Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽富饶小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽富饶小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
L'attentat s'est produit peu après que la Jordanie eut accordé l'asile aux filles de Saddam Hussein, Raghd et Rana, et à leurs enfants.
炸弹袭击是在约旦给萨达姆·侯赛因女儿Raghd和拉纳及其子女避难后不久
生
。
M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
拉纳先生(世界贸易组)(
英语
):代表世界贸易组
和新任总干事帕斯卡尔·拉米先生在大会
是一项特权与荣誉。
M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
Rana先生(尼泊尔)赞同摩洛哥代表不结盟运动名义
表
声明,他说,尽管在维和行动
准备和执行
方法方面进行了许多改革,但联合国仍像
往一样处于“十字路口”。
Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI.
肯尼亚提出候选人Rana先生非常有资格担任工
组
总干事一职。
Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne).
Adel Atieh(巴勒斯坦人)、Gilad Ben-Nun(色列人)、Gasser El Shahed(埃及人)和Rana Taha(约旦人)。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
共同主席(瑞典)(英语
):我现在请世界贸易组
副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳先生
。
Par ailleurs, le Directeur général adjoint nouvellement désigné, M. Rana, rend visite à l'ONUDI cette semaine et des activités conjointes vont certainement être envisagées à cette occasion.
世贸组新任命
副总干事Rana博士正在邀请工
组
参与这一周
课程,这一邀请无疑将产生具体
联合活动。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum, grâce aux équipes de l'ONUDI aussi bien que de l'OMC.
世贸组副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生报告了通过了工
组
和世贸组
小组在执行谅解备忘录方面取得
进展情况。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a dit qu'il importait au plus haut point pour les pays en développement que le programme de travail de Doha soit mené à bien avec diligence.
世贸组副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生说,及时和顺利完成《多哈工作方案》对
展中国家来说极端重要。
La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
主席(英语
):我请特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员,阿塞拜疆
拉娜·萨拉耶娃女士介绍委员会
报告。
Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
Gilad Ben-Nun和Rana Taha一直在与战患社会重建项目国际合作,努力执行有关色列与巴勒斯坦
建立信任和信心
措施。
Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
我请特别政治和非殖民化委员会报告员拉娜·萨拉耶娃女士一次介绍特别政治和非殖民化委员会
这些报告。
À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长开幕
,还听取了下列人士
:小组成员、联合国贸易和
展会议(贸
会议)秘书长鲁本斯·里库佩罗;国际货币基金组
(货币基金组
)副总裁阿古斯丁·卡斯滕斯;世界银行对外事务、交流和联合国事务副主席伊恩·戈尔丁和世界贸易组
副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽富饶小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
L'attentat s'est produit peu après que la Jordanie eut accordé l'asile aux filles de Saddam Hussein, Raghd et Rana, et à leurs enfants.
炸弹袭击是在约旦给萨达姆·侯赛因女儿Raghd和拉纳及其子女避难后不久发生
。
M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
拉纳先生(世界贸易组织)(以英语发言):代表世界贸易组织和新任总干事帕斯卡尔·拉米先生在大会发言是一项特权誉。
M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
Rana先生(尼泊尔)赞同摩洛哥代表以不结盟运动名义发表声明,他说,尽管在维和行动
准备和执行
方法方面进行了许多改革,但联合国仍像以往一样处于“十字路口”。
Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI.
肯尼亚提出候选人Rana先生非常有
任工发组织总干事一职。
Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne).
Adel Atieh(巴勒斯坦人)、Gilad Ben-Nun(以色列人)、Gasser El Shahed(埃及人)和Rana Taha(约旦人)。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳先生发言。
Par ailleurs, le Directeur général adjoint nouvellement désigné, M. Rana, rend visite à l'ONUDI cette semaine et des activités conjointes vont certainement être envisagées à cette occasion.
世贸组织新任命副总干事Rana博士正在邀请工发组织参
这一周
课程,这一邀请无疑将产生具体
联合活动。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum, grâce aux équipes de l'ONUDI aussi bien que de l'OMC.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生报告了通过了工发组织和世贸组织小组在执行谅解备忘录方面取得
进展情况。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a dit qu'il importait au plus haut point pour les pays en développement que le programme de travail de Doha soit mené à bien avec diligence.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生说,及时和顺利完成《多哈工作方案》对发展中国家来说极端重要。
La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
主席(以英语发言):我请特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员,阿塞拜疆拉娜·萨拉耶娃女士介绍委员会
报告。
Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
Gilad Ben-Nun和Rana Taha一直在战患社会重建项目国际合作,努力执行有关以色列
巴勒斯坦
建立信任和信心
措施。
Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
我请特别政治和非殖民化委员会报告员拉娜·萨拉耶娃女士一次发言介绍特别政治和非殖民化委员会这些报告。
À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长开幕发言,还听取了下列人士
发言:小组成员、联合国贸易和发展会议(贸发会议)秘书长鲁本斯·里库佩罗;国际货币基金组织(货币基金组织)副总裁阿古斯丁·卡斯滕斯;世界银行对外事务、交流和联合国事务副主席伊恩·戈尔丁和世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽富饶小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
L'attentat s'est produit peu après que la Jordanie eut accordé l'asile aux filles de Saddam Hussein, Raghd et Rana, et à leurs enfants.
炸弹袭击是在约旦给萨达姆·侯赛因女儿Raghd和拉纳及其子女避难后
久发生
。
M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
拉纳先生(世界贸易组织)(英语发言):代表世界贸易组织和新任总干事帕斯卡尔·拉米先生在大会发言是一项特权与荣誉。
M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
Rana先生(尼泊尔)赞同摩洛哥代表盟运动名义发表
声明,他说,尽管在维和行动
准备和执行
方法方面进行了许多改革,但联合国仍像
往一样处于“十字路
”。
Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI.
尼亚提出
候选人Rana先生非常有资格担任工发组织总干事一职。
Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne).
Adel Atieh(巴勒斯坦人)、Gilad Ben-Nun(色列人)、Gasser El Shahed(埃及人)和Rana Taha(约旦人)。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
共同主席(瑞典)(英语发言):我现在请世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳先生发言。
Par ailleurs, le Directeur général adjoint nouvellement désigné, M. Rana, rend visite à l'ONUDI cette semaine et des activités conjointes vont certainement être envisagées à cette occasion.
世贸组织新任命副总干事Rana博士正在邀请工发组织参与这一周
课程,这一邀请无疑将产生具体
联合活动。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum, grâce aux équipes de l'ONUDI aussi bien que de l'OMC.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生报告了通过了工发组织和世贸组织小组在执行谅解备忘录方面取得
进展情况。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a dit qu'il importait au plus haut point pour les pays en développement que le programme de travail de Doha soit mené à bien avec diligence.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生说,及时和顺利完成《多哈工作方案》对发展中国家来说极端重要。
La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
主席(英语发言):我请特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员,阿塞拜疆
拉娜·萨拉耶娃女士介绍委员会
报告。
Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
Gilad Ben-Nun和Rana Taha一直在与战患社会重建项目国际合作,努力执行有关色列与巴勒斯坦
建立信任和信心
措施。
Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
我请特别政治和非殖民化委员会报告员拉娜·萨拉耶娃女士一次发言介绍特别政治和非殖民化委员会这些报告。
À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长开幕发言,还听取了下列人士
发言:小组成员、联合国贸易和发展会议(贸发会议)秘书长鲁本斯·里库佩罗;国际货币基金组织(货币基金组织)副总裁阿古斯丁·卡斯滕斯;世界银行对外事务、交流和联合国事务副主席伊恩·戈尔丁和世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽富饶小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
L'attentat s'est produit peu après que la Jordanie eut accordé l'asile aux filles de Saddam Hussein, Raghd et Rana, et à leurs enfants.
炸弹袭击是在约旦给萨达姆·侯赛因女儿Raghd和拉纳及其子女避难后不久发生
。
M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
拉纳先生(世界贸易组织)(以英语发言):代表世界贸易组织和新任总干事帕斯卡尔·拉米先生在大会发言是一项特权与荣誉。
M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
Rana先生(尼泊尔)赞同摩洛哥代表以不结盟运动名义发表声明,他说,尽管在维和
动
和执
方法方
了许多改革,但联合国仍像以往一样处于“十字路口”。
Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI.
肯尼亚提出候选人Rana先生非常有资格担任工发组织总干事一职。
Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne).
Adel Atieh(巴勒斯坦人)、Gilad Ben-Nun(以色列人)、Gasser El Shahed(埃及人)和Rana Taha(约旦人)。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳先生发言。
Par ailleurs, le Directeur général adjoint nouvellement désigné, M. Rana, rend visite à l'ONUDI cette semaine et des activités conjointes vont certainement être envisagées à cette occasion.
世贸组织新任命副总干事Rana博士正在邀请工发组织参与这一周
课程,这一邀请无疑将产生具体
联合活动。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum, grâce aux équipes de l'ONUDI aussi bien que de l'OMC.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生报告了通过了工发组织和世贸组织小组在执
谅解
忘录方
取得
展情况。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a dit qu'il importait au plus haut point pour les pays en développement que le programme de travail de Doha soit mené à bien avec diligence.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生说,及时和顺利完成《多哈工作方案》对发展中国家来说极端重要。
La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
主席(以英语发言):我请特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员,阿塞拜疆拉娜·萨拉耶娃女士介绍委员会
报告。
Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
Gilad Ben-Nun和Rana Taha一直在与战患社会重建项目国际合作,努力执有关以色列与巴勒斯坦
建立信任和信心
措施。
Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
我请特别政治和非殖民化委员会报告员拉娜·萨拉耶娃女士一次发言介绍特别政治和非殖民化委员会这些报告。
À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长开幕发言,还听取了下列人士
发言:小组成员、联合国贸易和发展会议(贸发会议)秘书长鲁本斯·里库佩罗;国际货币基金组织(货币基金组织)副总裁阿古斯丁·卡斯滕斯;世界银
对外事务、交流和联合国事务副主席伊恩·戈尔丁和世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽富饶小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
L'attentat s'est produit peu après que la Jordanie eut accordé l'asile aux filles de Saddam Hussein, Raghd et Rana, et à leurs enfants.
炸弹袭击是在约旦给萨达姆·侯赛因女儿Raghd和拉纳及其子女避难后不久发生
。
M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
拉纳先生(世界贸易组织)(以英语发言):代表世界贸易组织和新任总干事帕斯卡尔·拉米先生在大会发言是一项特权与荣誉。
M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
Rana先生(尼泊尔)赞同摩洛哥代表以不结盟运动名义发表,
说,尽管在维和行动
准备和执行
方法方面进行了许多改革,但联合
以往一样处于“十字路口”。
Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI.
肯尼亚提出候选人Rana先生非常有资格担任工发组织总干事一职。
Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne).
Adel Atieh(巴勒斯坦人)、Gilad Ben-Nun(以色列人)、Gasser El Shahed(埃及人)和Rana Taha(约旦人)。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳先生发言。
Par ailleurs, le Directeur général adjoint nouvellement désigné, M. Rana, rend visite à l'ONUDI cette semaine et des activités conjointes vont certainement être envisagées à cette occasion.
世贸组织新任命副总干事Rana博士正在邀请工发组织参与这一周
课程,这一邀请无疑将产生具体
联合活动。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum, grâce aux équipes de l'ONUDI aussi bien que de l'OMC.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生报告了通过了工发组织和世贸组织小组在执行谅解备忘录方面取得
进展情况。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a dit qu'il importait au plus haut point pour les pays en développement que le programme de travail de Doha soit mené à bien avec diligence.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生说,及时和顺利完成《多哈工作方案》对发展中家来说极端重要。
La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
主席(以英语发言):我请特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员,阿塞拜疆拉娜·萨拉耶娃女士介绍委员会
报告。
Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
Gilad Ben-Nun和Rana Taha一直在与战患社会重建项目际合作,努力执行有关以色列与巴勒斯坦
建立信任和信心
措施。
Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
我请特别政治和非殖民化委员会报告员拉娜·萨拉耶娃女士一次发言介绍特别政治和非殖民化委员会这些报告。
À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长开幕发言,还听取了下列人士
发言:小组成员、联合
贸易和发展会议(贸发会议)秘书长鲁本斯·里库佩罗;
际货币基金组织(货币基金组织)副总裁阿古斯丁·卡斯滕斯;世界银行对外事务、交流和联合
事务副主席伊恩·戈尔丁和世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽富饶小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
L'attentat s'est produit peu après que la Jordanie eut accordé l'asile aux filles de Saddam Hussein, Raghd et Rana, et à leurs enfants.
炸弹袭击是在约旦给萨达姆·侯赛因女儿Raghd和拉纳及其子女避难后不久发生
。
M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
拉纳先生(世界贸易)(以英语发言):代表世界贸易
和新任总干事帕斯卡尔·拉米先生在大会发言是一项特权与荣誉。
M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
Rana先生(尼泊尔)赞同摩洛哥代表以不结盟运动名义发表声明,他说,尽管在维和行动
准备和执行
方法方面进行了许多改革,但联合国仍像以往一样处于“十字路口”。
Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI.
肯尼亚提出候选人Rana先生非常有资格担任工发
总干事一职。
Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne).
Adel Atieh(巴勒斯坦人)、Gilad Ben-Nun(以色列人)、Gasser El Shahed(埃及人)和Rana Taha(约旦人)。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请世界贸易总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳先生发言。
Par ailleurs, le Directeur général adjoint nouvellement désigné, M. Rana, rend visite à l'ONUDI cette semaine et des activités conjointes vont certainement être envisagées à cette occasion.
世贸新任命
总干事Rana博士正在邀请工发
参与这一周
课程,这一邀请无疑将产生具体
联合活动。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum, grâce aux équipes de l'ONUDI aussi bien que de l'OMC.
世贸总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生报告了通过了工发
和世贸
小
在执行谅解备忘录方面取得
进展情况。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a dit qu'il importait au plus haut point pour les pays en développement que le programme de travail de Doha soit mené à bien avec diligence.
世贸总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生说,及时和顺利完成《多哈工作方案》对发展中国家来说极端重要。
La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
主席(以英语发言):我请特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员,阿塞拜疆拉娜·萨拉耶娃女士介绍委员会
报告。
Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
Gilad Ben-Nun和Rana Taha一直在与战患社会重建项目国际合作,努力执行有关以色列与巴勒斯坦建立信任和信心
措施。
Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
我请特别政治和非殖民化委员会报告员拉娜·萨拉耶娃女士一次发言介绍特别政治和非殖民化委员会这些报告。
À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务秘书长
开幕发言,还听取了下列人士
发言:小
成员、联合国贸易和发展会议(贸发会议)秘书长鲁本斯·里库佩罗;国际货币基金
(货币基金
)
总裁阿古斯丁·卡斯滕斯;世界银行对外事务、交流和联合国事务
主席伊恩·戈尔丁和世界贸易
总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽富饶小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
L'attentat s'est produit peu après que la Jordanie eut accordé l'asile aux filles de Saddam Hussein, Raghd et Rana, et à leurs enfants.
炸弹袭击是在约旦给萨达姆·侯赛因女儿Raghd和拉纳及其子女避难后不久发生
。
M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
拉纳先生(世界贸易组织)(以英语发言):代表世界贸易组织和新任总干事帕斯卡尔·拉米先生在大会发言是一项特权与荣誉。
M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
Rana先生(尼泊尔)赞同摩洛哥代表以不结盟运动名义发表声明,他说,尽管在维和
动
准备和
法
面进
了许多改革,但联合国仍像以往一样处于“十字路口”。
Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI.
肯尼亚提出候选人Rana先生非常有资格担任工发组织总干事一职。
Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne).
Adel Atieh(巴勒斯坦人)、Gilad Ben-Nun(以色列人)、Gasser El Shahed(埃及人)和Rana Taha(约旦人)。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳先生发言。
Par ailleurs, le Directeur général adjoint nouvellement désigné, M. Rana, rend visite à l'ONUDI cette semaine et des activités conjointes vont certainement être envisagées à cette occasion.
世贸组织新任命副总干事Rana博士正在邀请工发组织参与这一周
课程,这一邀请无疑将产生具体
联合活动。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum, grâce aux équipes de l'ONUDI aussi bien que de l'OMC.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生报告了通过了工发组织和世贸组织小组在
谅解备忘录
面取得
进展情况。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a dit qu'il importait au plus haut point pour les pays en développement que le programme de travail de Doha soit mené à bien avec diligence.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生说,及时和顺利完成《多哈工作案》对发展中国家来说极端重要。
La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
主席(以英语发言):我请特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员,阿塞拜疆拉娜·萨拉耶娃女士介绍委员会
报告。
Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
Gilad Ben-Nun和Rana Taha一直在与战患社会重建项目国际合作,努力有关以色列与巴勒斯坦
建立信任和信心
措施。
Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
我请特别政治和非殖民化委员会报告员拉娜·萨拉耶娃女士一次发言介绍特别政治和非殖民化委员会这些报告。
À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长开幕发言,还听取了下列人士
发言:小组成员、联合国贸易和发展会议(贸发会议)秘书长鲁本斯·里库佩罗;国际货币基金组织(货币基金组织)副总裁阿古斯丁·卡斯滕斯;世界银
对外事务、交流和联合国事务副主席伊恩·戈尔丁和世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽富饶小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
L'attentat s'est produit peu après que la Jordanie eut accordé l'asile aux filles de Saddam Hussein, Raghd et Rana, et à leurs enfants.
炸弹袭击是在约旦给萨达姆·侯赛因女儿Raghd和拉纳及其子女避难后不久发生
。
M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
拉纳先生(世界贸易组织)(以英语发言):代表世界贸易组织和新总干事帕斯卡尔·拉米先生在大会发言是一
权与荣誉。
M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
Rana先生(尼泊尔)赞同摩洛哥代表以不结盟运动名义发表声明,他说,尽管在维和行动
准备和执行
方法方面进行了许多改革,但联合国仍像以往一样处于“十字路口”。
Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI.
肯尼亚提出候选人Rana先生非常有资格
发组织总干事一职。
Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne).
Adel Atieh(巴勒斯坦人)、Gilad Ben-Nun(以色列人)、Gasser El Shahed(埃及人)和Rana Taha(约旦人)。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳先生发言。
Par ailleurs, le Directeur général adjoint nouvellement désigné, M. Rana, rend visite à l'ONUDI cette semaine et des activités conjointes vont certainement être envisagées à cette occasion.
世贸组织新命
副总干事Rana博士正在邀请
发组织参与这一周
课程,这一邀请无疑将产生具体
联合活动。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum, grâce aux équipes de l'ONUDI aussi bien que de l'OMC.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生报告了通过了发组织和世贸组织
小组在执行谅解备忘录方面取得
进展情况。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a dit qu'il importait au plus haut point pour les pays en développement que le programme de travail de Doha soit mené à bien avec diligence.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生说,及时和顺利完成《多哈作方案》对发展中国家来说极端重要。
La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
主席(以英语发言):我请别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员,阿塞拜疆
拉娜·萨拉耶娃女士介绍委员会
报告。
Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
Gilad Ben-Nun和Rana Taha一直在与战患社会重建目国际合作,努力执行有关以色列与巴勒斯坦
建立信
和信心
措施。
Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
我请别政治和非殖民化委员会报告员拉娜·萨拉耶娃女士一次发言介绍
别政治和非殖民化委员会
这些报告。
À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长开幕发言,还听取了下列人士
发言:小组成员、联合国贸易和发展会议(贸发会议)秘书长鲁本斯·里库佩罗;国际货币基金组织(货币基金组织)副总裁阿古斯丁·卡斯滕斯;世界银行对外事务、交流和联合国事务副主席伊恩·戈尔丁和世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
L'attentat s'est produit peu après que la Jordanie eut accordé l'asile aux filles de Saddam Hussein, Raghd et Rana, et à leurs enfants.
炸弹袭击是在约旦给萨达姆·侯赛因女儿Raghd和拉纳及其子女避难后不久发生
。
M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
拉纳先生(世界贸易组织)(以英语发言):代表世界贸易组织和新任总干事帕斯卡尔·拉米先生在大会发言是项特权与荣誉。
M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
Rana先生(尼泊尔)赞同摩洛哥代表以不结盟运动名义发表声明,他说,尽管在维和行动
准备和执行
方法方面进行了许多改革,但联合国仍像以往
样处于“十字路口”。
Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI.
肯尼亚提出候选人Rana先生非常有资格担任工发组织总干事
职。
Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne).
Adel Atieh(巴勒斯坦人)、Gilad Ben-Nun(以色列人)、Gasser El Shahed(埃及人)和Rana Taha(约旦人)。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳先生发言。
Par ailleurs, le Directeur général adjoint nouvellement désigné, M. Rana, rend visite à l'ONUDI cette semaine et des activités conjointes vont certainement être envisagées à cette occasion.
世贸组织新任命副总干事Rana博士正在邀请工发组织参与这
课程,这
邀请无疑将产生具体
联合活动。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum, grâce aux équipes de l'ONUDI aussi bien que de l'OMC.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生报告了通过了工发组织和世贸组织小组在执行谅解备忘录方面取得
进展情况。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a dit qu'il importait au plus haut point pour les pays en développement que le programme de travail de Doha soit mené à bien avec diligence.
世贸组织副总干事Kipkorir Aly Azad Rana先生说,及时和顺利完成《多哈工作方案》对发展中国家来说极端重要。
La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
主席(以英语发言):我请特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员,阿塞拜疆拉娜·萨拉耶娃女士介绍委员会
报告。
Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
Gilad Ben-Nun和Rana Taha直在与战患社会重建项目国际合作,努力执行有关以色列与巴勒斯坦
建立信任和信心
措施。
Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
我请特别政治和非殖民化委员会报告员拉娜·萨拉耶娃女士次发言介绍特别政治和非殖民化委员会
这些报告。
À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长开幕发言,还听取了下列人士
发言:小组成员、联合国贸易和发展会议(贸发会议)秘书长鲁本斯·里库佩罗;国际货币基金组织(货币基金组织)副总裁阿古斯丁·卡斯滕斯;世界银行对外事务、交流和联合国事务副主席伊恩·戈尔丁和世界贸易组织副总干事基普科里尔·阿利亚扎德·拉纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yichun Ville Senbao Rana Oil Co., Ltd, situé dans la belle et riche arrière-pays Xiaoxing'anling - Ville Yichun, province de Heilongjiang.
伊春市森宝林蛙油有限公司,座落在美丽富饶小兴安岭腹地——黑龙江省伊春市。
L'attentat s'est produit peu après que la Jordanie eut accordé l'asile aux filles de Saddam Hussein, Raghd et Rana, et à leurs enfants.
炸弹袭击是在约旦给萨达姆·侯赛因女儿Raghd和
纳及其子女避难后不久发
。
M. Rana (Organisation mondiale du commerce) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège et un honneur de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'Organisation mondiale du commerce et de son nouveau Directeur général, M. Pascal Lamy, qui adresse ses meilleurs vœux de succès.
纳先
(世界贸易
)(以英语发言):代表世界贸易
和新任总干事帕斯卡尔·
米先
在大会发言是一项特权与荣誉。
M. Rana (Népal) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. Il dit que malgré les nombreuses réformes en matière de préparation et de conduite des opérations de maintien de la paix, l'ONU se trouve toujours à une croisée des chemins.
Rana先(尼泊尔)赞同摩洛哥代表以不结盟运动名义发表
声明,他说,尽管在维和行动
准备和执行
方法方面进行了许多改革,但联合国仍像以往一样处于“十字路口”。
Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI.
肯尼亚提出候选人Rana先
非常有资格担任工发
总干事一职。
Les bourses ont été attribuées à Adel Atieh (Palestinien), Gilad Ben-Nun (Israélien), Gasser El Shahed (Égyptien) et Rana Taha (Jordanienne).
Adel Atieh(巴勒斯坦人)、Gilad Ben-Nun(以色列人)、Gasser El Shahed(埃及人)和Rana Taha(约旦人)。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请世界贸易总干事基普科里尔·阿利亚扎德·
纳先
发言。
Par ailleurs, le Directeur général adjoint nouvellement désigné, M. Rana, rend visite à l'ONUDI cette semaine et des activités conjointes vont certainement être envisagées à cette occasion.
世贸新任命
总干事Rana博士正在邀请工发
参与这一周
课程,这一邀请无疑将产
具体
联合活动。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum, grâce aux équipes de l'ONUDI aussi bien que de l'OMC.
世贸总干事Kipkorir Aly Azad Rana先
报告了通过了工发
和世贸
小
在执行谅解备忘录方面取得
进展情况。
Le Directeur général adjoint de l'OMC, M. Kipkorir Aly Azad Rana, a dit qu'il importait au plus haut point pour les pays en développement que le programme de travail de Doha soit mené à bien avec diligence.
世贸总干事Kipkorir Aly Azad Rana先
说,及时和顺利完成《多哈工作方案》对发展中国家来说极端重要。
La Présidente (parle en anglais) : Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter le rapport de la Commission.
主席(以英语发言):我请特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告员,阿塞拜疆娜·萨
耶娃女士介绍委员会
报告。
Avec l'aide du Projet de reconstruction des sociétés déchirées par la guerre, Gilad Ben-Nun et Rana Taha ont cherché à mettre en oeuvre des mesures de renforcement de la confiance dans le contexte de la situation israélo-palestinienne.
Gilad Ben-Nun和Rana Taha一直在与战患社会重建项目国际合作,努力执行有关以色列与巴勒斯坦建立信任和信心
措施。
Je prie la Rapporteure de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), Mme Rana Salayeva, de l'Azerbaïdjan, de présenter les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation en une seule intervention.
我请特别政治和非殖民化委员会报告员娜·萨
耶娃女士一次发言介绍特别政治和非殖民化委员会
这些报告。
À cette même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ainsi que les déclarations des intervenants suivants : M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); M. Agustin Carstens, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); Ian Goldin, Vice-Président, Relations extérieures, Communication et Relations avec les Nations Unies, Banque mondiale; M. Kipkorir Aly Azad Rana, Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务秘书长
开幕发言,还听取了下列人士
发言:小
成员、联合国贸易和发展会议(贸发会议)秘书长鲁本斯·里库佩罗;国际货币基金
(货币基金
)
总裁阿古斯丁·卡斯滕斯;世界银行对外事务、交流和联合国事务
主席伊恩·戈尔丁和世界贸易
总干事基普科里尔·阿利亚扎德·
纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。