À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 2 de l'article 25 de la Convention no 169 de l'OIT et les articles 24 et 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concernant le droit des peuples autochtones à leur pharmacopée traditionnelle.

在这方面,委员会忆及关于土著人民的传统医学权利的《国际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合国土著人民权利宣言》第24和第31条。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的授传统、著作、图案设计、育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权维护、控制、保护和发展他们的文化遗产、传统和传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的授传统、文学、图案、育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药有关动植物群特性的授传统、文学作品、设计、育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pharmacopée 的法语例句

用户正在搜索


acrionitrile, Acris, Acritarches, acroamatique, acroanesthésie, acroangiomatose, acroasphyxie, acrobate, acrobatie, acrobaties,

相似单词


pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie,
n.f.
1. 药典
la pharmacopée des médecines extrême-orientales远东医学药典
2. 药物名
3. 药物

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

地方性知识是传统医疗和保健制度支柱之一。

Nos droits intellectuels collectifs sur notre pharmacopée traditionnelle doivent être protégés.

我们对自己传统医学拥有集体知识权利必须要受到保护。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

采用JP8版标准,国内采用《中国药典》2005版标准。

Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinales.

一些报告提到了传统知识推广,尤其是在药物和药草领域。

Nous avons récemment inclus les médicaments antirétroviraux dans notre pharmacopée nationale et mis en place un mécanisme afin d'importer des antirétroviraux à un prix abordable.

最近,我们把抗逆转录病毒药物列入《国家药品名录》,并建立了平价抗逆转录病毒药物机制。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典标准

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.

民族有权使用自己传统医药,有权保留自己保健方法,包括有权养护重要药用植物、动物和矿物。

La Pharmacopée règlemente la distribution des médicaments, de certains équipements et fournitures médicaux et fixe les limites concernant la prescription et l'administration des types et des doses de médicaments appropriés.

《药物名录》规定了药品、某些医疗器械和医疗用品分发,也受到处方以及所需药物种类和剂量分配限制。

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et le droit de conserver leurs pratiques médicales, y compris de préserver leurs plantes médicinales, les animaux et les minéraux d'intérêt vital.

一、民有权使用自己传统医药,继承其保健方法,包括保护重要药用植物、动物和矿物。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫生组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际药典标准和专

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用病质药和草药。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与知识结合起来,在提供现代药品同时提供传统药物,包括为以传统方式治病提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关程序,并发表其新版本药典。

À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 2 de l'article 25 de la Convention no 169 de l'OIT et les articles 24 et 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concernant le droit des peuples autochtones à leur pharmacopée traditionnelle.

在这方面,委员会忆及关于传统医学权利《国际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合国民权利宣言》第24和第31条。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、民有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性知识、授传统、作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、民有权维护、控制、保护和发展他们文化遗产、传统知识和传统文化表达形式,以及他们科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性知识、授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药有关动植物群特性知识、授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pharmacopée 的法语例句

用户正在搜索


acrocéphalosyndactylie, Acrocera, Acrochaetium, acrochordite, acrochordon, acrocinésie, acrocome, acrocyanose, Acrocylindrium, acrodermatite,

相似单词


pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie,
n.f.
1. 药典
la pharmacopée des médecines extrême-orientales远东医学药典
2. 药物名称集
3. 药物的总称

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

地方性知识是医疗保健制度的支柱之一。

Nos droits intellectuels collectifs sur notre pharmacopée traditionnelle doivent être protégés.

我们对自医学拥有的集体知识权利必须要受到保护。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

采用JP8版标准,国内采用《中国药典》2005版标准。

Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinales.

一些报告提到了知识的推广,尤其是在药物药草领域。

Nous avons récemment inclus les médicaments antirétroviraux dans notre pharmacopée nationale et mis en place un mécanisme afin d'importer des antirétroviraux à un prix abordable.

最近,我们把抗逆转录病毒药物列入《国家药品名录》,并建立了平价抗逆转录病毒药物的进机制。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典的标准

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.

土著民族有权使用自医药,有权保留自的保健方法,包括有权养护重要的药用植物、动物矿物。

La Pharmacopée règlemente la distribution des médicaments, de certains équipements et fournitures médicaux et fixe les limites concernant la prescription et l'administration des types et des doses de médicaments appropriés.

《药物名录》规定了药品、某些医疗医疗用品的分发,也受到处方以及所需药物种类剂量的分配限制。

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et le droit de conserver leurs pratiques médicales, y compris de préserver leurs plantes médicinales, les animaux et les minéraux d'intérêt vital.

一、土著人民有权使用自医药,继承其保健方法,包括保护重要的药用植物、动物矿物。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫生组织药物质量保证安全小组咨询,后者负责编写国际药典标准专著。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认的顺势疗法药物药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质药草药。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代药品的同时提供药物,包括为以方式治病的人提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典。

À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 2 de l'article 25 de la Convention no 169 de l'OIT et les articles 24 et 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concernant le droit des peuples autochtones à leur pharmacopée traditionnelle.

在这方面,委员会忆及关于土著人民的医学权利的《国际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合国土著人民权利宣言》第24第31条。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权保存、管理、保护发展其文化遗产、知识文化表现形式、及其科学、技术文化表现形式,包括人类资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、、著作、图案设计、体育运动游戏、视觉表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权维护、控制、保护发展他们的文化遗产、知识的文化表达形式,以及他们的科学、技术文化表现形式,包括人类资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、、文学、图案、体育游戏,及观赏表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护发展其文化遗产、知识文化的表现形式及其科学、技术文化的表现形式,包括人类资源、种子、医药有关动植物群特性的知识、、文学作品、设计、体育游戏、视觉表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pharmacopée 的法语例句

用户正在搜索


acroléique, Acroloxus, acromacrie, acromastite, acromégalie, acromégalo, acromégaloïdisme, acrométagenèse, acromètre, acromial,

相似单词


pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie,

用户正在搜索


acrostéalgie, acrostiche, acrotère, Acrothele, acrotisme, Acrotreta, acrotrophonévrose, acroyle, acrpgène, acryl,

相似单词


pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie,

用户正在搜索


actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias, actibon, Actidione, actif, actifs,

相似单词


pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie,
n.f.
1. 药典
la pharmacopée des médecines extrême-orientales远东医学药典
2. 药物名
3. 药物

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

地方性知识是传统医疗和保健制度支柱之一。

Nos droits intellectuels collectifs sur notre pharmacopée traditionnelle doivent être protégés.

我们对自己传统医学拥有集体知识权利必须要受到保护。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

采用JP8版标准,国内采用《中国药典》2005版标准。

Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinales.

一些报告提到了传统知识推广,尤其是在药物和药草领域。

Nous avons récemment inclus les médicaments antirétroviraux dans notre pharmacopée nationale et mis en place un mécanisme afin d'importer des antirétroviraux à un prix abordable.

最近,我们把抗逆转录病毒药物列入《国家药品名录》,并建立了平价抗逆转录病毒药物机制。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典标准

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.

民族有权使用自己传统医药,有权保留自己保健方法,包括有权养护重要药用植物、动物和矿物。

La Pharmacopée règlemente la distribution des médicaments, de certains équipements et fournitures médicaux et fixe les limites concernant la prescription et l'administration des types et des doses de médicaments appropriés.

《药物名录》规定了药品、某些医疗器械和医疗用品分发,也受到处方以及所需药物种类和剂量分配限制。

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et le droit de conserver leurs pratiques médicales, y compris de préserver leurs plantes médicinales, les animaux et les minéraux d'intérêt vital.

一、民有权使用自己传统医药,继承其保健方法,包括保护重要药用植物、动物和矿物。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫生组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际药典标准和专

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用病质药和草药。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与知识结合起来,在提供现代药品同时提供传统药物,包括为以传统方式治病提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关程序,并发表其新版本药典。

À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 2 de l'article 25 de la Convention no 169 de l'OIT et les articles 24 et 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concernant le droit des peuples autochtones à leur pharmacopée traditionnelle.

在这方面,委员会忆及关于传统医学权利《国际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合国民权利宣言》第24和第31条。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、民有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性知识、授传统、作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、民有权维护、控制、保护和发展他们文化遗产、传统知识和传统文化表达形式,以及他们科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性知识、授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药有关动植物群特性知识、授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pharmacopée 的法语例句

用户正在搜索


actinidiekolomikta, actinie, actinifère, actiniforme, actiniocongestine, actiniohématine, actinique, actinisme, actinite, actinité,

相似单词


pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie,
n.f.
1. 药典
la pharmacopée des médecines extrême-orientales远东医学药典
2. 药物名称集
3. 药物的总称

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

地方性知识是医疗保健制度的支柱之一。

Nos droits intellectuels collectifs sur notre pharmacopée traditionnelle doivent être protégés.

我们对自医学拥有的集体知识权利必须要受到保护。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

采用JP8版标准,国内采用《中国药典》2005版标准。

Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinales.

一些报告提到了知识的推广,尤其是在药物药草领域。

Nous avons récemment inclus les médicaments antirétroviraux dans notre pharmacopée nationale et mis en place un mécanisme afin d'importer des antirétroviraux à un prix abordable.

最近,我们把抗逆转录病毒药物列入《国家药品名录》,并建立了平价抗逆转录病毒药物的进机制。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典的标准

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.

土著民族有权使用自医药,有权保留自的保健方法,包括有权养护重要的药用植物、动物矿物。

La Pharmacopée règlemente la distribution des médicaments, de certains équipements et fournitures médicaux et fixe les limites concernant la prescription et l'administration des types et des doses de médicaments appropriés.

《药物名录》规定了药品、某些医疗医疗用品的分发,也受到处方以及所需药物种类剂量的分配限制。

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et le droit de conserver leurs pratiques médicales, y compris de préserver leurs plantes médicinales, les animaux et les minéraux d'intérêt vital.

一、土著人民有权使用自医药,继承其保健方法,包括保护重要的药用植物、动物矿物。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫生组织药物质量保证安全小组咨询,后者负责编写国际药典标准专著。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认的顺势疗法药物药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质药草药。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代药品的同时提供药物,包括为以方式治病的人提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典。

À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 2 de l'article 25 de la Convention no 169 de l'OIT et les articles 24 et 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concernant le droit des peuples autochtones à leur pharmacopée traditionnelle.

在这方面,委员会忆及关于土著人民的医学权利的《国际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合国土著人民权利宣言》第24第31条。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权保存、管理、保护发展其文化遗产、知识文化表现形式、及其科学、技术文化表现形式,包括人类资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、、著作、图案设计、体育运动游戏、视觉表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权维护、控制、保护发展他们的文化遗产、知识的文化表达形式,以及他们的科学、技术文化表现形式,包括人类资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、、文学、图案、体育游戏,及观赏表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护发展其文化遗产、知识文化的表现形式及其科学、技术文化的表现形式,包括人类资源、种子、医药有关动植物群特性的知识、、文学作品、设计、体育游戏、视觉表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pharmacopée 的法语例句

用户正在搜索


actinographe, actinographie, actinohématine, actinoïdes, actinoleukine, actinolite, actinologie, actinomètre, actinométrie, actinométrique,

相似单词


pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie,
n.f.
1. 药典
la pharmacopée des médecines extrême-orientales远东医学药典
2. 药物名称集
3. 药物的总称

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

地方性知识是传统医疗和保健制度的支柱之一。

Nos droits intellectuels collectifs sur notre pharmacopée traditionnelle doivent être protégés.

我们对自己传统医学拥有的集体知识权利必须要受保护。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

采用JP8版标准,国内采用《中国药典》2005版标准。

Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinales.

一些报告提了传统知识的推广,尤其是在药物和药草领域。

Nous avons récemment inclus les médicaments antirétroviraux dans notre pharmacopée nationale et mis en place un mécanisme afin d'importer des antirétroviraux à un prix abordable.

最近,我们把录病毒药物列入《国家药品名录》,并建立了平价录病毒药物的进机制。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同英、美两国药典的标准

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.

土著民族有权使用自己的传统医药,有权保留自己的保健方法,包括有权养护重要的药用植物、动物和矿物。

La Pharmacopée règlemente la distribution des médicaments, de certains équipements et fournitures médicaux et fixe les limites concernant la prescription et l'administration des types et des doses de médicaments appropriés.

《药物名录》规定了药品、某些医疗器械和医疗用品的分发,也受处方以及所需药物种类和剂量的分配限制。

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et le droit de conserver leurs pratiques médicales, y compris de préserver leurs plantes médicinales, les animaux et les minéraux d'intérêt vital.

一、土著人民有权使用自己的传统医药,继承其保健方法,包括保护重要的药用植物、动物和矿物。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫生组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际药典标准和专著。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认的顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质药和草药。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代药品的同提供传统药物,包括为以传统方式治病的人提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典。

À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 2 de l'article 25 de la Convention no 169 de l'OIT et les articles 24 et 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concernant le droit des peuples autochtones à leur pharmacopée traditionnelle.

在这方面,委员会忆及关于土著人民的传统医学权利的《国际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合国土著人民权利宣言》第24和第31条。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权维护、控制、保护和发展他们的文化遗产、传统知识和传统的文化表形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药有关动植物群特性的知识、授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pharmacopée 的法语例句

用户正在搜索


actinomycose, actinomycosine, actinon, actinophage, actinophotomètre, Actinophrys, Actinoplanaceae, Actinoplanes, actinoplomb, Actinoptérygiens,

相似单词


pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie,
n.f.
1. 药典
la pharmacopée des médecines extrême-orientales远东医学药典
2. 药物名称集
3. 药物的总称

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

地方性知识是传统医疗和保健制度的支柱之一。

Nos droits intellectuels collectifs sur notre pharmacopée traditionnelle doivent être protégés.

我们对自己传统医学拥有的集体知识权利必须要受到保护。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

JP8版标准,国《中国药典》2005版标准。

Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinales.

一些报告提到了传统知识的推广,尤其是在药物和药草领域。

Nous avons récemment inclus les médicaments antirétroviraux dans notre pharmacopée nationale et mis en place un mécanisme afin d'importer des antirétroviraux à un prix abordable.

最近,我们把抗逆转录病毒药物列入《国家药品名录》,并建立了平价抗逆转录病毒药物的进机制。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典的标准

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.

土著民族有权使自己的传统医药,有权保留自己的保健方法,包括有权护重要的药植物、动物和矿物。

La Pharmacopée règlemente la distribution des médicaments, de certains équipements et fournitures médicaux et fixe les limites concernant la prescription et l'administration des types et des doses de médicaments appropriés.

《药物名录》规定了药品、某些医疗器械和医疗品的分发,也受到处方以及所需药物种类和剂量的分配限制。

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et le droit de conserver leurs pratiques médicales, y compris de préserver leurs plantes médicinales, les animaux et les minéraux d'intérêt vital.

一、土著人民有权使自己的传统医药,继承其保健方法,包括保护重要的药植物、动物和矿物。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫生组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际药典标准和专著。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认的顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可于治疗罹患相关病症而无副作的病质药和草药。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代药品的同时提供传统药物,包括为以传统方式治病的人提供药植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典。

À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 2 de l'article 25 de la Convention no 169 de l'OIT et les articles 24 et 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concernant le droit des peuples autochtones à leur pharmacopée traditionnelle.

在这方面,委员会忆及关于土著人民的传统医学权利的《国际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合国土著人民权利宣言》第24和第31条。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著人民有权维护、控制、保护和发展他们的文化遗产、传统知识和传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药有关动植物群特性的知识、授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pharmacopée 的法语例句

用户正在搜索


Actinozoaires, actio, Actiographe, action, action de guide, actionnaire, actionnarial, actionnariat, actionné, actionnement,

相似单词


pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie,