法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (加拿大、首饰等商品的)间接税,商品消费税
accise sur les cigarettes香消费税
2. pl. 〈旧〉(比利时等商品)消费税

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和消费税局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关和税务署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

用税务局的税款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关税和消费税

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产税务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物税司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关税署总部,批走私香的特许权税大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售税和货物税是报告所述期间境内税收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口的许多货物都得到优惠税交消费税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关税和货物税法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、利润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海关税务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,氟氯化碳征收30%的特别税;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和关税审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造精条例(征税控制精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自税务总局、海关和关税总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品的)间接税,商品消费税
accise sur les cigarettes香烟消费税
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消费税

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

税和消费税局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机与海税务署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

用税务局的税款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但沃收入的一个主要部分仍然税和消费税

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海国产税务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵入境点,文莱皇家海与货物税司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海税署总部,批走私香烟的特许权税大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售税和货物税报告所述期间境内税收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海组织于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海署交换有情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海税和货物税法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布沃特派团条例,开始在沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、利润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海税务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对沃经济产生了消极影响:沃统一预算估计每天损失消费税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别税;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和税审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征税控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自税务总局、海总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大、首饰等商品的)间接税,商品消费税
accise sur les cigarettes香消费税
2. pl. 〈旧〉(比利时等商品)消费税

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和消费税局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关和税务署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

用税务局的税款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关税和消费税

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产税务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物税司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关税署总部,批走私香的特许权税大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售税和货物税是报告所述期间境内税收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口的许多货物都得到优惠税交消费税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关税和货物税法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、利润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海关税务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,氟氯化碳征收30%的特别税;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和关税审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造精条例(征税控制精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自税务总局、海关和关税总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (拿大对烟、酒、首饰等商品的)间接,商品消
accise sur les cigarettes香烟消
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

局曾试图向统一的领土派设公务人员,以强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

务局的款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关国产务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施货物

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关署总部,批走私香烟的特许权大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售货物是报告所述期间境内收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口的许多货物都得到优惠率并免交消进口

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关货物法》及《移民法》的某些方面,以强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物、销售、进口、旅馆、食品饮料、利润薪金

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海关务局、国家港口管理局利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

审查独立委员会、信用信息中心保险通信平台的建立强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自务总局、海关总局总检察长办公室金融服务从业者的联系人,支助其行使职责权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品的)间接,商品消费
accise sur les cigarettes香烟消费
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消费

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

消费向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关和署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

务局的款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关消费

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关署总部,批走私香烟的特许权大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的和货物是报告所述期间境内收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口的许多货物都得到优惠率并免交消费和进口

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关和货物法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物、进口、旅馆、食品饮料、利润和薪金

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海关务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

收和关审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自务总局、海关和总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品的)间接,商品消费
accise sur les cigarettes香烟消费
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消费

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

消费局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关和署密切合作负责有效管制商品出

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

务局的款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关消费

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关署总部,批走私香烟的特许权大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售和货物是报告所述期间境内收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而的许多货物都得到优惠率并免交消费

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关和货物法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物、销售、旅馆、食品饮料、利润和薪金

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海关务局、国家港管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别;在罗马尼亚,商为获得许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

收和关审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自务总局、海关和总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品的)间接税,商品消费税
accise sur les cigarettes香烟消费税
2. pl. 〈〉(时对酒等商品)消费税

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和消费税局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关和税务署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

用税务局的税款购买的摩托车中,有一用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关税和消费税

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产税务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物税司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关税署总部,批走私香烟的特许权税大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售税和货物税是报告所述期间境内税收增长的主要原

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

公司为自用而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关税和货物税法》及《移民法》的某方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海关税务局、国家港口管理局和里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别税;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和关税审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征税控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自税务总局、海关和关税总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对、酒、首饰等商品的)间接税,商品费税
accise sur les cigarettes费税
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)费税

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和费税局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关和税务署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

税务局的税款购买的摩托车中,有一些来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关税和费税

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产税务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入境点,文莱皇家海关与货物税司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关税署总部,批走私的特许权税大约230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售税和货物税是报告所述期间境内税收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司而进口的许多货物都得到优惠税率并免交费税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关税和货物税法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条例,开始在科索沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、利润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

重要的经济机构,包括海关税务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

边境限制然也对科索沃经济产生了极影响:科索沃统一预算估计每天损失费税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别税;在罗马尼亚,进口商获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和关税审查独立委员会、信信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

对防止和制止恐怖主义行作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条例(征税控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来税务总局、海关和关税总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,
n.f.
1. (加拿大对烟、酒、首饰等商品的)接税,商品消费税
accise sur les cigarettes香烟消费税
2. pl. 〈旧〉(比利时对酒等商品)消费税

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和消费税局曾试图向统一的领土派设公务人员,以加强管制。

L'Office collabore étroitement avec l'Administration des douanes et accises, compétente pour le contrôle effectif des marchandises à la sortie du territoire.

发证机关与海关和税务署密切合作负责有效管制商品出口。

Certaines de ces motos, achetées avec les recettes de l'Office des douanes et accises (OFIDA), sont distribuées aux agents afin d'attirer leur sympathie.

用税务局的税款购买的摩托车中,有一些用来买通官员。

Les impôts ont également augmenté, mais le Kosovo continue de tirer une grande part de son revenu des droits de douane et d'accise.

税收也有上升,但是科索沃收入的一个主要部分仍然是关税和消费税

La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.

皇家海关和国产税务局与其他执法机构合作领导反走私活动。

La marchandise a été bloquée par les douaniers qui ont confirmé auprès de la hiérarchie militaire à Kinshasa qu'ils étaient habilités à prélever le droit d'accise.

批货物被海关官员拦截,他们从金沙萨高级军事官员证实,他们有权对批货物施加货物税。

Dès l'arrivé en frontière des marchandises, le Département des douanes et des accises, en coopération avec la Police royale, procède à une dernière vérification des lots.

一旦些物品抵达有关入点,文莱皇家海关与货物税司和文莱皇家警察部队还要最后检查所运货物。

D'après les services centraux de l'Office des douanes et accises à Kinshasa, les droits d'accises applicables à ces cigarettes passées en contrebande s'élèvent à environ 230 000 dollars.

根据金沙萨的海关关税署总部,批走私香烟的特许权税大约为230 000美元。

Les taxes à la consommation et les droits d'accise perçus à la frontière avec le Monténégro ont largement contribué à l'augmentation des recettes pendant la période considérée.

在与黑山交界处征收的销售税和货物税是报告所述内税收增长的主要原因。

Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.

些公司为自用而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。

Conformément aux recommandations formulées par l'Organisation mondiale des douanes en matière d'entraide administrative, l'Administration des douanes et de l'accise échange des informations utiles avec ses homologues d'autres pays.

该部根据世界海关组织关于相互提供行政协助的建议,还与其他国家的海关署交换有关情报。

Dès l'instant où de l'or non travaillé est importé, le Département des droits de douane et d'accise doit en être notifié (par une personne physique ou par une société).

未经加工的黄金一旦进口必须立即通知海关(由个人或公司申报)。

La Nouvelle-Zélande examine certains aspects de la loi sur la douane et l'accise et de la loi sur l'immigration en vue de renforcer l'échange d'informations avec les autres pays.

新西兰正在审查其《海关税和货物税法》及《移民法》的某些方面,以加强同海外国家的信息交流。

La MINUK a promulgué des règlements instituant des droits d'accise des taxes sur les importations et les services d'hôtellerie et de restauration, et des impôts sur les bénéfices et les salaires au Kosovo.

已颁布科索沃特派团条,开始在科索沃实施货物税、销售税、进口税、旅馆、食品饮料、利润和薪金税。

Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria.

还为重要的经济机构,包括海关税务局、国家港口管理局和利比里亚中央银行招聘了顾问。

Évidemment, les restrictions à la frontière ont également nui à l'économie du Kosovo : on estime que le budget consolidé du Kosovo a subi une perte quotidienne de 500 000 deutsche marks en droit d'accise.

限制自然也对科索沃经济产生了消极影响:科索沃统一预算估计每天损失消费税收入50万马克。

La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).

在泰国,对氟氯化碳征收30%的特别税;在罗马尼亚,进口商为获得进口许可必须支付1,000万列伊(约合250美元)的费用。

La capacité institutionnelle a été renforcée par la création d'un comité indépendant d'examen des impôts et droits d'accise, d'un centre d'information sur le crédit et d'un réseau de points de contact en matière d'assurance.

税收和关税审查独立委员会、信用信息中心和保险通信平台的建立加强了机构能力。

La loi sur la réglementation de la fabrication des alcools (droit d'accise) (Manufacture of Spirits Regulation (Excise Control of Distillation) Act) comporte également des dispositions relatives à la prévention et à la répression des actes terroristes.

为对防止和制止恐怖主义行为作出规定,尼日利亚还制定了另一部法律:《制造酒精条(征税控制酒精蒸馏)法》。

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自税务总局、海关和关税总局总检察长办公室和金融服务从业者的联系人,支助其行使职责和权力。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accise 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste, accise, accisien, acclamation, acclamer, acclimatable,