法语助手
  • 关闭

【人名】Sachs萨克 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克教授调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会议了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实了补充政策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构的代表,包括乔治·和杰弗里·萨克

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工队的报告包含了政治化的建议,除其他外,认向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


sensuellement, s'ensuivre, sentant, sente, sentence, sentencieusement, sentencieux, senteneieusement, senteur, senti,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实了补充政策的种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗斯和弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


sentoku, s'entraider, s'entre-déchirer, s'entremettre, s'entre-tuer, s'envaser, s'envoler, seoir, seorzonère, séoul,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大感谢杰弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又些重要研究证实了补充政策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展,《萨夏报告》显示,这是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他外,认为向不值得的国提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


séparation de duplex, séparatisme, séparatiste, séparatoire, séparatrice, séparé, séparée, séparément, séparer, sépareur,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

还要同大家一道感谢里·萨夏教授和他的千年小组全体成

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

里·萨克教授作为基调发言者在筹备委会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实了补充政策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗里·萨克

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

常感谢里·萨夏教授及其同事为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

将在1月份对报告进行的磋商应该使能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


septain, septaine, septal, septalium, septane, septante, septantième, septaria, septarium, septavalence,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的后又一些重要证实了补充政策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所的倡议,即高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他外,认为向不值得的国家供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


septemvirat, septénaire, septennal, septennalité, septennat, septentrion, septentrional, septentrionaline, septicémie, septicémique,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

用户正在搜索


septime, septimo, septique, -septique, septite, sept-mâts, septmoncel, septotome, septotomie, septuagénaire,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实了补充政策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 ,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

已会见过联合国和全世界赢利机构的代,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


sépulcre, sépulture, Séquanien, séquelle, séquelles, séquençage, séquence, séquencement, séquencer, séquenceur,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs了安第斯地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实了补充政策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报》,他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏 他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过和全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报包含了政治化的建议,除其他外,为向不值得的家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商会和大宇际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


séquoia, sérac, sérail, séran, sérançage, sérancer, séranceur, sérancolin, sérandite, séraphin,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的研究后又一些重要研究证实了补充政策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构的括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期研发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告含了政治化的建议,除其他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


serdeau, serein, sereinement, sereinement-, sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他的千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏的情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner的后又一些重要证实了补充政策的这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化了洲的困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告出的倡议,即高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构的代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现的。

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面的脆弱性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做的常敬业的、宝贵的工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮的簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)的融资下,投身到互联网初期发的行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行的磋商应该使我们能够对当今重大的关切问题作出适当的反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生的工作队的报告包含了政治化的建议,除其他外,认为向不值得的国家供技术援助是不可取的。

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会的成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、英工商联合会和大宇国际公司以及本区域的一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议的执行有效但不过分繁重的“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持的常好的建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要到,萨夏报告确定美洲和加勒比地区为自然灾害脆弱程度指数最高的地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


sergent, sergent-chef, serger, sergerie, sergette, sergier, sergo, sergot, sérial, sérialisabilité,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,

【人名】Sachs萨克斯 Fr helper cop yright

Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire.

我还要同大家一道感谢杰弗里·萨夏教授和他千年小组全体成员。

M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal.

杰弗里·萨克斯教授作为基调发言者在筹备委员会会议上发言。

La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.

Sachs报告确认了安第斯地区易受灾害破坏情况

Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.

哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。

À l'étude de Sachs et Warner ont fait suite plusieurs études importantes qui corroborent l'influence des politiques complémentaires.

继Sachs和Warner研究后又一些重要研究证实了补充政策这种影响力。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了困难局势。

L'animateur était Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement .

主导讨论者、秘书长千年发展目标顾问杰弗里·萨夏发了言。

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》 他表示,缺乏财政资源恶化了困难局势。

Nous appuyons l'initiative présentée dans le rapport Sachs en vue d'améliorer la qualité de l'aide et d'en accroître l'impact.

我们支持萨夏报告中所提出倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界赢利机构代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

Nous travaillons pour que les objectifs du Millénaire soient atteints et le rapport Sachs a montré que ces objectifs sont réalisables.

我们正在努力实现千年发展目标,《萨夏报告》显示,这一目标是可以实现

Les facteurs de vulnérabilité, qui jouent un rôle essentiel dans la pauvreté, sont exclus de la définition des PPTE (Sachs, 2002; Dagdeviren et Weeks, 2001; Gunter, 2003; Drummond, 2004).

作为贫困问题核心方面性因素被排除在重债穷国概念之外(Sachs, 2002;Dagdeviren和Weeks, 2001;Gunter, 2003;Drummond, 2004)。

Nous sommes très obligés également à M. Jeffrey Sachs et à ses collègues du Projet Objectifs du Millénaire de leur travail plein d'ardeur et précieux.

我们还常感谢杰弗里·萨夏教授及其同事们为《千年项目》所做常敬业、宝贵工作。

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

我首先想到是发展问题,报告现已赋予它应有重要地位,同时保存了萨夏报告胆识

Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.

在互联网浪潮簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)融资下,投身到互联网初期研发行列。

Nous aurons aussi à nous pencher sur les recommandations du rapport Sachs sur le Projet du Millénaire, dont la parution est prévue le 17 janvier 2005.

我们将在1月份对报告进行磋商应该使我们能够对当今重大关切问题作出适当反应。

Le rapport de l'équipe du Professeur Sachs contient des recommandations politisées, notamment en ce qui concerne l'argument déconseillant de fournir une aide technique aux pays indignes.

萨克先生工作队报告包含了政治化建议,除其他外,认为向不值得国家提供技术援助是不可取

Parmi ses membres actuels figurent DHL, Standard Chartered Bank, Goldman Sachs, le China-Britain Business Council et Daewoo International Corporation, ainsi que bon nombre d'entreprises de la région.

本届理事会成员包括:敦豪快递、标准渣打银行、高盛公司、中英工商联合会和大宇国际公司以及本区域一些公司。

Enfin, la réalisation de « gains rapides » tels que suggérés par le rapport Sachs, peu onéreux et efficaces, est indéniablement une très bonne proposition que nous devons tous soutenir.

最后,正如报告所建议执行有效但不过分繁重“速赢”建议无疑也是一项我们都应该支持常好建议。

Je voudrais rappeler dans ce contexte que le rapport Sachs a établi que la région d'Amérique centrale et des Caraïbes était la plus vulnérable du monde aux catastrophes naturelles.

在这方面,我要提到,萨夏报告中确定中美洲和加勒比地区为自然灾害程度指数最高地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sachs 的法语例句

用户正在搜索


séricides, séricifolié, séricigène, séricigne, séricigraphie, séricine, séricite, séricitique, séricitisation, séricitolite,

相似单词


sacerdotalisme, s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva,