Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”一个可取目标,但
,这件事超出了委员
务范
,委员
负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员,负责按照相关
殖民条约和适用
国际法,划定和标定双方
边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事另设机制,“以公正、合法
方式标定有争议
边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立边界委员
,负责在有关殖民地条约和适用国际法
基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员中立边界委员
,其
务
根据相关
殖民条约(1900、1902和1908)和适用
国际法,划定和划分殖民条约
边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴到各
与联黎部队合作,在清楚
明蓝线
面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目,但是,这件事超出了委员会的任务范
,委员会只是负责划界和
界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和
定双
的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的定有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民条约和适用国际法的基础上,
定和划定殖民
条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双同
应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全边
,包括立
碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责
和标
。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔定》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,
定和标定双方的边
。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
定还拟议设立一个中立的边
委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和
定殖民地条约边
。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎队已经主动与黎巴嫩武装
队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员的中立边委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,
定和
殖民条约的边
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“常化”是一个可取目标,但是,这件事超出
会的任务范
,
会只是负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方设立会,负责按照相
的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公、合法的方式标定有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立的边界会,负责在有
殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成的中立边界
会,其任务是根据相
的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边,包括立
碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”一个可取目标,但
,
件事超出了委员会的任务范
,委员会只
负责划
和标
。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边
。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立的边委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边
。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员的中立边委员会,其任务
相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各与联黎部队合作,在清楚标明蓝线
面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常”
个可取目标,但
,这件事超出了委员会的任务范
,委员会只
负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定
的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另机制,“以公正、合法的
式标定有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议立
个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
同意应
立
个有五名成员的中立边界委员会,其任务
根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会任务范
,委员会只是负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关殖民条约和适用
法,划定和标定双方
边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法方式标定有争议
边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用
法
基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员中立边界委员会,其任务是根据相关
殖民条约(1900、1902和1908)和适用
法,划定和划分殖民条约
边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还多的财政资源标
全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责
界
标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约
适用的国际法,
标
双方的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约
适用国际法的基础上,标
殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、19021908)
适用的国际法,
分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到联黎部队
作,在清楚标明蓝线
面取得了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范
,委员会只是负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双
的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公、
法的
式标定有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.
我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方了进展。
Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.
同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。
« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.
当然,“关系正常化”是一个可目标,但是,这件事超出了委员会的任务范
,委员会只是负责划界和标界。
Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。
L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».
埃亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边界部分。”
Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.
协定还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。
J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.
我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。
Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.
双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。