法语助手
  • 关闭
v.t.
使抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes研究正行动与非正行动的基础上抽象出正的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须的室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前的恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑中脱出来。

法语 助 手
助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 抽象的;难懂的;玄妙的;抽象派的
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

词:
isoler,  séparer
词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
想词
abstraction抽象;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象的线就像是一支穿越空间的箭。

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个抽象的实体

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象的实体其本身没有行为能力。

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象的信息。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象的存

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存的抽象的界限提出质疑。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

我看来,全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为作出决定前打开参与渠道进行辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使化,
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动的基础上出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹的室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前的恐怖景
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑中脱出来。

法语 助 手
助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 的;难懂的;玄妙的;派的
  • abstraction   n.f. (作用);思维;概念;艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction;affranchir放,使获得自由;extraire拔出;détacher开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条的线就像是一支穿越空间的箭。

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个的实体

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是问题。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个的实体其本身没有行为能力。

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为的信息。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种的存在。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是科学

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是的概念。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅画。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和思维能力。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的的界限提出质疑。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动的基础上抽象出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹的室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前的恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑脱出来。

法语 助 手
助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

  • abstrait, e   a. 抽象的;难懂的;玄妙的;抽象派的
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction抽象;affranchir解放,获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier适合,适应;contenter快乐;

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象的线就像是一支穿越空间的箭。

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个抽象的实体

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象的实体其本身没有行为能力。

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象的信息。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象的存在。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行与非正义行的基础上抽象出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中的精粹提炼出来,其他的就任其然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹的室内工作,但他善于一人独静。
2. ,摆
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆眼前的恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对眼前利益的考虑中出来。

法语 助 手
助记:
abs远离,离开+trai+re词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,

派生:
  • abstrait, e   a. 抽象的;难懂的;玄妙的;抽象派的
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction抽象;affranchir解放,使获得由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们身只是一条抽象的线就像是一支穿越空间的箭。

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个抽象的实体

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象的实体其本身没有行为能力。

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象的信息。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象的存在。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正行动与非正行动基础上抽象出正概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中精粹提炼出来,其他就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益考虑中脱出来。

法语 助 手
助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 抽象;难懂;玄妙;抽象派
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

词:
isoler,  séparer
词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction抽象;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象线就像是一支穿越空间箭。

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个抽象实体

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象实体其本身没有行为能力。

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象信息。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象存在。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉事物口头和文字表达中具体或抽象观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见现实,而不是抽象概念。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有思辨和抽象思维能力。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在抽象界限提出质疑。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”提法依然流于抽象或成为纯粹空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性技术之间出现了可悲混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动的基础上抽象正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,把生活中的精粹提炼来,其的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.必须在喧闹的室内工作,但善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.无法摆脱眼前的恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.无法从对自己眼前利益的考虑中来。

法语 助 手
助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 抽象的;难懂的;玄妙的;抽象派的
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction抽象;affranchir解放,使获得自;extraire;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象的线就像是一支穿越空的箭。

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个抽象的实体

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象的实体其本身没有行为能力。

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象的信息。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

并不是一种抽象的存在。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之存在的抽象的界限提质疑。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作决定前打开参与渠道进行辩护。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究动与非基础上抽象出概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中精粹提炼出来,其他就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益考虑中脱出来。

法语 助 手
助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 抽象;难懂;玄妙;抽象派
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

词:
isoler,  séparer
词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction抽象;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象线就像是一支穿越箭。

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个抽象实体

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象实体其本身没有为能力。

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象信息。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

并不是一种抽象存在。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉事物口头和文字表达中具体或抽象观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见现实,而不是抽象概念。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有思辨和抽象思维能力。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之存在抽象界限提出质疑。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”提法依然流于抽象或成为纯粹谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性技术之出现了可悲混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动的基础上抽象出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中的精粹提炼出来,他的自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹的室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前的恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑中脱出来。

法语 助 手
助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 抽象的;难懂的;玄妙的;抽象派的
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction抽象;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象的线像是一支穿越空间的箭。

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个抽象的实体

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象的实体本身没有行为能力。

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象的信息。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象的存在。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽化,抽
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动的基础上抽出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉,凝;专
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹的室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前的恐怖景
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑中脱出来。

法语 助 手
助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 抽的;难懂的;玄妙的;抽派的
  • abstraction   n.f. 抽(作用);抽维;抽概念;抽艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction;affranchir,使获得自由;extraire拔出;détacher开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条的线就像是一支穿越空间的箭。

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个的实体

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是问题。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个的实体其本身没有行为能力。

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽的信息。

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽的存在。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是科学

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽的概念。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽画。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的辨和抽维能力。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽的界限提出质疑。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,