法语助手
  • 关闭
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000哩,而且有搜救计划区域涉及多个家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000哩,使沿以评估船舶能对安全造成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措施;也有主张定在200哩,使远跟踪的距离与《洋法公约》规定的现有洋区域相一致;也有建议将目前的全球搜救暂行计划所划定的地区适用于远跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境序手册”,该手册规定了供拥有授权的关关口使用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

事组织(事组织)对一些非洲沿家现有的基础设施进行了评估,以帮助它们建立际搜救上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全造成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措施;也有主张定在200海哩,使远程识别跟踪的距离与《海洋法公约》规定的现有海洋区域相一致;也有建将目前的全球搜救暂行计划所划定的地区适用于远程识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号过了“旅客及其物品境程序手册”,该手册规定了供拥有授权的海关关口使用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有的基础设施进行了评估,以帮助它们建立国际搜救程序海上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000哩,而且有搜救计划区域涉及多个家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000哩,使沿以评估船舶能对安全造成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措施;也有主张定在200哩,使远跟踪的距离与《洋法公约》规定的现有洋区域相一致;也有建议将目前的全球搜救暂行计划所划定的地区适用于远跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境序手册”,该手册规定了供拥有授权的关关口使用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

事组织(事组织)对一些非洲沿家现有的基础设施进行了评估,以帮助它们建立际搜救上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出建议不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全威胁,在必要时制订执行减少威胁;也有主张定在200海哩,使远程识别跟踪距离与《海洋法公约》规定现有海洋区域相一致;也有建议将目前全球搜救暂行计划所划定地区适用于远程识别跟踪目

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境程序手册”,该手册规定了供拥有授权海关关口使用一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有基础设进行了评估,以帮助它们建立国际搜救程序海上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全造成的威胁,在必要少威胁的对应措施;也有主张定在200海哩,使远程识别跟踪的距离与《海洋法公约》规定的现有海洋区域相一致;也有建议将目前的全球搜救暂计划所划定的地区适用于远程识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境程序手册”,该手册规定了供拥有授权的海关关口使用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有的基础设施进了评估,以帮助它们建立国际搜救程序海上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出建议不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全造成威胁,在必要时制订执行减少威胁对应措施;也有主张定在200海哩,使远程识别跟踪距离与《海洋法公约》规定现有海洋区域相一致;也有建议将目前全球搜救暂行计划所划定地区适用于远程识别跟踪目

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

RES-DGA-153-2004决议通过了“旅客及其物入境程序手册”,该手册规定了供拥有授权海关关口使用一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一非洲沿海国家现有基础设施进行了评估,以帮助它们建立国际搜救程序海上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出建议不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全造成威胁,在必要时制订执行减少威胁对应措施;也有主张定在200海哩,使远程识别跟距离与《海洋法公约》规定现有海洋区域相一致;也有建议将全球搜救暂行计划所划定地区适用远程识别跟

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物入境程序手册”,该手册规定了供拥有授权口使用一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有基础设施进行了评估,以帮助它们建立国际搜救程序海上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把在2 000哩,使沿国可以评估船舶可能对安全造成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措施;也有主张在200哩,使远程识别跟踪的法公约》规的现有区域相一致;也有建议将目前的全球搜救暂行计划所划的地区适用于远程识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境程序手册”,该手册规了供拥有授权的关关口使用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际事组织(事组织)对一些非洲沿国家现有的基础设施进行了评估,以帮助它们建立国际搜救程序上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000沿国可以舶可能对安全造成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措施;也有主张定在200远程识别跟踪的距离与《洋法公约》规定的现有洋区域相一致;也有建议将目前的全球搜救暂行计划所划定的地区适用于远程识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境程序手册”,该手册规定了供拥有授权的关关口用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际事组织(事组织)对一些非洲沿国家现有的基础设施进行了,以帮助它们建立国际搜救程序上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,