Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
源部还将聘请一位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。
Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
源部还将聘请一位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。
Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.
尽管如此,这一区别并不比圣贤同庶民之间,也即在那些培养仁情感的人和忽略它们的人之间的区分,更为重大。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
大酋长理事会是斐济传统酋长的最高级大会,其中有少数人是别的平民,他们至少每年举行一次会议,讨论斐济人民的关切事项。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'État partie.
委员会赞赏缔约国打击贩运妇女和女童现象的努力,包括成立了一个部际委员会,负责制定打击贩运妇女儿童的国家行动计划,但关切地注意到缔约国报告中提到的假借结婚而贩运人口、贩卖平民妇女和奴役行为的出现。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士说,尼日尔的报告提到一些形式的贩卖和剥削、抵押劳工和强迫劳动、强迫婚姻和早婚、通过伪装婚姻进行贩卖妇女(在这种情况下女孩将永远远离家庭,并且只为了传宗接代与男子结婚)、以及尼日尔与尼日利亚之间“贩卖平民妇女”(在这种情况下,男子只是为了履行宗教务,让作为第四个妻子的妇女充当抵押劳工)的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
自然资源部还将聘请位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。
Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.
尽管如此,这并不比圣贤同庶民之间,也即在那些培养仁
情感的人和忽略它们的人之间的
分,更为
。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
酋长理事会是斐济传统酋长的最高级
会,其中有少数人是资历特
的平民,他们至少每年举行
次会议,讨论斐济人民的关切事项。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'État partie.
委员会赞赏缔约国打击贩运妇女和女童现象的努力,包括成立了个部际委员会,负责制定打击贩运妇女儿童的国家行动计划,但关切地注意到缔约国报告中提到的假借结婚而贩运人口、贩卖平民妇女和奴役行为的出现。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士说,尼日尔的报告提到些形式的贩卖和剥削、抵押劳工和强迫劳动、强迫婚姻和早婚、通过伪装婚姻进行贩卖妇女(在这种情况下女孩将永远远离家庭,并且只为了传宗接代与男子结婚)、以及尼日尔与尼日利亚之间“贩卖平民妇女”(在这种情况下,男子只是为了履行宗教
务,让作为第四个妻子的妇女充当抵押劳工)的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
自然资源部还将聘请一位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。
Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.
尽管如此,这一区别并不比圣贤同庶,也即在那些培养仁
情感
和忽略它
区分,更为重大。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
大酋长理事会是斐济传统酋长最高级大会,其中有少数
是资历特别
平
,他
至少每年举行一次会议,讨论斐济
关切事项。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'État partie.
委员会赞赏缔约国打击贩运妇女和女童现象努力,包括成立了一个部际委员会,负责制定打击贩运妇女儿童
国家行动计划,但关切地注意到缔约国报告中提到
假借结婚而贩运
口、贩卖平
妇女和奴役行为
出现。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士说,尼日尔报告提到一些形式
贩卖和剥削、抵押劳工和强迫劳动、强迫婚姻和早婚、通过伪装婚姻进行贩卖妇女(在这种情况下女孩将永远远离家庭,并且只为了传宗接代与男子结婚)、以及尼日尔与尼日利亚
“贩卖平
妇女”(在这种情况下,男子只是为了履行宗教
务,让作为第四个妻子
妇女充当抵押劳工)
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
自然资源部还将聘请一位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。
Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.
尽管如此,这一区别并不比圣贤同庶民之间,也即在那些培养仁情感的人和忽略它们的人之间的区分,更为重大。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
大酋长理事会是斐济传统酋长的最高级大会,其中有少数人是资历特别的平民,他们至少每年举行一次会议,讨论斐济人民的关切事项。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'État partie.
委员会赞赏缔约国打击贩运妇女和女童现象的努力,包括成立了一个部际委员会,负打击贩运妇女儿童的国家行动计划,但关切地注意到缔约国报告中提到的假借结婚而贩运人口、贩卖平民妇女和奴役行为的出现。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士说,尼日尔的报告提到一些形式的贩卖和剥削、抵押劳工和强迫劳动、强迫婚姻和早婚、通过伪装婚姻进行贩卖妇女(在这种情况下女孩将永远远离家庭,并且只为了传宗接代与男子结婚)、以及尼日尔与尼日利亚之间“贩卖平民妇女”(在这种情况下,男子只是为了履行宗教务,让作为第四个妻子的妇女充当抵押劳工)的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
自然资源部还将聘请一位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。
Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.
尽管如此,这一区别并不比圣贤同庶民之间,也即在那些培养仁情感的人和忽略它们的人之间的区分,更为重大。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
大酋长理事会是斐济传统酋长的最高级大会,其中有少数人是资历特别的平民,他们至少每年举行一次会议,讨论斐济人民的事项。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'État partie.
委员会赞赏缔约国打击贩运妇女和女童现象的努力,包括成立了一个部际委员会,负责制定打击贩运妇女儿童的国家行动计划,地注意到缔约国报告中提到的假借结婚而贩运人口、贩卖平民妇女和奴役行为的出现。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士说,尼日尔的报告提到一些形式的贩卖和剥削、抵押劳工和强迫劳动、强迫婚姻和早婚、通过伪装婚姻进行贩卖妇女(在这种情况下女孩将永远远离家庭,并且只为了传宗接代与男子结婚)、以及尼日尔与尼日利亚之间“贩卖平民妇女”(在这种情况下,男子只是为了履行宗教务,让作为第四个妻子的妇女充当抵押劳工)的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
自然资源部还将聘请一位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。
Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.
尽管如此,这一区别并不比圣贤同庶之间,也即在那些培养仁
情感
人和忽略它们
人之间
区分,更为重大。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
大酋长理事会是斐济传统酋长最高级大会,其中有少数人是资历特别
,他们至少每年举行一次会议,讨论斐济人
关切事项。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'État partie.
委员会赞赏缔约国打击贩运妇女和女童现象努力,包括成立了一个部际委员会,负责制定打击贩运妇女儿童
国家行动计划,但关切地注意到缔约国报告中提到
假借结婚而贩运人口、贩卖
妇女和奴役行为
出现。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士说,尼日尔报告提到一些形式
贩卖和剥削、抵押劳工和强迫劳动、强迫婚姻和早婚、通过伪装婚姻进行贩卖妇女(在这种情况下女孩将永远远离家庭,并且只为了传宗接代与男子结婚)、以及尼日尔与尼日利亚之间“贩卖
妇女”(在这种情况下,男子只是为了履行宗教
务,让作为第四个妻子
妇女充当抵押劳工)
现象。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
自然资源部还将聘请一位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。
Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.
尽管如此,这一区别并不比圣贤同庶之间,也即在那些培养仁
情感
人和忽略它们
人之间
区分,更为重大。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
大酋长理事会是斐济传统酋长最高级大会,其中有少数人是资历特别
,他们至少每年举行一次会议,讨论斐济人
关切事项。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'État partie.
委员会赞赏缔约国打妇女和女童现象
努力,包括成立了一个部际委员会,负责制定打
妇女儿童
国家行动计划,但关切地注意到缔约国报告中提到
假借结婚而
人口、
卖
妇女和奴役行为
出现。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士说,尼日尔报告提到一些形式
卖和剥削、抵押劳工和强迫劳动、强迫婚姻和早婚、通过伪装婚姻进行
卖妇女(在这种情况下女孩将永远远离家庭,并且只为了传宗接代与男子结婚)、以及尼日尔与尼日利亚之间“
卖
妇女”(在这种情况下,男子只是为了履行宗教
务,让作为第四个妻子
妇女充当抵押劳工)
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
自然资源部还将聘请一位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。
Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.
尽管如此,这一别并不
同庶民之间,也即在那些培养仁
情感
人和忽略它们
人之间
,更为重大。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
大酋长理事会是斐济传统酋长最高级大会,其中有少数人是资历特别
平民,他们至少每年举行一次会议,讨论斐济人民
关切事项。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'État partie.
委员会赞赏缔约国打击贩运妇女和女童现象努力,包括成立了一个部际委员会,负责制定打击贩运妇女儿童
国家行动计划,但关切地注意到缔约国报告中提到
假借结婚而贩运人口、贩卖平民妇女和奴役行为
出现。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士说,尼日尔报告提到一些形式
贩卖和剥削、抵押劳工和强迫劳动、强迫婚姻和早婚、通过伪装婚姻进行贩卖妇女(在这种情况下女孩将永远远离家庭,并且只为了传宗接代与男子结婚)、以及尼日尔与尼日利亚之间“贩卖平民妇女”(在这种情况下,男子只是为了履行宗教
务,让作为第四个妻子
妇女充当抵押劳工)
现象。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
自然资源部还将位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。
Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.
尽管如此,这区别并不比圣贤同庶民之间,也即在那些培养仁
情感的人和忽略它们的人之间的区分,更为重大。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
大酋长理事会是斐济传统酋长的最高级大会,有少数人是资历特别的平民,他们至少每年举行
次会议,讨论斐济人民的关切事项。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'État partie.
委员会赞赏缔约国打击贩运妇女和女童现象的努力,包括成立了个部际委员会,负责制定打击贩运妇女儿童的国家行动计划,但关切地注意到缔约国报告
提到的假借结婚而贩运人口、贩卖平民妇女和奴役行为的出现。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士说,尼日尔的报告提到些形式的贩卖和剥削、抵押劳工和强迫劳动、强迫婚姻和早婚、通过伪装婚姻进行贩卖妇女(在这种情况下女孩将永远远离家庭,并且只为了传宗接代与男子结婚)、以及尼日尔与尼日利亚之间“贩卖平民妇女”(在这种情况下,男子只是为了履行宗教
务,让作为第四个妻子的妇女充当抵押劳工)的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
自然资源部还将聘请一位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。
Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.
尽管如此,这一区别并不比圣贤同庶民之间,也即在那些培养仁情感
人和忽略它们
人之间
区分,更为重大。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
大酋长理事是斐济传统酋长
最高级大
,其中有少数人是资历特别
平民,他们至少每年举行一次
,
论斐济人民
关切事项。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'État partie.
委员赞赏缔约国打击贩运妇女和女童现象
努力,包括成立了一个部际委员
,负责制定打击贩运妇女儿童
国家行动计划,但关切地注意到缔约国报告中提到
假借结婚而贩运人口、贩卖平民妇女和奴役行为
出现。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士说,尼日尔报告提到一些形式
贩卖和剥削、抵押劳工和强迫劳动、强迫婚姻和早婚、通过伪装婚姻进行贩卖妇女(在这种情况下女孩将永远远离家庭,并且只为了传宗接代与男子结婚)、以及尼日尔与尼日利亚之间“贩卖平民妇女”(在这种情况下,男子只是为了履行宗教
务,让作为第四个妻子
妇女充当抵押劳工)
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。