La rétribution de ce travail est correcte.
这份工是合理的。
La rétribution de ce travail est correcte.
这份工是合理的。
Nul n'est censé recevoir de rétribution financière.
任何人都不收取金钱回。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工能力而言,给他的
是不合理的。
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
因此,Energoinvest没有证明应得到付款。
Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
必须强调,和解与不容。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我们的斗争决不能仅仅局限于和惩罚。
La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.
第四个原因是避免因惩罚造成的反应。
La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.
KNPC首先估计了在未发生入侵情况下它会得到的加工费。
Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
KNPC收到的任何加工费收入等于KPC的同额支出。
Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas是以实物,基本类似于“以牙还牙”。
Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.
因此KPC自己的年度利润额需减去它向KNPC所支付的加工费。
Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.
他是受某些组织和国家的指示而参加这些犯罪和恐怖主义行动的,并且为此得到金钱。
La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.
对生态系统服务的市场和付费的认识似乎也在不断增强。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲的道路需要经过和解而不是冤冤相。
La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.
加工费的目的是推进KPC与KNPC之间的商业关系所固有的独特目标。
On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.
这样可以减少政治风险,也可以因此产生该部门内的潜在投资者愿意接受的投资回率。
En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.
因此合同规定,凡分项目的总费用超出合同规定的最高数额,就必须制定修正案。
Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.
无论在还是在工
安全、社会福利和保险方面,他们的权利经常受到侵犯。
L'UNOPS a informé les dirigeants du FIDA de son intention d'augmenter cette rétribution mais aucune décision définitive n'a encore été prise.
项目厅已把有必要增加收费一事告知农发基金高级管理部门,但此事尚未最后确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétribution de ce travail est correcte.
这份工报酬是合理
。
Nul n'est censé recevoir de rétribution financière.
任何人都不收取金钱回报。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假协议无效。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工能力而言,给他
报酬是不合理
。
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
因此,Energoinvest没有证明应得到付款。
Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
必须强调,和解与报复水火不容。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我们决不能仅仅局限于报复和惩罚。
La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.
第四个原因是避免因惩罚造成反应。
La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.
KNPC首先估计了在未发生入侵情况下它会得到加工费。
Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
KNPC收到任何加工费收入等于KPC
同额支出。
Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas是以实物报复,基本类似于“以牙还牙”。
Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.
因此KPC自己年度利润额需减去它向KNPC所支付
加工费。
Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.
他是受某些组织和国家指示而参加这些犯罪和恐怖主义行动
,并且为此得到金钱报酬。
La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.
对生态系统服务市场和付费
认识似乎也在不断增强。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲道路需要经过和解而不是冤冤相报。
La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.
加工费目
是推进KPC与KNPC之间
商业关系所固有
独特目标。
On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.
这样可以减少政治风险,也可以因此产生该部门内潜在投资者愿意接受
投资回报率。
En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.
因此合同规定,凡分项目总费用超出合同规定
最高数额,就必须制定修正案。
Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.
无论在报酬还是在工安全、社会福利和保险方面,他们
权利经常受到侵犯。
L'UNOPS a informé les dirigeants du FIDA de son intention d'augmenter cette rétribution mais aucune décision définitive n'a encore été prise.
项目厅已把有必要增加收费一事告知农发基金高级管理部门,但此事尚未最后确定。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétribution de ce travail est correcte.
这份工报酬是
。
Nul n'est censé recevoir de rétribution financière.
任何人都不收取金钱回报。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假协议无效。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工能力而言,给他
报酬是不
。
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
因此,Energoinvest没有证明应得到付款。
Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
必须强调,报复水火不容。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我们斗争决不能仅仅局限于报复
惩罚。
La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.
第四个原因是避免因惩罚造成反应。
La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.
KNPC首先估计了在未发生入侵情况下它会得到加工费。
Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
KNPC收到任何加工费收入等于KPC
同额支出。
Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas是以实物报复,基本类似于“以牙还牙”。
Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.
因此KPC自己年度利润额需减去它向KNPC所支付
加工费。
Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.
他是受某些组织国家
指示而参加这些犯罪
恐怖主义行动
,并且为此得到金钱报酬。
La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.
对生态系统服务市场
付费
认识似乎也在不断增强。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲道路需要经过
而不是冤冤相报。
La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.
加工费目
是推进KPC
KNPC之间
商业关系所固有
独特目标。
On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.
这样可以减少政治风险,也可以因此产生该部门内潜在投资者愿意接受
投资回报率。
En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.
因此同规定,凡分项目
总费用超出
同规定
最高数额,就必须制定修正案。
Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.
无论在报酬还是在工安全、社会福利
保险方面,他们
权利经常受到侵犯。
L'UNOPS a informé les dirigeants du FIDA de son intention d'augmenter cette rétribution mais aucune décision définitive n'a encore été prise.
项目厅已把有必要增加收费一事告知农发基金高级管部门,但此事尚未最后确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétribution de ce travail est correcte.
这份工报酬
合理的。
Nul n'est censé recevoir de rétribution financière.
任何人都不收取金钱回报。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工能力而言,给他的报酬
不合理的。
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
因此,Energoinvest没有证明应得到付款。
Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
必须强调,和解与报复水火不容。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我们的斗争决不能仅仅局限于报复和惩罚。
La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.
第四个原因避免因惩罚造成的反应。
La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.
KNPC首先估计了在未发生入侵情况下它会得到的加工费。
Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
KNPC收到的任何加工费收入等于KPC的同额支出。
Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas物报复,基本类似于“
牙还牙”。
Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.
因此KPC自己的年度利润额需减去它向KNPC所支付的加工费。
Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.
他受某些组织和国家的指示而参加这些犯罪和恐怖主义行动的,并且为此得到金钱报酬。
La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.
对生态系统服务的市场和付费的认识似乎也在不断增强。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲的道路需要经过和解而不冤冤相报。
La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.
加工费的目的推进KPC与KNPC之间的商业关系所固有的独特目标。
On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.
这样可减少政治风险,也可
因此产生该部门内的潜在投资者愿意接受的投资回报率。
En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.
因此合同规定,凡分项目的总费用超出合同规定的最高数额,就必须制定修正案。
Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.
无论在报酬还在工
安全、社会福利和保险方面,他们的权利经常受到侵犯。
L'UNOPS a informé les dirigeants du FIDA de son intention d'augmenter cette rétribution mais aucune décision définitive n'a encore été prise.
项目厅已把有必要增加收费一事告知农发基金高级管理部门,但此事尚未最后确定。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétribution de ce travail est correcte.
这份工报酬是合理
。
Nul n'est censé recevoir de rétribution financière.
人都不收取金钱回报。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假协议无效。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工能力而言,给他
报酬是不合理
。
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
因此,Energoinvest没有证明应得到付款。
Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
必须,
解与报复水火不容。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我们斗争决不能仅仅局限于报复
惩罚。
La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.
第四个原因是避免因惩罚造成反应。
La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.
KNPC首先估计了在未发生入侵情况下它会得到加工费。
Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
KNPC收到加工费收入等于KPC
同额支出。
Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas是以实物报复,基本类似于“以牙还牙”。
Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.
因此KPC自己年度利润额需减去它向KNPC所支付
加工费。
Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.
他是受某些组织国家
指示而参加这些犯罪
恐怖主义行动
,并且为此得到金钱报酬。
La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.
对生态系统服务市场
付费
认识似乎也在不断增
。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲道路需要经过
解而不是冤冤相报。
La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.
加工费目
是推进KPC与KNPC之间
商业关系所固有
独特目标。
On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.
这样可以减少政治风险,也可以因此产生该部门内潜在投资者愿意接受
投资回报率。
En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.
因此合同规定,凡分项目总费用超出合同规定
最高数额,就必须制定修正案。
Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.
无论在报酬还是在工安全、社会福利
保险方面,他们
权利经常受到侵犯。
L'UNOPS a informé les dirigeants du FIDA de son intention d'augmenter cette rétribution mais aucune décision définitive n'a encore été prise.
项目厅已把有必要增加收费一事告知农发基金高级管理部门,但此事尚未最后确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétribution de ce travail est correcte.
这份工报酬是合理
。
Nul n'est censé recevoir de rétribution financière.
任何人都不收取金钱回报。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
现金补偿应享带薪休假
协议无效。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工能力而言,给他
报酬是不合理
。
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
因此,Energoinvest没有证明应得到付款。
Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
必须强调,和解与报复水火不容。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我们斗争决不能仅仅局限于报复和惩罚。
La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.
第四个原因是避免因惩罚造成反应。
La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.
KNPC首先估计了在未发生入侵情况下它会得到加工费。
Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
KNPC收到任何加工费收入等于KPC
同额支出。
Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas是以实物报复,基本类似于“以牙还牙”。
Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.
因此KPC自己利润额需减去它向KNPC所支付
加工费。
Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.
他是受某些组织和国家指示而参加这些犯罪和恐怖主义行动
,并且为此得到金钱报酬。
La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.
对生态系统服务市场和付费
认识似乎也在不断增强。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲道路需要经过和解而不是冤冤相报。
La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.
加工费目
是推进KPC与KNPC之间
商业关系所固有
独特目标。
On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.
这样可以减少政治风险,也可以因此产生该部门内潜在投资者愿意接受
投资回报率。
En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.
因此合同规定,凡分项目总费
超出合同规定
最高数额,就必须制定修正案。
Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.
无论在报酬还是在工安全、社会福利和保险方面,他们
权利经常受到侵犯。
L'UNOPS a informé les dirigeants du FIDA de son intention d'augmenter cette rétribution mais aucune décision définitive n'a encore été prise.
项目厅已把有必要增加收费一事告知农发基金高级管理部门,但此事尚未最后确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétribution de ce travail est correcte.
这份工是合理
。
Nul n'est censé recevoir de rétribution financière.
任何人都不收取金钱回。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪协议无效。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工能力而言,给他
是不合理
。
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
因此,Energoinvest没有证明应得到付款。
Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
必须强调,和解与复水火不容。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我们斗争决不能仅仅局限于
复和惩罚。
La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.
第四个原因是避免因惩罚造成反应。
La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.
KNPC首先估计了在未发生入侵情况下它会得到加工费。
Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
KNPC收到任何加工费收入等于KPC
同额支出。
Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas是以实物复,基本类似于“以牙还牙”。
Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.
因此KPC自己年度利润额需减去它向KNPC所支付
加工费。
Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.
他是受某些组织和国家指示而参加这些犯罪和恐怖主义行动
,并且为此得到金钱
。
La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.
对生态系统服务市场和付费
认识似乎也在不断增强。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲道路需要经过和解而不是冤冤相
。
La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.
加工费目
是推进KPC与KNPC之间
商业关系所固有
独特目标。
On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.
这样可以减少政治风险,也可以因此产生该部门内潜在投资者愿意接受
投资回
率。
En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.
因此合同规定,凡分项目总费用超出合同规定
最高数额,就必须制定修正案。
Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.
无论在还是在工
安全、社会福利和保险方面,他们
权利经常受到侵犯。
L'UNOPS a informé les dirigeants du FIDA de son intention d'augmenter cette rétribution mais aucune décision définitive n'a encore été prise.
项目厅已把有必要增加收费一事告知农发基金高级管理部门,但此事尚未最后确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétribution de ce travail est correcte.
这份工报酬
合理的。
Nul n'est censé recevoir de rétribution financière.
任何人都不收取金钱回报。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工能力而言,给他的报酬
不合理的。
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
因此,Energoinvest没有证明应得到付款。
Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
必须强调,和解与报复水火不容。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我们的斗争决不能仅仅局限于报复和惩罚。
La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.
第四个原因避免因惩罚造成的反应。
La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.
KNPC首先估计了在未发生入侵情况下它会得到的加工费。
Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
KNPC收到的任何加工费收入等于KPC的同额支出。
Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas物报复,基本类似于“
牙还牙”。
Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.
因此KPC自己的年度利润额需减去它向KNPC所支付的加工费。
Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.
他受某些组织和国家的指示而参加这些犯罪和恐怖主义行动的,并且为此得到金钱报酬。
La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.
对生态系统服务的市场和付费的认识似乎也在不断增强。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲的道路需要经过和解而不冤冤相报。
La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.
加工费的目的推进KPC与KNPC之间的商业关系所固有的独特目标。
On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.
这样可减少政治风险,也可
因此产生该部门内的潜在投资者愿意接受的投资回报率。
En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.
因此合同规定,凡分项目的总费用超出合同规定的最高数额,就必须制定修正案。
Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.
无论在报酬还在工
安全、社会福利和保险方面,他们的权利经常受到侵犯。
L'UNOPS a informé les dirigeants du FIDA de son intention d'augmenter cette rétribution mais aucune décision définitive n'a encore été prise.
项目厅已把有必要增加收费一事告知农发基金高级管理部门,但此事尚未最后确定。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétribution de ce travail est correcte.
这份工报酬是合理的。
Nul n'est censé recevoir de rétribution financière.
任何人都不收取金钱回报。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工能力而言,给他的报酬是不合理的。
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
因此,Energoinvest没有证明应到付款。
Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
必须强调,和解与报复水火不容。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我们的斗争决不能仅仅局限于报复和惩罚。
La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.
第四个原因是避免因惩罚造成的反应。
La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.
KNPC首先估计了在未发生入侵情况下到的加工费。
Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
KNPC收到的任何加工费收入等于KPC的同额支出。
Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas是以实报复,基本类似于“以牙还牙”。
Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.
因此KPC自己的年度利润额需减去向KNPC所支付的加工费。
Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.
他是受某些组织和国家的指示而参加这些犯罪和恐怖主义行动的,并且为此到金钱报酬。
La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.
对生态系统服务的市场和付费的认识似乎也在不断增强。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲的道路需要经过和解而不是冤冤相报。
La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.
加工费的目的是推进KPC与KNPC之间的商业关系所固有的独特目标。
On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.
这样可以减少政治风险,也可以因此产生该部门内的潜在投资者愿意接受的投资回报率。
En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.
因此合同规定,凡分项目的总费用超出合同规定的最高数额,就必须制定修正案。
Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.
无论在报酬还是在工安全、社
福利和保险方面,他们的权利经常受到侵犯。
L'UNOPS a informé les dirigeants du FIDA de son intention d'augmenter cette rétribution mais aucune décision définitive n'a encore été prise.
项目厅已把有必要增加收费一事告知农发基金高级管理部门,但此事尚未最后确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rétribution de ce travail est correcte.
这工
酬是合理的。
Nul n'est censé recevoir de rétribution financière.
任何人都不收取金钱回。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工能力而言,给他的
酬是不合理的。
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
因此,Energoinvest没有证明应得到付款。
Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
必须强调,解与
水火不容。
Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
但我们的斗争决不能仅仅局限于惩罚。
La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.
第四个原因是避免因惩罚造成的反应。
La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.
KNPC首先估计了在未发生入侵情况下它会得到的加工费。
Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
KNPC收到的任何加工费收入等于KPC的同额支出。
Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas是以实物,基本类似于“以牙还牙”。
Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.
因此KPC自己的年度利润额需减去它向KNPC所支付的加工费。
Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.
他是受某些组织国家的指示而参加这些犯罪
恐怖主义行动的,并且为此得到金钱
酬。
La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.
对生态系统服的市场
付费的认识似乎也在不断增强。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲的道路需要经过解而不是冤冤相
。
La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.
加工费的目的是推进KPC与KNPC之间的商业关系所固有的独特目标。
On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.
这样可以减少政治风险,也可以因此产生该部门内的潜在投资者愿意接受的投资回率。
En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.
因此合同规定,凡分项目的总费用超出合同规定的最高数额,就必须制定修正案。
Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.
无论在酬还是在工
安全、社会福利
保险方面,他们的权利经常受到侵犯。
L'UNOPS a informé les dirigeants du FIDA de son intention d'augmenter cette rétribution mais aucune décision définitive n'a encore été prise.
项目厅已把有必要增加收费一事告知农发基金高级管理部门,但此事尚未最后确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。