On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开的活。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开的活。
L'agriculture est le secteur dominant dans les statistiques de l'emploi, par activité.
根据行业统计数据,农业是就业的主导部门。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行者的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的活率和就业率高于妇女。
Les activités de plaidoyer jouent un rôle plus important dans l'orientation stratégique du FNUAP.
宣传工作在人口基金的战略指导方面发挥了更重要的作用。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构的活。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
过执行环境宣传和教育方案开展了这些活
。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥维那警察的参与。
Les sociétés commerciales internationales exerçant leurs activités aux Seychelles peuvent émettre des actions au porteur.
在塞舌尔境内营业的国际商业公司可以发行不记名股票。
Actuellement, 12 300 sociétés commerciales internationales exercent leur activité aux Seychelles.
目前有一万二千三百(12 300)家国际商业公司在塞舌尔境内营业。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活的开展要看是否能够利用充分的资源。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活和重叠活
将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活对非成员公开的问题。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,们参与本组织的活
受到限制。
Elles préconisent également la surveillance des activités du secteur privé.
该办事处是执行机构之一,对全球契约的工作作出贡献。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所活动。
L'agriculture est le secteur dominant dans les statistiques de l'emploi, par activité.
根据行业统计数据,农业是就业主导部门。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者伙伴关系在本组织
工作中发挥着越来越
作用。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子活动率和就业率高于妇女。
Les activités de plaidoyer jouent un rôle plus important dans l'orientation stratégique du FNUAP.
宣传工作在人口基金战略指导方面发挥了更重要
作用。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构活动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方了这些活动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活动。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥维那警察参与。
Les sociétés commerciales internationales exerçant leurs activités aux Seychelles peuvent émettre des actions au porteur.
在塞舌尔境内营业国际商业公司可以发行不记名股票。
Actuellement, 12 300 sociétés commerciales internationales exercent leur activité aux Seychelles.
目前有一万二千三百(12 300)家国际商业公司在塞舌尔境内营业。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活动要看是否能够利用充分
资源。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公问题。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本空间活动取得了显著发
。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织
活动受到限制。
Elles préconisent également la surveillance des activités du secteur privé.
该办事处是执行机构之一,对全球契约工作作出贡献。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告所
开
动。
L'agriculture est le secteur dominant dans les statistiques de l'emploi, par activité.
根据行业统计数据,农业是就业主导部门。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者伙伴关系在本组织
工作中发挥着越来越大
作用。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子动率和就业率高于妇女。
Les activités de plaidoyer jouent un rôle plus important dans l'orientation stratégique du FNUAP.
宣传工作在人口基金战略指导方面发挥了更重要
作用。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开了这些
动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项动。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥维那警察参与。
Les sociétés commerciales internationales exerçant leurs activités aux Seychelles peuvent émettre des actions au porteur.
在塞舌尔境内营业国际商业公司可以发行不记名股票。
Actuellement, 12 300 sociétés commerciales internationales exercent leur activité aux Seychelles.
目前有一万二千三百(12 300)家国际商业公司在塞舌尔境内营业。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些动
开
要看是否能够利用充分
资源。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行并行
动和重叠
动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会动对非成
公开
问题。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本空间
动取得了显著发
。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织
动受到限制。
Elles préconisent également la surveillance des activités du secteur privé.
该办事处是执行机构之一,对全球契约工作作出贡献。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开的活动。
L'agriculture est le secteur dominant dans les statistiques de l'emploi, par activité.
根据行业统计数据,农业是就业的主导部门。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的活动率就业率高于妇女。
Les activités de plaidoyer jouent un rôle plus important dans l'orientation stratégique du FNUAP.
工作在人口基金的战略指导方面发挥了更重要的作用。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构附属机构的活动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境教育方案开展了这些活动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活动。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债,债
人重新具有清偿力并能继续经营。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚黑塞哥维那警察的参与。
Les sociétés commerciales internationales exerçant leurs activités aux Seychelles peuvent émettre des actions au porteur.
在塞舌尔境内营业的国际商业公司可以发行不记名股票。
Actuellement, 12 300 sociétés commerciales internationales exercent leur activité aux Seychelles.
目前有一万二千三百(12 300)家国际商业公司在塞舌尔境内营业。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活动的开展要看是否能够利用充分的资源。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动重叠活动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活动取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
Elles préconisent également la surveillance des activités du secteur privé.
该办事处是执行机构之一,对全球契约的工作作出贡献。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维部队则继续其日常活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文绍特别报告员所展开的活动。
L'agriculture est le secteur dominant dans les statistiques de l'emploi, par activité.
根据行业统计数据,农业是就业的主导部门。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的活动率和就业率高于妇女。
Les activités de plaidoyer jouent un rôle plus important dans l'orientation stratégique du FNUAP.
宣传工作在人口基金的战略指导方面发挥了更重要的作用。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中和附属
的活动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些活动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活动。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥维那警察的参与。
Les sociétés commerciales internationales exerçant leurs activités aux Seychelles peuvent émettre des actions au porteur.
在塞舌尔境内业的国际商业公司可以发行不记名股票。
Actuellement, 12 300 sociétés commerciales internationales exercent leur activité aux Seychelles.
目前有一万二千三百(12 300)家国际商业公司在塞舌尔境内业。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活动的开展要看是否能够利用充分的资源。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定济立法框架方面不断取得显著进展。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活动取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
Elles préconisent également la surveillance des activités du secteur privé.
该办事处是执行之一,对全球契约的工作作出贡献。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别员所展开的活动。
L'agriculture est le secteur dominant dans les statistiques de l'emploi, par activité.
根据行业统计数据,农业是就业的主导部门。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行动者的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的活动率和就业率高于妇女。
Les activités de plaidoyer jouent un rôle plus important dans l'orientation stratégique du FNUAP.
宣传工作在人口基金的战略指导方面发挥了更重要的作用。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介构和
构的活动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些活动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活动。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥维那警察的参与。
Les sociétés commerciales internationales exerçant leurs activités aux Seychelles peuvent émettre des actions au porteur.
在塞舌尔境内营业的国际商业公司可以发行不记名股票。
Actuellement, 12 300 sociétés commerciales internationales exercent leur activité aux Seychelles.
目前有一万二千三百(12 300)家国际商业公司在塞舌尔境内营业。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活动的开展要看是否能够利用充分的资源。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活动取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
Elles préconisent également la surveillance des activités du secteur privé.
该办事处是执行构之一,对全球契约的工作作出贡献。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开。
L'agriculture est le secteur dominant dans les statistiques de l'emploi, par activité.
根据行业统计数据,农业是就业主导部门。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行者
伙伴关系在本组织
工作中发挥着越来越大
作用。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子率和就业率高于妇女。
Les activités de plaidoyer jouent un rôle plus important dans l'orientation stratégique du FNUAP.
宣传工作在人口战略指导方面发挥了更重要
作用。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥维那警察参与。
Les sociétés commerciales internationales exerçant leurs activités aux Seychelles peuvent émettre des actions au porteur.
在塞舌尔境内营业国际商业公司可以发行不记名股票。
Actuellement, 12 300 sociétés commerciales internationales exercent leur activité aux Seychelles.
目前有一万二千三百(12 300)家国际商业公司在塞舌尔境内营业。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些开展要看是否能够利用充分
资源。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行并行
和重叠
将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会对非成员公开
问题。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本空间
取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织受到限制。
Elles préconisent également la surveillance des activités du secteur privé.
该办事处是执行机构之一,对全球契约工作作出贡献。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开的。
L'agriculture est le secteur dominant dans les statistiques de l'emploi, par activité.
根据行业统计数据,农业是就业的主导部门。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行者的伙伴关系在本组织的工作中发挥着越来越大的作用。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的和就业
妇女。
Les activités de plaidoyer jouent un rôle plus important dans l'orientation stratégique du FNUAP.
宣传工作在人口基金的战略指导方面发挥了更重要的作用。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构的。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥维那警察的参与。
Les sociétés commerciales internationales exerçant leurs activités aux Seychelles peuvent émettre des actions au porteur.
在塞舌尔境内营业的国际商业公司可以发行不记名股票。
Actuellement, 12 300 sociétés commerciales internationales exercent leur activité aux Seychelles.
目前有万二千三百(12 300)家国际商业公司在塞舌尔境内营业。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些的开展要看是否能够利用充分的资源。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行和重叠
将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第点涉及确保安理会
对非成员公开的问题。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去年中日本的空间
取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的受到限制。
Elles préconisent également la surveillance des activités du secteur privé.
该办事处是执行机构之,对全球契约的工作作出贡献。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开。
L'agriculture est le secteur dominant dans les statistiques de l'emploi, par activité.
根据行业统计数据,农业是就业主导部门。
Les partenariats avec des acteurs non étatiques remplissent un rôle croissant dans l'activité de l'Organisation.
与非国家行者
伙伴关系在本组织
工作中发挥着越来越大
作用。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子率和就业率高于妇女。
Les activités de plaidoyer jouent un rôle plus important dans l'orientation stratégique du FNUAP.
宣传工作在人口基金战略指导方面发挥了更重要
作用。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
通过执行环境宣传和教育方案开展了这些
。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥维那警察参与。
Les sociétés commerciales internationales exerçant leurs activités aux Seychelles peuvent émettre des actions au porteur.
在塞舌尔境内营业国际商业公司可以发行不记名股票。
Actuellement, 12 300 sociétés commerciales internationales exercent leur activité aux Seychelles.
目前有一万二千三百(12 300)家国际商业公司在塞舌尔境内营业。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些开展要看是否能够利用充分
资源。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行并行
和重叠
将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会对非成员公开
问题。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本空间
取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,们参与本组织
受到限制。
Elles préconisent également la surveillance des activités du secteur privé.
该办事处是执行机构之一,对全球契约工作作出贡献。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。