法语助手
  • 关闭
adv.
<拉>在严格意上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

有附带条件则这种承诺能否严格地说被视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款,以及秘书长最近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何及到逐步发展,二非严格编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广保护和保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意单方面行为”

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格单方面行为指导原则,在作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格上考虑单方面行为,并客观地考察国家设某项意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格宗教事务、政教分离和健康民族主,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广保护和保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


acupoint, acuponcteur, acuponcture, acuponteur, acupressure, acupuncteur, acupunctoscope, acupunctural, acupuncture, acut,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格地说被视为单方面

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义狭义

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

代表团表示支持指导原则1对“严格意义单方面行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上单方面行为指导原则,在作必要更改后,可适用于国家单方面举

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格意义上考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义狭义之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


acykal, acylamine, acylase, acylation, acyle, acylium, acylnitrène, acyloïne, acyloxy, acyloxyde,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格地说被视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最意图,委员会认为,可能更加合做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义单方面行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上单方面行为指导原则,在作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格意义上考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


ada, adac, adacport, adage, adagio, Adalin, adam, adamantane, adamantifère, adamantin,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附则这种承诺能否严格地说被视为单动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这,可能必须考虑严格意义即旨在产生法律效力为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上指导原则,在作必要更改后,可适用于国家举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这,可能必须考虑严格意义即旨在产生法律效力为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义把单研究留待以后进

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格意义上考虑单为,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事式之前,最好对严格意义为所取得进展进整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


adav, adda, addax, addenda, addendum, addeur, addictif, addiction, addictologie, addis-abéba,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件这种承诺能否严格地说被视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原1对“严格意义单方面行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上单方面行为指导原必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须严格意义上考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


additivité, additron, adduct, adducteur, adduction, adduit, adel, adélaïde, Adelges, adelgès,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,

用户正在搜索


adelserpine, Adelserpinum, ademption, aden, adénalgie, adénanthère, adénanthérine, adénase, adénectomie, adénectopie,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,

用户正在搜索


Ader, adergneiss, adermie, adermine, aderne, adextré, adextrée, adhérence, adhérencemètre, adhérent,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>严格意上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件种承诺能否严格地说被视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何及到逐步发展,二非严格编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广保护和保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意单方面行为”

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

方面,可能必须考虑严格意单方面行为即旨产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格单方面行为指导原则,作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

方面,可能必须考虑严格意单方面行为即旨产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而引出问题是,它们是否构成严格意单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而引出问题是,它们是否构成严格意单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须严格上考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,些国家之所以解体,是因为从严格上说,些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

一情形影响到严格宗教事务、政教分离和健康民族主,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

开始详细研究处事方式之前,最好对严格意单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广保护和保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


adhésivité, adhésol, adiabate, adiabaticité, adiabatique, adiabatisme, adiactinique, adiadococinésie, adiante, adiantite,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件种承诺能否严格地说被视单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会,可能更做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们种公正平衡对于严格制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义单方面行定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

方面,可能必须考虑严格意义单方面行即旨在产生法律效力单方面行

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上单方面行指导原则,在作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

方面,可能必须考虑严格意义单方面行即旨在产生法律效力单方面行

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方面行把单方面行研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人,必须在严格意义上考虑单方面行,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,些国家之所以解体,是因严格意义上说,些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义单方面行所取得进展进行整

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


adigèite, adimensionné, adimensionnée, adimensionnel, Adina, adinole, adinolite, adion, adip, adipamide,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格地说被视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义单方面行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上单方面行为指导原则,作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须严格意义上考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义上说,这些国家开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


adipocérite, adipocire, adipocyte, adipogenèse, adipohépatique, adipolyse, adipome, adipone, adiponécrosemammaire, adiponitrile,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格地说被视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维纳公约》第20条第5款规定,以及秘近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义单方面行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上单方面行为指导原则,在作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

后,呼吁鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题,它们否构成严格意义单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文”,实际很少见, 一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题,它们否构成严格意义单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格意义上考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法,这些国家之所以解体,因为从严格意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,好对严格意义单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


adipsie, adition, aditus, adj., adj. dém., adj. indéf., adj. interr., adj. inv, adj. inv., adj. m.,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有则这种承诺能否严格地说被视单方动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义单方定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方,可能必须考虑严格意义单方即旨在产生法律效力单方

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上单方指导原则,在作必要更改后,可适用于国家单方举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方,可能必须考虑严格意义单方即旨在产生法律效力单方

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方把单方研究留待以后进

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认,必须在严格意义上考虑单方,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因严格意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义单方所取得进展进整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


adj.exclam., adj.f., adj.f.pl., adj.f.sing., adj.indéf., adj.interr., adj.inv., adj.m., adj.m.pl., adj.m.sing.,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,