Avant de tirer,il faut régler le tir.
射以前修正射
。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射以前修正射
。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行射
练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发射火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻
中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真实弹的攻
。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发射火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行射击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发射火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部人员容易受到真
实弹的攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发射火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫击弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手
行射击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
攻者
林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但夜间,
茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们行
时还向空中开
。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发射火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员攻击中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是这个范围内,部队人员容易受到真
实弹的攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发射火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫击炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行射击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发射火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真实弹的攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发射火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫击炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,估计以后这人就没消息。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做目
,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行射击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下
。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物
事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发射火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真实弹
攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有暴力都必须停止,包括对以色列
火箭弹袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空弹
事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发射火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党迫击
弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击前修正射击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,估计人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行射击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
来又发生
击该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更中地关注
个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查予
决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向色列境内发射火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在个范围内,部队人员容易受到真
实弹的攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对色列的火箭弹袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发射火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名色列士兵被真主党的迫击炮弹炸伤。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行射击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发射火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真实弹的攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发射火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫击炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
以前修正
偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守员敢守他
,
以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行
练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真实弹的攻
。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要守门员敢守他射门,估计以后这人
没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,队友能在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行射击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发射火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但在这个范围内,部队人员容易受到真
实弹的攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发射火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫击炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。