Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象概念的。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象概念的。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象的线,就像是一支穿越空间的箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽象画。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种抽象的存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽象问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是一抽象的实体。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象的信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一国家是一
抽象的实体,其本身没有行为能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表手法主要以国画、抽象等表
。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见的实,而不是抽象的概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进一步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家的遥远实。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象线,就像是一支穿越空间
箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽象仅仅嘴上说得好听是不够
。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽象画。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种抽象存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽象问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是一抽象
实体。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人
控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许
。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一国家是一
抽象
实体,其本身没有行为能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉事物
口头和文字
达中
具体或抽象
。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
现手法主要以国画、抽象等
现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见现实,而不是抽象
。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有思辨和抽象思维能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”提法依然流于抽象或成为纯粹
空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽象和压迫性技术之间出现了可悲
混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在抽象
界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进一步指明,我们所谈到贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家
遥远现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解概念的。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是条
的线,就像是
支穿越空间的箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面体化这
概念仅仅嘴上说得好听是不够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是科学。
C'est une peinture abstraite.
这是幅
画。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是种
的存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是的实体。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化的信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人的控诉来
地审查是否合乎宪法是不能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,国家是
的实体,其本身没有
能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见的现实,而不是的概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和思维能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于或成
纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们地
在作出决定前打开参与渠道进
辩护。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的
的界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅
种统计数字,或是任何国家的遥远现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像用来帮助理解
象概念的。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只一条
象的线,就像
一支穿越空间的箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体这一
象概念仅仅嘴上说得好听
够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学象科学。
C'est une peinture abstraite.
这一幅
象画。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并一种
象的存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决象问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类一
象的实体。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它将物质转
象的信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人的控诉来
象地审查
否合乎宪法
能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一国家
一
象的实体,其本身没有行
能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须切实可见的现实,而
象的概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和象思维能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于象或成
纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球与
象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们象地
在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的象的界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进一步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅一种统计数字,或任何国家的遥远现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象概念的。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象的线,就像是一支穿越空间的箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽象画。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种抽象的存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽象问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是一抽象的实体。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象的信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一国家是一
抽象的实体,其本身没有行为能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字达中的具体或抽象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
手法主要以国画、抽象等
式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见的实,而不是抽象的概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进一步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家的遥远实。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像用来帮助理解抽象概念的。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只条抽象的线,就像
支穿越空间的箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面体化这
抽象概念仅仅嘴上说得好听
够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学抽象科学。
C'est une peinture abstraite.
这幅抽象画。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并种抽象的存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决抽象问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类抽象的实体。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它将物质转化为抽象的信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人的控诉来抽象
否合乎宪法
能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,国家
抽象的实体,其本身没有行为能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须切实可见的现实,而
抽象的概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅
种统计数字,或
任何国家的遥远现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像用来帮助理解
象概念的。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只条
象的线,就像
支穿越空间的箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面体化这
象概念仅仅嘴上说得好听
够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学象科学。
C'est une peinture abstraite.
这象画。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并种
象的存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决象问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类象的实体。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它将物质转化为
象的信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人的控诉来
象地审查
否合乎宪法
能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,国家
象的实体,其本身没有行为能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须切实可见的现实,而
象的概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和象思维能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的
象的界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅
种统计数字,或
任何国家的遥远现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象概念的。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是条抽象的线,就像是
支穿越空间的箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面这
抽象概念仅仅嘴上说得好听是不
的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
C'est une peinture abstraite.
这是幅抽象画。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是种抽象的存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽象问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是抽象的实
。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转为抽象的信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不
允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,国家是
抽象的实
,其本身没有行为
。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具
或抽象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽象等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅
种统计数字,或是任何国家的遥远现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽概念
。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽线,就像是一支穿越空间
箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽概念仅仅嘴
好听是不够
。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽科学。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽画。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种抽存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来,这决不是抽
问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来,人类不是一
抽
体。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人
控诉来抽
地审查是否合乎宪法是不能允许
。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一国家是一
抽
体,其本身没有行为能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉事物
口头和文字表达中
具体或抽
观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须是切可见
现
,而不是抽
概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有思辨和抽
思维能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”提法依然流于抽
或成为纯粹
空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽和压迫性
技术之间出现了可悲
混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在抽
界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进一步指明,我们所谈到贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家
遥远现
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解抽象概念的。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是一条抽象的线,就像是一支穿越空间的箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。
La géométrie est une science abstraite.
几何学是抽象科学。
C'est une peinture abstraite.
这是一幅抽象画。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是一种抽象的存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决不是抽象问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是一抽象的实体。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为抽象的信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一国家是一
抽象的实体,其本身没有行为能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉的事物的口头文字表达中的具体或抽象的观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽象等表现。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有的思辨抽象思维能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽象压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进一步指明,我们所谈到的贫穷并非仅仅一种统计数字,或是任何国家的遥远现实。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。