Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
这些小舟约七八点启程,到中午返航。
Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
这些小舟约七八点启程,到中午返航。
Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.
然后,用皮划艇将这些武器沿萨桑德拉河南下运往布约湖。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年举行传统
佛教
赛艇中,每年约有600名男子和200名女子参赛。
Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
正如一个非洲谚语所说那样,同一条
上
乘客前往同一个目
地。
Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.
这些捕鱼与平时坐
很不一样,窄很多,很深, 用轻木制成,都配有平衡杆。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔倾覆而死
。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了几回脸, 这几天难得见到阳光. 我坐龙舟和眼前逆光所拍是一样
.
À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».
在这方面,我谨引用非洲一个谚语:乘坐同一条独木舟
人将到达同一个地方。
Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.
这里人出行都是靠
。一片广阔美丽
水域美,满目苍翠。马达加斯加
东海岸雨水丰沛。
Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.
显然,这些渔民中没有那一组人(每艘渔载7到15人)有勇气或心思来实际数一下飘着
尸体。
Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.
我傻乎乎排在了队伍
后面, 买了一张
票.
形似龙舟. 有一阵没看到如此众多
西方游客了.
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
这附近还有一座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独木舟。岛上美如天堂! 这一句话听得我怦然心动。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔倾覆时,从多哥到贝宁
沿海居民就会相互通知,有关
家属就会过来收尸。
Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).
在东北进行调查村落
有28%有道路通往该地,46%
能靠直升飞机前往该地,3%靠飞机,42%靠
或独木
-除了海岸被树木阻挡
地方(例如安塔拉哈港)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
些小舟大约七八点启程,到中午返航。
Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.
然后,用皮划艇将些武器沿萨桑德拉河南下
往布约湖。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
每年举行
传统
佛教大斋节赛艇中,每年约有600名男子和200名女子参赛。
Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
正如一个非洲谚语所说那样,同一条
上
乘客前往同一个目
地。
Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.
些捕鱼
只与平时坐
很不一样,窄很多,很深, 用轻木制成,都配有平衡杆。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,些尸体不是淹死或渔
倾覆而死
。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了几回脸, 几天难得见到阳光. 我坐
龙舟和眼前逆光所拍是一样
.
À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».
方面,我谨引用非洲
一个谚语:乘坐同一条独木舟
人将到达同一个地方。
Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.
里
人出行都是靠
。一片广阔美丽
水域美,满目苍翠。马达加斯加
东海岸雨水丰沛。
Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.
显然,些渔民中没有那一组人(每艘渔
载7到15人)有勇气或心思来实际数一下飘着
尸体。
Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.
我傻乎乎排
了队伍
后面, 买了一张
票.
形似龙舟. 有一阵没看到如此众多
西方游客了.
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
附近还有一座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独木舟。岛上美如天堂!
一句话听得我怦然心
。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔倾覆时,从多哥到贝宁
沿海居民就会相互通知,有关
家属就会过来收尸。
Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).
东北进行调查
村落只有28%有道路通往该地,46%只能靠直升飞机前往该地,3%靠飞机,42%靠
或独木
-除了海岸被树木阻挡
地方(例如安塔拉哈港)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
这些小大约七八点启程,到中午返航。
Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.
然后,用皮划艇将这些武器沿萨桑德拉河南下运往布约湖。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年举行传统
佛教大斋节赛艇中,每年约有600名男子和200名女子参赛。
Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
正如一个非洲谚语所说那样,同一条船上
乘客前往同一个目
地。
Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.
这些捕鱼船只与平时坐
很不一样,窄很多,很深, 用轻
制成,都配有平衡杆。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了几回脸, 这几天难得见到阳光. 我坐龙
和眼前逆光所拍是一样
.
À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».
在这方面,我谨引用非洲一个谚语:乘坐同一条独
人将到达同一个地方。
Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.
这里人出行都是靠船。一片广阔美丽
水域美,满目苍翠。马达加斯加
东海岸雨水丰沛。
Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.
显然,这些渔民中没有那一组人(每艘渔船载7到15人)有勇气或心思来实际数一下飘着尸体。
Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.
我傻乎乎排在了队伍
后面, 买了一张船票. 船形似龙
. 有一阵没看到如此众多
西方游客了.
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
这附还有一座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独
。岛上美如天堂! 这一句话听得我怦然心动。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁沿海居民就会相互通知,有关
家属就会过来收尸。
Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).
在东北进行调查村落只有28%有道路通往该地,46%只能靠直升飞机前往该地,3%靠飞机,42%靠船或独
船-除了海岸被树
阻挡
地方(例如安塔拉哈港)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
这些小舟大约七八点启程,到中午返航。
Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.
然后,用皮划艇将这些武器沿萨桑德拉河南下运往布约湖。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年传统
佛教大斋节赛艇中,每年约有600名男子和200名女子参赛。
Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
正如个非洲谚语所说
那样,同
条船上
乘客前往同
个目
地。
Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.
这些捕鱼船只与平时坐
样,窄
多,
深, 用轻木制成,都配有平衡杆。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体是淹死或渔船倾覆而死
。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了几回脸, 这几天难得见到阳光. 我坐龙舟和眼前逆光所拍是
样
.
À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».
在这方面,我谨引用非洲个谚语:乘坐同
条独木舟
人将到达同
个地方。
Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.
这里人出
都是靠船。
片广阔美丽
水域美,满目苍翠。马达加斯加
东海岸雨水丰沛。
Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.
显然,这些渔民中没有那组人(每艘渔船载7到15人)有勇气或心思来实际数
下飘着
尸体。
Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.
我傻乎乎排在了队伍
后面, 买了
张船票. 船形似龙舟. 有
阵没看到如此众多
西方游客了.
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
这附近还有座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独木舟。岛上美如天堂! 这
句话听得我怦然心动。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁
沿海居民就会相互通知,有关
家属就会过来收尸。
Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).
在东北进调查
村落只有28%有道路通往该地,46%只能靠直升飞机前往该地,3%靠飞机,42%靠船或独木船-除了海岸被树木阻挡
地方(例如安塔拉哈港)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
这些小舟大约七八点启程,到中午返航。
Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.
然后,用皮划将这些武器沿萨桑德拉河南下运往布约湖。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年举行传统
佛教大斋
中,每年约有600名男子和200名女子参
。
Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
正如一个非洲谚语所说那样,同一条船上
乘客前往同一个目
地。
Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.
这些船只与平时坐
很不一样,窄很多,很深, 用轻木制成,都配有平衡杆。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了几回脸, 这几天难得见到阳光. 我坐龙舟和眼前逆光所拍是一样
.
À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».
在这方面,我谨引用非洲一个谚语:乘坐同一条独木舟
人将到达同一个地方。
Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.
这里人出行都是靠船。一片广阔美丽
水域美,满目苍翠。马达加斯加
东海岸雨水丰沛。
Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.
显然,这些渔民中没有那一组人(每艘渔船载7到15人)有勇气或心思来实际数一下飘着尸体。
Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.
我傻乎乎排在了队伍
后面, 买了一张船票. 船形似龙舟. 有一阵没看到如此众多
西方游客了.
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
这附近还有一座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独木舟。岛上美如天堂! 这一句话听得我怦然心动。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁沿海居民就会相互通知,有关
家属就会过来收尸。
Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).
在东北进行调查村落只有28%有道路通往该地,46%只能靠直升飞机前往该地,3%靠飞机,42%靠船或独木船-除了海岸被树木阻挡
地方(例如安塔拉哈港)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
些小
大约七八点启程,到中午返航。
Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.
然后,用皮划艇将些武器沿萨桑德拉河南下运往布约湖。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年举行的传统的佛教大斋节赛艇中,每年约有600名男子和200名女子参赛。
Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
正如一个非洲谚语所说的那样,同一条船上的乘客前往同一个目的。
Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.
些捕鱼的船只与平时坐的很不一样,窄很多,很深, 用轻
制成,都配有平衡杆。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,些尸体不是淹死或渔船倾覆而死的。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了几回脸, 几天难得见到阳光. 我坐的龙
和眼前逆光所拍是一样的.
À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».
在面,我谨引用非洲的一个谚语:乘坐同一条独
的人将到达同一个
。
Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.
里的人出行都是靠船。一片广阔美丽的水域美,满目苍翠。马达加斯加的东海岸雨水丰沛。
Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.
显然,些渔民中没有那一组人(每艘渔船载7到15人)有勇气或心思来实际数一下飘着的尸体。
Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.
我傻乎乎的排在了队伍的后面, 买了一张船票. 船形似龙. 有一阵没看到如此众多的西
游客了.
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
附
还有一座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独
。岛上美如天堂!
一句话听得我怦然心动。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎一致说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。
Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).
在东北进行调查的村落只有28%有道路通往该,46%只能靠直升飞机前往该
,3%靠飞机,42%靠船或独
船-除了海岸被树
阻挡的
(例如安塔拉哈港)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
这些舟大约七八点启程,到中午返航。
Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.
然后,用皮划将这些武器沿萨桑德拉河南下运往布约湖。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年举行的传统的佛教大斋节赛中,每年约有600名男子和200名女子参赛。
Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
正如一个非洲语所说的那样,同一条
上的
客前往同一个目的地。
Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.
这些捕鱼的只与平时坐的很不一样,窄很多,很深, 用轻木制成,都配有平衡杆。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔倾覆而死的。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了几回脸, 这几天难得见到阳光. 我坐的龙舟和眼前逆光所拍是一样的.
À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».
在这方面,我谨引用非洲的一个语:
坐同一条独木舟的人将到达同一个地方。
Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.
这里的人出行都是靠。一片广阔美丽的水域美,满目苍翠。马达加斯加的东海岸雨水丰沛。
Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.
显然,这些渔民中没有那一组人(每艘渔载7到15人)有勇气或心思来实际数一下飘着的尸体。
Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.
我傻乎乎的排在了队伍的后面, 买了一张票.
形似龙舟. 有一阵没看到如此众多的西方游客了.
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
这附近还有一座岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独木舟。岛上美如天堂! 这一句话听得我怦然心动。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。
Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).
在东北进行调查的村落只有28%有道路通往该地,46%只能靠直升飞机前往该地,3%靠飞机,42%靠或独木
-除了海岸被树木阻挡的地方(例如安塔拉哈港)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
这小舟大约七八点启程,到中午返航。
Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.
,
皮划艇将这
武器沿萨桑德拉河南下运往布约湖。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年举行的传统的佛教大斋节赛艇中,每年约有600名男子和200名女子参赛。
Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
正如一个非洲谚语所说的那样,同一条船上的乘客前往同一个目的地。
Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.
这捕鱼的船只与平时坐的很不一样,窄很多,很深,
轻木制成,都配有平衡杆。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最,据渔民说,这
不是淹死或渔船倾覆而死的。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了几回脸, 这几天难得见到阳光. 我坐的龙舟和眼前逆光所拍是一样的.
À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».
在这方面,我谨引非洲的一个谚语:乘坐同一条独木舟的人将到达同一个地方。
Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.
这里的人出行都是靠船。一片广阔美丽的水域美,满目苍翠。马达加斯加的东海岸雨水丰沛。
Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.
显,这
渔民中没有那一组人(每艘渔船载7到15人)有勇气或心思来实际数一下飘着的
。
Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.
我傻乎乎的排在了队伍的面, 买了一张船票. 船形似龙舟. 有一阵没看到如此众多的西方游客了.
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
这附近还有一座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,坐独木舟。岛上美如天堂! 这一句话听得我怦
心动。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收。
Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).
在东北进行调查的村落只有28%有道路通往该地,46%只能靠直升飞机前往该地,3%靠飞机,42%靠船或独木船-除了海岸被树木阻挡的地方(例如安塔拉哈港)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
这些小舟大约七八点启程,到中午返航。
Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.
然后,用皮划艇将这些武器沿萨桑德拉河南下运往布约湖。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年举行的传统的佛教大斋节赛艇中,每年约有600名男子和200名女子参赛。
Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
个非洲谚语所说的那样,同
上的乘客前往同
个目的地。
Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.
这些捕鱼的只与平时坐的很不
样,窄很多,很深, 用轻木制成,都配有平衡杆。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔倾覆而死的。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了几回脸, 这几天难得见到阳光. 我坐的龙舟和眼前逆光所拍是样的.
À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».
在这方面,我谨引用非洲的个谚语:乘坐同
独木舟的人将到达同
个地方。
Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.
这里的人出行都是靠。
片广阔美丽的水域美,满目苍翠。马达加斯加的东海岸雨水丰沛。
Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.
显然,这些渔民中没有那组人(每艘渔
载7到15人)有勇气或心思来实际数
下飘着的尸体。
Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.
我傻乎乎的排在了队伍的后面, 买了张
票.
形似龙舟. 有
阵没看到
此众多的西方游客了.
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
这附近还有座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独木舟。岛上美
天堂! 这
句话听得我怦然心动。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎致地说,当发生淹死人或渔
倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。
Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).
在东北进行调查的村落只有28%有道路通往该地,46%只能靠直升飞机前往该地,3%靠飞机,42%靠或独木
-除了海岸被树木阻挡的地方(例
安塔拉哈港)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
这些小舟大约七八点启程,到中午返航。
Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.
然后,用皮划艇将这些武器沿萨桑德拉河南下运布约湖。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年举行的传统的佛教大斋节赛艇中,每年约有600名200名女
参赛。
Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
正如个非洲谚语所说的那样,
条船上的乘客前
个目的地。
Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.
这些捕鱼的船只与平时坐的很不样,窄很多,很深, 用轻木制成,都配有平衡杆。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死的。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了几回脸, 这几天难得见到阳光. 我坐的龙舟眼前逆光所拍是
样的.
À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».
在这方面,我谨引用非洲的个谚语:乘坐
条独木舟的人将到达
个地方。
Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.
这里的人出行都是靠船。片广阔美丽的水域美,满目苍翠。马达加斯加的东海岸雨水丰沛。
Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.
显然,这些渔民中没有那组人(每艘渔船载7到15人)有勇气或心思来实际数
下飘着的尸体。
Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.
我傻乎乎的排在了队伍的后面, 买了张船票. 船形似龙舟. 有
阵没看到如此众多的西方游客了.
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
这附近还有座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独木舟。岛上美如天堂! 这
句话听得我怦然心动。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。
Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).
在东北进行调查的村落只有28%有道路通该地,46%只能靠直升飞机前
该地,3%靠飞机,42%靠船或独木船-除了海岸被树木阻挡的地方(例如安塔拉哈港)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。