法语助手
  • 关闭
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊)头、蹄子、内脏等总称;(家禽)杂碎, 内脏 [屠宰用语] 法 语 助 手

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开倒下。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限资源完成了大作。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力微不足道,我们必须作为更多更多努力。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害可以迅速对局势作出反

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,以对较脆弱发展中国家发生灾害。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场候,难民营中儿童感到恐怖。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数民族不分青红皂白暴力,令人遗憾是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园最大障碍。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧事件。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常情况是,接受赠款组织作人员作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己间或精力,而只得到很少补偿。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以在将一些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少家庭所承受社会和经济压力造成,在这种情况下,老年人被视为他们最直接社会支助系统负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有代说话:他或她就在那儿,在他房间里,在灯罩里透出一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊)头、蹄子、内脏等总称;()杂碎, 内脏 [屠宰用语] 法 语 助 手

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用资源完成了大量工作。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为更多更多努力。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合需要大大加强能力,以及时应对较脆弱展中灾害。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在中和游乐场时候,难民营中儿童感到恐怖。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数民族不分青红皂白暴力,令人遗憾是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回最大障碍。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧事件。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常情况是,接受赠款组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己时间或精力,而只得到很少补偿。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少庭所承受社会和经济压力造成,在这种情况下,老年人被视为他们最直接社会支助系统负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有时代说话:他或她就在那儿,在他房间里,在灯罩里透出一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊)头、蹄子、内脏等总称;(家禽)杂碎, 内脏 [屠宰用语] 法 语 助 手

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限资源完成了大量工作。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在部各地城镇。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为更多更多努力。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家先对紧急状况进行准备,在出现灾害时迅速对局势作出反应。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,及时应对较脆弱发展中国家发生灾害。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场时候,难民营中儿童感到恐怖。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数民族不分青红皂白暴力,令人遗憾是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园最大障碍。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,致国际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧件。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,帮助灾民。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常情况是,接受赠款组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己时间或精力,而只得到很少补偿。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少家庭所承受社会和经济压力造成,在这种情况下,老年人被视为他们最直接社会支助系统负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有时代说话:他或她就在那儿,在他房间里,在灯罩里透出一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空镜子。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊)头、蹄子、内脏等总称;(家禽)杂碎, 内脏 [屠宰用语] 法 语 助 手

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限资源完成了大量工作。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言有一波数十枚火箭正在下雨般地落在色列北部各地城镇。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为更多更多努力。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时速对局势作出反应。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,及时应对较脆弱发展中国家发生灾害。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场,难民营中儿童感到恐怖。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数民族不分青红皂白暴力,令人遗憾是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园最大障碍。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,致国际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧事件。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,帮助灾民。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常情况是,接受赠款组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己时间或精力,而只得到很少补偿。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少家庭所承受社会和经济压力造成,在这种情况下,老年人被视为他们最直接社会支助系统负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有时代说话:他或她就在那儿,在他房间里,在灯罩里透出一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空镜子。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊)头、蹄子、内脏等总称;(家禽)杂碎, 内脏 [屠宰用语] 法 语 助 手

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

,它设法用其有限资源完成了大量工作。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为更多更多努力。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发生灾害。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场时候,营中儿童感到恐怖。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数不分青红皂白暴力,令人遗憾,这种暴力和内部流离失所人士返回家园最大障碍。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧事件。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常情况,接受赠款组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己时间或精力,而只得到很少补偿。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为资源少家庭所承受社会和经济压力造成,在这种情况下,老年人被视为他们最直接社会支助系统负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有时代说话:他或她就在那儿,在他房间里,在灯罩里透出一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊)头、蹄子、内脏等总称;(家禽)杂碎, 内脏 [屠宰用语] 法 语 助 手

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开倒下。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限资源完成了大量工作。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为更多更多努力。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可以事先紧急状况进行准备,在出现灾害可以迅势作出反应。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,以及较脆弱发展中国家发生灾害。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场候,难民营中儿童感到恐怖。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针少数民族不分青红皂白暴力,令人遗憾是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园最大障碍。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧事件。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常情况是,接受赠款组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己间或精力,而只得到很少补偿。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少家庭所承受社会和经济压力造成,在这种情况下,老年人被视为他们最直接社会支助系统负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有代说话:他或她就在那儿,在他房间里,在灯罩里透出一种神秘光线下,面着洁白纸页这面过于空镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊)头、蹄子、内脏等总称;(家禽)杂碎, 内脏 [屠宰用语] 法 语 助 手

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们斧头砍倒棵树。

La fièvre s'abat.

热度

Le portail poussé tu t’abats.

在大门推开时倒下。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

是,它设法用其有限资源完成大量工作。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧达尔富尔困境。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言时候,又有波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为更多更多努力。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发生灾害。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉些数据揭示镇压撒哈拉人民暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场时候,难民营中儿童感到恐怖。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数民族不分青红皂白暴力,令人遗憾是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园最大障碍。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧事件。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常情况是,接受赠款组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己时间或精力,而只得到很少补偿。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述政府士兵任意处决或折磨平民以及在将些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸空气少点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少家庭所承受社会和经济压力造成,在这种情况下,老年人被视为他们最直接社会支助系统负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有时代说话:他或她就在那儿,在他房间里,在灯罩里透出种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;,
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊)头、蹄子、内脏等总称;(家禽)杂碎, 内脏 [屠宰用语] 法 语 助 手

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用其有限资源完成了大量工作。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们发言时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为更多更多努力。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发生灾害。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场时候,难民营中儿童感到恐怖。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数民族不分青红暴力,令人遗憾是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园最大障碍。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧事件。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常情况是,接受赠款组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己时间或精力,而只得到很少补偿。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少家庭所承受社会和经济压力造成,在这种情况下,老年人被视为他们最直接社会支助系统负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有时代说话:他或她就在那儿,在他房间里,在灯罩里透出一种神秘光线下,面对着洁纸页这面过于空镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,
动词变位提示:abat可能是动词abattre变位形式

n.m.
1. 〈旧语,旧义〉砍倒, 砍伐;打死, 杀死
abat d'arbres砍树

2. 倾倒, 倾泻
pluie d'abat 暴雨, 倾盆大雨

3. pl.(猪、牛、羊)头、蹄子、内脏等总称;()杂碎, 内脏 [屠宰用语] 法 语 助 手

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

La fièvre s'abat.

热度退

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下。

Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.

但是,它设法用资源完成了大量工作。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.

就在我们时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为更多更多努力。

Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.

这样,这些可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。

L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.

联合需要大大加强能力,以及时应对较脆弱展中灾害。

En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.

尽管摩洛哥王保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民暴行。

Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.

当子弹和导弹雨点般落在中和游乐场时候,难民营中儿童感到恐怖。

Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.

我们强调谴责这种针对少数民族不分青红皂白暴力,令人遗憾是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回最大障碍。

Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.

这些灾祸已根深蒂固,以致际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧事件。

Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.

在美利坚合众,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常情况是,接受赠款组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己时间或精力,而只得到很少补偿。

Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.

报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。

L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.

一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸空气少了一点。

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

这种暴力行为被认为是资源少庭所承受社会和经济压力造成,在这种情况下,老年人被视为他们最直接社会支助系统负担。

Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.

他想为所有人,为所有时代说话:他或她就在那儿,在他房间里,在灯罩里透出一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空镜子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abat 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi, abâtardir, abâtardissement,