法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [机]研合, 光:
roder le tourillon 研轴颈
roder les soupapes d'un moteur d'automobile 研汽车发动机阀面


2. 对(新机器)试运转, 试车
3. (通过试验或实践)使臻于完善; 使获得经验:

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé. 他新担任这个职务, 还不熟悉。
近义词:
acclimater à,  accoutumer à,  adapter à,  entraîner à,  exercer à,  familiariser avec,  habituer à
联想词
peaufiner提炼;rodage光;rouler使滚动,使转动;monter登上,爬上;tourner转向,调转;caler突然停住;perfectionner改善,改进,使完善;chasser;débuter首次参加;démonter使落马;préparer准备,预备,筹备;

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始一个新工作,你也会感到逐渐步入正轨

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

她已经熟悉了工作上的技术。

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她的跳舞表演直到完善。

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。

Les ouvriers rodent des moteurs.

工人们在发动机。

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

这些制度现在运作得较为顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.

环境署已为协助各国处理各种环境紧急情况建立了各种运作良好的系统。

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒的神甫递圣水,)。

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

多拥有较发达统计体系的国家,可获得年估计数字,我们认为这是理想的目标。

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

欧安组织也在这一时期发生了巨大变化,从一个会议变成一个非常先进的组织

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需要达到一定的稳定水平,这样才能把此类资金作为一种可靠的构成部分纳入考虑。

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有关的交易代表的是一个很小的市场,但它却是一个运行良好的十分特殊的市场,应当加以排除。

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

这样做还可使国际刑事法院在针对新的武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”成为可能。

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

他新担任这个职务, 还不熟悉

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有了很高程度的管理,这种做法可予支持。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门取人头的人。

On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.

有人希望,随着成果预算编制制度的完善,运用现有资源可有效地改进自我评价工作。

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条的适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效的惯例造成不必要的干扰。

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使联合国新闻干事能利用区域委员会的专长,并且利用它们的规模小但组织良好的信息基础设施。

Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.

“国际核燃料循环评价”讨论了两种可能的多边供应紧急情况机制,同时强调了顺利发挥竞争性市场作为最佳供应保证之作用的重要性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 roder 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse,

v. t.
1. [机]研合, 光:
roder le tourillon 研轴颈
roder les soupapes d'un moteur d'automobile 研汽车发动机阀面


2. 对(新机器等)试运转, 试车
3. (通过试验或实践)使臻于完善; 使获得经验:

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé. 他新担任这个职务, 还不熟悉。
词:
acclimater à,  accoutumer à,  adapter à,  entraîner à,  exercer à,  familiariser avec,  habituer à
想词
peaufiner提炼;rodage光;rouler使滚动,使转动;monter登上,爬上;tourner转向,调转;caler突然停住;perfectionner改善,改进,使完善;chasser打猎,狩猎;débuter首次参加;démonter使落马;préparer准备,预备,筹备;

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始一个新工作,你也会感到逐渐步入正轨

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

她已经熟悉了工作上的技术。

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她的跳舞表演直到完善。

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。

Les ouvriers rodent des moteurs.

工人们在发动机。

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

这些制度现在运作得较为顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.

环境署已为协助各国处理各种环境紧急情况建立了各种运作良好的系统。

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒的神甫递圣水,酒等)。

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

许多拥有较发达统计体系的国家,可获得年估计数字,我们认为这是理想的目标。

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

也在这一时期发生了巨大变化,从一个会议变成一个非常先进

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需要达到一定的稳定水平,这样才能把此类资金作为一种可靠的构成部分纳入考虑。

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有关的交易代表的是一个很小的市场,但它却是一个运行良好的十分特殊的市场,应当加以排除。

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

这样做还可使国际刑事法院在针对新的武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”成为可能。

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

他新担任这个职务, 还不熟悉

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有了很高程度的管理,这种做法可予支持。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.

有人希望,随着成果预算编制制度的完善,运用现有资源可有效地改进自我评价工作。

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条的适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效的惯例造成不必要的干扰。

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使合国新闻干事能利用区域委员会的专长,并且利用它们的规模小但良好的信息基础设施。

Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.

“国际核燃料循环评价”讨论了两种可能的多边供应紧急情况机制,同时强调了顺利发挥竞争性市场作为最佳供应保证之作用的重要性

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 roder 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse,

v. t.
1. [机]研合, 光:
roder le tourillon 研轴颈
roder les soupapes d'un moteur d'automobile 研汽车发动机阀面


2. 对(机器等)试运转, 试车
3. (通过试验或实践)使臻于完善; 使获得经验:

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé. 他这个职务, 还不熟悉。
近义词:
acclimater à,  accoutumer à,  adapter à,  entraîner à,  exercer à,  familiariser avec,  habituer à
联想词
peaufiner提炼;rodage光;rouler使滚动,使转动;monter登上,爬上;tourner转向,调转;caler突然停住;perfectionner改善,改进,使完善;chasser打猎,狩猎;débuter首次参加;démonter使落马;préparer准备,预备,筹备;

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始一个工作,你也会感到逐渐步入正轨

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

她已经熟悉了工作上的技术。

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她的跳舞表演直到完善。

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。

Les ouvriers rodent des moteurs.

工人们在发动机。

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

这些制度现在运作得较为顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.

环境署已为协助各国处理各种环境紧急情况建立了各种运作良好的系统。

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒的神甫递圣水,酒等)。

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

许多拥有较发达统计体系的国家,可获得年估计数字,我们认为这是理想的目标。

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

欧安组织也在这一时期发生了巨大化,从一个会一个非常先进的组织

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需要达到一定的稳定水平,这样才能把此类资金作为一种可靠的构部分纳入考虑。

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有关的交易代表的是一个很小的市场,但它却是一个运行良好的十分特殊的市场,应当加以排除。

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

这样做还可使国际刑事法院在针对的武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”为可能。

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

这个职务, 还不熟悉

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有了很高程度的管理,这种做法可予支持。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.

有人希望,随着果预算编制制度的完善,运用现有资源可有效地改进自我评价工作。

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条的适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效的惯例造不必要的干扰。

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使联合国闻干事能利用区域委员会的专长,并且利用它们的规模小但组织良好的信息基础设施。

Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.

“国际核燃料循环评价”讨论了两种可能的多边供应紧急情况机制,同时强调了顺利发挥竞争性市场作为最佳供应保证之作用的重要性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 roder 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse,

v. t.
1. [机]研合, 光:
roder le tourillon 研轴颈
roder les soupapes d'un moteur d'automobile 研汽车发动机阀面


2. 对(新机器等)试运转, 试车
3. (通过试验或实践)使臻于完善; 使获得经验:

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé. 他新担职务, 还不熟悉。
近义词:
acclimater à,  accoutumer à,  adapter à,  entraîner à,  exercer à,  familiariser avec,  habituer à
联想词
peaufiner提炼;rodage光;rouler使滚动,使转动;monter登上,爬上;tourner转向,调转;caler突然停住;perfectionner改善,改进,使完善;chasser打猎,狩猎;débuter首次参加;démonter使落马;préparer准备,预备,筹备;

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始一新工作,你也感到逐渐步入正轨

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

她已经熟悉了工作上的技术。

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她的跳舞表演直到完善。

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。

Les ouvriers rodent des moteurs.

工人们在发动机。

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

些制度现在运作得较为顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.

环境署已为协助各国处理各种环境紧急情况建立了各种运作良好的系统。

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒的神甫递圣水,酒等)。

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

许多拥有较发达统计体系的国家,可获得年估计数字,我们认为是理想的目标。

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

欧安组织也在一时期发生了巨大变化,从一变成一非常先进的组织

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需要达到一定的稳定水平样才能把此类资金作为一种可靠的构成部分纳入考虑。

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有关的交易代表的是一很小的市场,但它却是一运行良好的十分特殊的市场,应当加以排除。

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

样做还可使国际刑事法院在针对新的武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”成为可能。

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

他新担职务, 还不熟悉

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有了很高程度的管理,种做法可予支持。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.

有人希望,随着成果预算编制制度的完善,运用现有资源可有效地改进自我评价工作。

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条的适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效的惯例造成不必要的干扰。

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使联合国新闻干事能利用区域委员的专长,并且利用它们的规模小但组织良好的信息基础设施。

Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.

“国际核燃料循环评价”讨论了两种可能的多边供应紧急情况机制,同时强调了顺利发挥竞争性市场作为最佳供应保证之作用的重要性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 roder 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse,

v. t.
1. [机]研合, 光:
roder le tourillon 研轴颈
roder les soupapes d'un moteur d'automobile 研汽车发机阀面


2. 对(新机器等)试运, 试车
3. (通过试验或实践)使臻于完善; 使获得经验:

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé. 他新担任这个职务, 还不熟悉。
近义词:
acclimater à,  accoutumer à,  adapter à,  entraîner à,  exercer à,  familiariser avec,  habituer à
联想词
peaufiner提炼;rodage光;rouler使滚,使;monter上,爬上;tourner向,调;caler突然停住;perfectionner改善,改进,使完善;chasser打猎,狩猎;débuter首次参加;démonter使落马;préparer准备,预备,筹备;

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始一个新工作,你也会感到逐渐步入正轨

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

她已经熟悉了工作上的技术。

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她的跳舞表演直到完善。

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生

Les ouvriers rodent des moteurs.

工人们在机。

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

这些制度现在运作得较为顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.

环境署已为协助各国处理各种环境紧急情况建立了各种运作良好的系统。

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒的神甫递圣水,酒等)。

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

许多拥有较发达统体系的国家,可获得年估,我们认为这是理想的目标。

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

欧安组织也在这一时期发生了巨大变化,从一个会议变成一个非常先进的组织

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需要达到一定的稳定水平,这样才能把此类资金作为一种可靠的构成部分纳入考虑。

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有关的交易代表的是一个很小的市场,但它却是一个运行良好的十分特殊的市场,应当加以排除。

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

这样做还可使国际刑事法院在针对新的武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”成为可能。

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

他新担任这个职务, 还不熟悉

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有了很高程度的管理,这种做法可予支持。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.

有人希望,随着成果预算编制制度的完善,运用现有资源可有效地改进自我评价工作。

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条的适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效的惯例造成不必要的干扰。

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使联合国新闻干事能利用区域委员会的专长,并且利用它们的规模小但组织良好的信息基础设施。

Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.

“国际核燃料循环评价”讨论了两种可能的多边供应紧急情况机制,同时强调了顺利发挥竞争性市场作为最佳供应保证之作用的重要性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 roder 的法语例句

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse,

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse,

v. t.
1. [机]研合, 光:
roder le tourillon 研轴颈
roder les soupapes d'un moteur d'automobile 研汽车发动机阀面


2. 对(机器等)试运转, 试车
3. (通过试或实践)使臻于完善; 使获得经

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé. 担任这职务, 还不熟悉。
近义词:
acclimater à,  accoutumer à,  adapter à,  entraîner à,  exercer à,  familiariser avec,  habituer à
联想词
peaufiner提炼;rodage光;rouler使滚动,使转动;monter登上,爬上;tourner转向,调转;caler突然停住;perfectionner改善,改进,使完善;chasser打猎,狩猎;débuter首次参加;démonter使落马;préparer准备,预备,筹备;

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始工作,你也会感到逐渐步入正轨

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

她已经熟悉了工作上的技术。

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,直调整她的跳舞表演直到完善。

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔家来到了罗德兹,其父靠经营家咖啡馆维持生计。

Les ouvriers rodent des moteurs.

工人们在发动机。

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

这些制度现在运作得较为顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.

环境署已为协助各国处理各种环境紧急情况建立了各种运作良好的系统。

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,周日都要辅弥撒(为做弥撒的神甫递圣水,酒等)。

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

许多拥有较发达统计体系的国家,可获得年估计数字,我们认为这是理想的目标。

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

欧安组织也在这时期发生了巨大变化,从会议变非常先进的组织

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需要达到定的稳定水平,这样才能把此类资金作为种可靠的构部分纳入考虑。

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有关的交易代表的是很小的市场,但它却是运行良好的十分特殊的市场,应当加以排除。

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

这样做还可使国际刑事法院在针对的武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”为可能。

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

担任这职务, 还不熟悉

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有了很高程度的管理,这种做法可予支持。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。在月光下,在荒芜的田野里奔驰,象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.

有人希望,随着果预算编制制度的完善,运用现有资源可有效地改进自我评价工作。

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条的适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效的惯例造不必要的干扰。

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使联合国闻干事能利用区域委员会的专长,并且利用它们的规模小但组织良好的信息基础设施。

Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.

“国际核燃料循环评价”讨论了两种可能的多边供应紧急情况机制,同时强调了顺利发挥竞争性市场作为最佳供应保证之作用的重要性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 roder 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse,

v. t.
1. [机]研合, 光:
roder le tourillon 研轴颈
roder les soupapes d'un moteur d'automobile 研汽车发动机阀面


2. 对(机器等)试运转, 试车
3. (通过试验或实践)使臻于完善; 使获得经验:

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé. 他担任这职务, 还不熟悉。
近义词:
acclimater à,  accoutumer à,  adapter à,  entraîner à,  exercer à,  familiariser avec,  habituer à
联想词
peaufiner提炼;rodage光;rouler使滚动,使转动;monter登上,爬上;tourner转向,调转;caler突然停住;perfectionner改善,改进,使完善;chasser打猎,狩猎;débuter首次参加;démonter使落马;préparer准备,预备,筹备;

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始一作,你也会感到逐渐步入正轨

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

她已经熟悉作上的技术。

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她的跳舞表演直到完善。

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。

Les ouvriers rodent des moteurs.

人们在发动机。

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

这些制度现在运作得较为顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.

环境署已为协助各国处理各种环境紧急情况建立了各种运作良好的系统。

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹,为了解决费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒的神甫递圣水,酒等)。

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

许多拥有较发达统计体系的国家,可获得年估计数字,我们认为这是理想的目标。

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

欧安组织也在这一时期发生了巨大变化,从一会议变成一非常先进的组织

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需要达到一定的稳定水平,这样才能把此类资金作为一种可靠的构成部分纳入考虑。

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有关的交易代表的是一很小的市场,但它却是一运行良好的十分特殊的市场,应当加以排除。

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

这样做还可使国际刑事法院在针对的武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”成为可能。

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

担任这职务, 还不熟悉

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有了很高程度的管理,这种做法可予支持。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.

有人希望,随着成果预算编制制度的完善,运用现有资源可有效地改进自我评价作。

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条的适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效的惯例造成不必要的干扰。

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使联合国闻干事能利用区域委员会的专长,并且利用它们的规模小但组织良好的信息基础设施。

Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.

“国际核燃料循环评价”讨论了两种可能的多边供应紧急情况机制,同时强调了顺利发挥竞争性市场作为最佳供应保证之作用的重要性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 roder 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse,

v. t.
1. [机]研合, 光:
roder le tourillon 研轴颈
roder les soupapes d'un moteur d'automobile 研汽车发动机阀面


2. 对(新机器等)试运转, 试车
3. (通过试验或实践)使臻于完善; 使获得经验:

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé. 他新担任这个职务, 还不熟悉。
近义词:
acclimater à,  accoutumer à,  adapter à,  entraîner à,  exercer à,  familiariser avec,  habituer à
联想词
peaufiner提炼;rodage光;rouler使滚动,使转动;monter登上,爬上;tourner转向,调转;caler突然停住;perfectionner改善,改进,使完善;chasser打猎,狩猎;débuter首次参加;démonter使落马;préparer准备,预备,筹备;

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始一个新工作,你也会感到逐渐步入正轨

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

已经熟悉了工作上技术。

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

很勤奋,一直调跳舞表演直到完善。

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。

Les ouvriers rodent des moteurs.

工人们在发动机。

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

这些制度现在运作得较为顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.

环境署已为协助处理种环境紧急情况建立了种运作良好系统。

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒神甫递圣水,酒等)。

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

许多拥有较发达统计体系家,可获得年估计数字,我们认为这是理想目标。

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

欧安组织也在这一时期发生了巨大变化,从一个会议变成一个非常先进组织

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需要达到一定稳定水平,这样才能把此类资金作为一种可靠构成部分纳入考虑。

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有关交易代表是一个很小市场,但它却是一个运行良好十分特殊市场,应当加以排除。

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

这样做还可使际刑事法院在针对新武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”成为可能。

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

他新担任这个职务, 还不熟悉

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有了很高程度管理,这种做法可予支持。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜田野里奔驰,他象是迷路骑兵,又如专门猎取人头猎人。

On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.

有人希望,随着成果预算编制制度完善,运用现有资源可有效地改进自我评价工作。

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效惯例造成不必要干扰。

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使联合新闻干事能利用区域委员会专长,并且利用它们规模小但组织良好信息基础设施。

Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.

际核燃料循环评价”讨论了两种可能多边供应紧急情况机制,同时强调了顺利发挥竞争性市场作为最佳供应保证之作用重要性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 roder 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse,

v. t.
1. [机]研合, 光:
roder le tourillon 研轴颈
roder les soupapes d'un moteur d'automobile 研汽车发动机阀面


2. 对(新机器等)试运转, 试车
3. (通过试验或实践)使臻于完善; 使获得经验:

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé. 他新担任这个职务, 还不熟悉。
近义词:
acclimater à,  accoutumer à,  adapter à,  entraîner à,  exercer à,  familiariser avec,  habituer à
联想词
peaufiner提炼;rodage光;rouler使滚动,使转动;monter登上,爬上;tourner转向,调转;caler突然停住;perfectionner改善,改进,使完善;chasser打猎,狩猎;débuter首次参加;démonter使落马;préparer,预;

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始一个新工作,你也会感到逐渐步入正轨

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

她已经熟悉了工作上的技术。

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她的跳舞表演直到完善。

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。

Les ouvriers rodent des moteurs.

工人们在发动机。

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

这些制度现在运作得较为顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.

环境署已为协助各国处理各种环境紧急情况建立了各种运作良好的系统。

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都撒(为做撒的神甫递圣水,酒等)。

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

许多拥有较发达统计体系的国家,可获得年估计数字,我们认为这是理想的目标。

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

欧安组织也在这一时期发生了巨大变化,从一个会议变成一个非常先进的组织

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需达到一定的稳定水平,这样才能把此类资金作为一种可靠的构成部分纳入考虑。

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有关的交易代表的是一个很小的市场,但它却是一个运行良好的十分特殊的市场,应当加以排除。

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

这样做还可使国际刑事法院在针对新的武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”成为可能。

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

他新担任这个职务, 还不熟悉

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有了很高程度的管理,这种做法可予支持。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.

有人希望,随着成果预算编制制度的完善,运用现有资源可有效地改进自我评价工作。

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条的适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效的惯例造成不必的干扰。

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使联合国新闻干事能利用区域委员会的专长,并且利用它们的规模小但组织良好的信息基础设施。

Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.

“国际核燃料循环评价”讨论了两种可能的多边供应紧急情况机制,同时强调了顺利发挥竞争性市场作为最佳供应保证之作用的重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 roder 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse,