Le procureur s'est transporté sur les lieux.
检察到现场。
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
检察到现场。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭检察!”
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.
该档案还应给一位主管检察
。
Cette question très importante a été examinée par les Procureurs des deux Tribunaux.
这是一个非常重要的问题,并且主要由两法庭检察处理。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥主持的第57检察院有关西班牙大使馆一案,
该案件移送由公安部第62检察
,希韦托·兰德塔
处理。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪问题检察
收到了状告超过150名法
和检察
的案件。
Sur les 13 inculpations prononcées par le Procureur, 11 sont actuellement en cours.
在检察定罪的13个案件中,有11个目前正在进行。
De plus, des dossiers d'enquête ont été transférés au Procureur de Bosnie-Herzégovine.
此外,已将调查档案移波斯尼亚和黑塞哥维那检察
。
En général, il faut aviser le procureur lorsqu'on demande un mandat de perquisition.
在此种背景下,检察可提供如何进一步进行调查活动、以期满足最
成功起诉的证据方面的规定的指导。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提人自己,在检察
进行听证时也没有瑞典代表在场。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
其次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Comme vous le savez, quatre situations ont été déférées au Procureur de la Cour.
正如成员们所知,四个局势已经提法院检察
。
Le Statut spécifie les critères à retenir par le Procureur dans le choix des situations.
规约明列检察在选择局势时须考虑的标准。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之,并不递解给检察
。
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般说,检察
将传唤不超过20至25名证人到庭作证。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨检察和一名国际检察
担任共同检察
。
Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.
尚未就部检察意欲使防范措施失效的要求作出裁决。
Nous louons également le Procureur, M. Luis Moreno-Ocampo, et son équipe d'enquêteurs, pour leur action concertée.
我们还要赞扬检察路易斯·莫雷诺·奥坎波先生和他领导的调查人员开展了协作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
检察官来到现场。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭检察官!”
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.
该档案还应给
位主管检察官。
Cette question très importante a été examinée par les Procureurs des deux Tribunaux.
这是个非常重要的问题,并且主要由两法庭检察官处理。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大案,后来把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。
Sur les 13 inculpations prononcées par le Procureur, 11 sont actuellement en cours.
在检察官定罪的13个案件中,有11个目前正在进行。
De plus, des dossiers d'enquête ont été transférés au Procureur de Bosnie-Herzégovine.
此外,已将调档案移
波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
En général, il faut aviser le procureur lorsqu'on demande un mandat de perquisition.
在此种背景下,检察官可提供如何进步进行调
活动、以期满足最后成功起诉的证据方面的规定的指导。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提人自己,在检察官进行听证时也没有瑞典代表在场。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
其次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Comme vous le savez, quatre situations ont été déférées au Procureur de la Cour.
正如成员们所知,四个局势已经提法院检察官。
Le Statut spécifie les critères à retenir par le Procureur dans le choix des situations.
规约明列检察官在选择局势时须考虑的标准。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕被捕之后,并不递解给检察官。
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
般来说,检察官将传唤不超过20至25名证人到庭作证。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由名柬埔寨检察官和
名国际检察官担任共同检察官。
Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.
尚未就部检察官意欲防范措施失效的要求作出裁决。
Nous louons également le Procureur, M. Luis Moreno-Ocampo, et son équipe d'enquêteurs, pour leur action concertée.
我们还要赞扬检察官路易斯·莫雷诺·奥坎波先生和他领导的调人员开展了协作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
官来到现场。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭官!”
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.
该档还应
给一位主管
官。
Cette question très importante a été examinée par les Procureurs des deux Tribunaux.
这是一个非常重要的问题,并且主要由两法庭官处理。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57院有关西班牙大使馆一
,后来把该
件
送由公安部第62
官,希韦托·兰德塔律师处理。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪律问题官收到了状告超过150名法官和
官的
件。
Sur les 13 inculpations prononcées par le Procureur, 11 sont actuellement en cours.
在官定罪的13个
件中,有11个目前正在进行。
De plus, des dossiers d'enquête ont été transférés au Procureur de Bosnie-Herzégovine.
此外,已将调查档波斯尼亚和黑塞哥维那
官。
En général, il faut aviser le procureur lorsqu'on demande un mandat de perquisition.
在此种背景下,官可提供如何进一步进行调查活动、以期满足最后成功起诉的证据方面的规定的指导。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提自己,在
官进行听证时也没有瑞典代表在场。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
其次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Comme vous le savez, quatre situations ont été déférées au Procureur de la Cour.
正如成员们所知,四个局势已经提法院
官。
Le Statut spécifie les critères à retenir par le Procureur dans le choix des situations.
规约明列官在选择局势时须考虑的标准。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给官。
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般来说,官将传唤不超过20至25名证
到庭作证。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨官和一名国际
官担任共同
官。
Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.
尚未就部官意欲使防范措施失效的要求作出裁决。
Nous louons également le Procureur, M. Luis Moreno-Ocampo, et son équipe d'enquêteurs, pour leur action concertée.
我们还要赞扬官路易斯·莫雷诺·奥坎波先生和他领导的调查
员开展了协作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
检察官来到现场。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭检察官!”
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.
该档案还应给一位主管检察官。
Cette question très importante a été examinée par les Procureurs des deux Tribunaux.
这是一个非常重要的题,并且主要由两法庭检察官处理。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥师主持的第57检察院有关西班牙大使馆一案,后来把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔
师处理。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。
Sur les 13 inculpations prononcées par le Procureur, 11 sont actuellement en cours.
在检察官定罪的13个案件中,有11个目前正在进行。
De plus, des dossiers d'enquête ont été transférés au Procureur de Bosnie-Herzégovine.
此外,已将调查档案移波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
En général, il faut aviser le procureur lorsqu'on demande un mandat de perquisition.
在此种背景下,检察官可提供如何进一步进行调查活动、以期满足最后成功起诉的证据方面的规定的指导。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提人自己,在检察官进行听证时也没有瑞典代表在场。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
其次,向法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Comme vous le savez, quatre situations ont été déférées au Procureur de la Cour.
正如成员们所知,四个局势已经提法院检察官。
Le Statut spécifie les critères à retenir par le Procureur dans le choix des situations.
规约明列检察官在选择局势时须考虑的标准。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般来说,检察官将传唤不超过20至25名证人到庭作证。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨检察官和一名国际检察官担任共同检察官。
Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.
尚未就部检察官意欲使防范措施失效的要求作出裁决。
Nous louons également le Procureur, M. Luis Moreno-Ocampo, et son équipe d'enquêteurs, pour leur action concertée.
我们还要赞扬检察官路易斯·莫雷诺·奥坎波先生和他领导的调查人员开展了协作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
检察官来到现场。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭检察官!”
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.
还应
给一
检察官。
Cette question très importante a été examinée par les Procureurs des deux Tribunaux.
这是一个非常重要的问题,并且要由两法庭检察官处理。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师持的第57检察院有关西班牙大使馆一
,后来把
件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的件。
Sur les 13 inculpations prononcées par le Procureur, 11 sont actuellement en cours.
在检察官定罪的13个件中,有11个目前正在进行。
De plus, des dossiers d'enquête ont été transférés au Procureur de Bosnie-Herzégovine.
此外,已将调查移
波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
En général, il faut aviser le procureur lorsqu'on demande un mandat de perquisition.
在此种背景下,检察官可提供如何进一步进行调查活动、以期满足最后成功起诉的证据方面的规定的指导。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提人自己,在检察官进行听证时也没有瑞典代表在场。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
其次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Comme vous le savez, quatre situations ont été déférées au Procureur de la Cour.
正如成员们所知,四个局势已经提法院检察官。
Le Statut spécifie les critères à retenir par le Procureur dans le choix des situations.
规约明列检察官在选择局势时须考虑的标准。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般来说,检察官将传唤不超过20至25名证人到庭作证。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨检察官和一名国际检察官担任共同检察官。
Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.
尚未就部检察官意欲使防范措施失效的要求作出裁决。
Nous louons également le Procureur, M. Luis Moreno-Ocampo, et son équipe d'enquêteurs, pour leur action concertée.
我们还要赞扬检察官路易斯·莫雷诺·奥坎波先生和他领导的调查人员开展了协作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
检察官来现场。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭检察官!”
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.
该档案还应给一位主管检察官。
Cette question très importante a été examinée par les Procureurs des deux Tribunaux.
这是一个非常重要的问题,并且主要由两法庭检察官处理。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大使馆一案,后来把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪律问题检察官收告超过150名法官和检察官的案件。
Sur les 13 inculpations prononcées par le Procureur, 11 sont actuellement en cours.
在检察官定罪的13个案件中,有11个目前正在进行。
De plus, des dossiers d'enquête ont été transférés au Procureur de Bosnie-Herzégovine.
此外,已将调查档案移波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
En général, il faut aviser le procureur lorsqu'on demande un mandat de perquisition.
在此种背景下,检察官可提供如何进一步进行调查活动、以期满足最后成功起诉的证据方面的规定的指导。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提人自己,在检察官进行听证时也没有瑞典代表在场。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
其次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Comme vous le savez, quatre situations ont été déférées au Procureur de la Cour.
正如成员们所知,四个局势已经提法院检察官。
Le Statut spécifie les critères à retenir par le Procureur dans le choix des situations.
规约明列检察官在选择局势时须考虑的标准。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般来说,检察官将传唤不超过20至25名证人庭作证。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨检察官和一名国际检察官担任共同检察官。
Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.
尚未就部检察官意欲使防范措施失效的要求作出裁决。
Nous louons également le Procureur, M. Luis Moreno-Ocampo, et son équipe d'enquêteurs, pour leur action concertée.
我们还要赞扬检察官路易斯·莫雷诺·奥坎波先和他领导的调查人员开展
协作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
察官来到现场。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭察官!”
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.
该档案还应给一位主管
察官。
Cette question très importante a été examinée par les Procureurs des deux Tribunaux.
这是一个非常重要的问题,并且主要由两法庭察官处理。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57察院有关西班牙大使馆一案,后来把该案件移送由公安部第62
察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪律问题察官收到了状告超过150名法官和
察官的案件。
Sur les 13 inculpations prononcées par le Procureur, 11 sont actuellement en cours.
察官定罪的13个案件中,有11个目前正
进行。
De plus, des dossiers d'enquête ont été transférés au Procureur de Bosnie-Herzégovine.
此外,已将调查档案移波斯尼亚和黑塞哥维那
察官。
En général, il faut aviser le procureur lorsqu'on demande un mandat de perquisition.
此种背景下,
察官可提供如何进一步进行调查活动、以期满足最后成功起诉的证据方面的规定的指导。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提人自己,
察官进行听证时也没有瑞典代表
场。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
其次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Comme vous le savez, quatre situations ont été déférées au Procureur de la Cour.
正如成员们所知,四个局势已经提法院
察官。
Le Statut spécifie les critères à retenir par le Procureur dans le choix des situations.
规约明列察官
选择局势时须考虑的标准。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,拘捕者被捕之后,并不递解给
察官。
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般来说,察官将传唤不超过20至25名证人到庭作证。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨察官和一名国际
察官担任共同
察官。
Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.
尚未就部察官意欲使防范措施失效的要求作出裁决。
Nous louons également le Procureur, M. Luis Moreno-Ocampo, et son équipe d'enquêteurs, pour leur action concertée.
我们还要赞扬察官路易斯·莫雷诺·奥坎波先生和他领导的调查人员开展了协作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
来到现场。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭!”
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.
该档案还应给一位主管
。
Cette question très importante a été examinée par les Procureurs des deux Tribunaux.
这是一个非常重要的问题,并且主要由两法庭处理。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽·
尼奥律师主持的第57
院有关西班牙大使馆一案,后来把该案件移送由公安部第62
,希韦托·兰德塔律师处理。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪律问题收到了状告超过150名法
和
的案件。
Sur les 13 inculpations prononcées par le Procureur, 11 sont actuellement en cours.
在定罪的13个案件中,有11个目前正在进行。
De plus, des dossiers d'enquête ont été transférés au Procureur de Bosnie-Herzégovine.
此外,已将调查档案移波斯尼
和黑
哥维那
。
En général, il faut aviser le procureur lorsqu'on demande un mandat de perquisition.
在此种背景下,可提供如何进一步进行调查活动、以期满足最后成功起诉的证据方面的规定的指导。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提人自己,在
进行听证时也没有瑞典代表在场。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
其次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Comme vous le savez, quatre situations ont été déférées au Procureur de la Cour.
正如成员们所知,四个局势已经提法院
。
Le Statut spécifie les critères à retenir par le Procureur dans le choix des situations.
规约明列在选择局势时须考虑的标准。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给。
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般来说,将传唤不超过20至25名证人到庭作证。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨和一名国际
担任共同
。
Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.
尚未就部意欲使防范措施失效的要求作出裁决。
Nous louons également le Procureur, M. Luis Moreno-Ocampo, et son équipe d'enquêteurs, pour leur action concertée.
我们还要赞扬路易斯·莫雷诺·奥坎波先生和他领导的调查人员开展了协作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
检察官来到现场。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭检察官!”
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.
该档案还应给一位主管检察官。
Cette question très importante a été examinée par les Procureurs des deux Tribunaux.
这是一个非常重要的问题,并且主要由两法庭检察官处理。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知由
娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大使馆一案,后来把该案件移送由
第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。
Sur les 13 inculpations prononcées par le Procureur, 11 sont actuellement en cours.
在检察官定罪的13个案件中,有11个目前正在进行。
De plus, des dossiers d'enquête ont été transférés au Procureur de Bosnie-Herzégovine.
此外,已将调查档案移波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。
En général, il faut aviser le procureur lorsqu'on demande un mandat de perquisition.
在此种背景下,检察官可提供如何进一步进行调查活动、以期满足最后成功起诉的证据方面的规定的指导。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提人自己,在检察官进行听证时也没有瑞典代表在场。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
其次,向司法长提出开始进行起草的指导性意见。
Comme vous le savez, quatre situations ont été déférées au Procureur de la Cour.
正如成们所知,四个局势已经提
法院检察官。
Le Statut spécifie les critères à retenir par le Procureur dans le choix des situations.
规约明列检察官在选择局势时须考虑的标准。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般来说,检察官将传唤不超过20至25名证人到庭作证。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨检察官和一名国际检察官担任共同检察官。
Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.
尚未就检察官意欲使防范措施失效的要求作出裁决。
Nous louons également le Procureur, M. Luis Moreno-Ocampo, et son équipe d'enquêteurs, pour leur action concertée.
我们还要赞扬检察官路易斯·莫雷诺·奥坎波先生和他领导的调查人开展了协作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
来到现场。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭!”
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.
该还应
给一位主管
。
Cette question très importante a été examinée par les Procureurs des deux Tribunaux.
这是一个非常重要的问题,并且主要由两法庭处理。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57院有关西班牙大使馆一
,后来把该
件移送由公安部第62
,希韦托·兰德塔律师处理。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪律问题收到了状告超过150名法
和
的
件。
Sur les 13 inculpations prononcées par le Procureur, 11 sont actuellement en cours.
在定罪的13个
件中,有11个目前正在进行。
De plus, des dossiers d'enquête ont été transférés au Procureur de Bosnie-Herzégovine.
此外,已将调移
波斯尼亚和黑塞哥维那
。
En général, il faut aviser le procureur lorsqu'on demande un mandat de perquisition.
在此种背景下,可提供如何进一步进行调
活动、以期满足最后成功起诉的证据方面的规定的指导。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提人自己,在
进行听证时也没有瑞典代表在场。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
其次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Comme vous le savez, quatre situations ont été déférées au Procureur de la Cour.
正如成员们所知,四个局势已经提法院
。
Le Statut spécifie les critères à retenir par le Procureur dans le choix des situations.
规约明列在选择局势时须考虑的标准。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给。
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般来说,将传唤不超过20至25名证人到庭作证。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨和一名国际
担任共同
。
Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.
尚未就部意欲使防范措施失效的要求作出裁决。
Nous louons également le Procureur, M. Luis Moreno-Ocampo, et son équipe d'enquêteurs, pour leur action concertée.
我们还要赞扬路易斯·莫雷诺·奥坎波先生和他领导的调
人员开展了协作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。