Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样的捉弄人的外交游戏。
s'adonner à: faire, pratiquer, s'attacher, se consacrer, vaquer,
adonner à: vautrer, abîmer, livrer, cultiver, pratiquer,
s'adonner à: négliger,
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样的捉弄人的外交游戏。
La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.
大雪覆盖了一切,万物银装素裹。这是进冬季运动的好时候。
Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.
黄金交易须由获的交易商进
。
Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长的报告甚至提到又有新的当事方从事了这种犯罪为。
Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.
总结下来,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉浑身不对劲。
Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.
不过,如果性交,作案者犯有强奸罪。
Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.
乌干达每个人均有权利以其专业为业,以及从事任何合法职业、贸易或商业。
Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.
特别报告员关切家人指控
使巫术的儿童所遭受的虐待和暴力。
Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.
2000年以后从事主机销售和租赁业务。
Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.
如果不向复员的战斗人员提供经济机会,他们可能转而采取能够影响和平进程的动。
De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?
南斯拉夫怎样控制有可能从事恐怖活动的军事团体在其领土内成立和运作?
Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.
这些刚果贸易者开展其他商品贸易的合法权利也适用于黄金贸易。
Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.
应当找到问题的根源,并采取措施防止人们沉迷于卖淫。
La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.
贫困对妇女当家的家庭的影响更大,这些妇女仍然主要从事传统意义的工作。
Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.
在军人大肆报复期间,Kinyiya和Nyarugande之间的道路封锁禁止通
,违者监禁。
En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.
此外,为了获安全通
、食物和其他种类的保护,妇女和女孩
发生性关系。
À moins que le matériel nucléaire ne tombe dans les mains de personnes privées, il est extrêmement douteux que des particuliers puissent s'adonner à des activités terroristes sans l'appui d'un pays déterminé.
即使装置会落入个人手中,假使没有国家的支持,这些个人能否开展恐怖主义活动至少还是令人怀疑的。
Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.
由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁和焦虑、使用酒精和其他有害物质可能激增等新问题。
S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.
鸦片生产之所以屡禁不止,它所揭示的问题是高原人没有放弃其传统耕作方法或为其提供可选择种植的作物的机会。
L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.
这项调查勾勒出公私部门发展网站和参与电子商务的程度,包括网上销售额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'adonner à: faire, pratiquer, s'attacher, se consacrer, vaquer,
adonner à: vautrer, abîmer, livrer, cultiver, pratiquer,
s'adonner à: négliger,
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们玩弄同样的捉弄人的外交游戏。
La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.
大雪覆盖了一,万物银装素裹。这是进
冬季运动的好时候。
Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.
黄金交易须由获得核准的交易商进。
Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长的报告甚至提到又有新的当事方从事了这种犯罪为。
Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.
总结下来,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉得浑身不对劲。
Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.
不过,如果她被迫性交,作案者犯有强奸罪。
Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.
乌干达每个人均有权利以其专业为业,以及从事任何合法职业、贸易或商业。
Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.
特别报告被家人指控
使巫术的儿童所遭受的虐待和暴力。
Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.
2000年以后从事主机销售和租赁业务。
Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.
如果不向复的战斗人
提供经济机会,他们可能转而采取能够影响和平进程的
动。
De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?
南斯拉夫怎样控制有可能从事恐怖活动的准军事团体在其领土内成立和运作?
Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.
这些刚果贸易者开展其他商品贸易的合法权利也适用于黄金贸易。
Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.
应当找到问题的根源,并采取措施防止人们沉迷于卖淫。
La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.
贫困对妇女当家的家庭的影响更大,这些妇女仍然主要从事传统意义的工作。
Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.
在军人大肆报复期间,Kinyiya和Nyarugande之间的道路被封锁禁止通,违者监禁。
En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.
此外,为了获得安全通、食物和其他种类的保护,妇女和女孩被迫发生性
系。
À moins que le matériel nucléaire ne tombe dans les mains de personnes privées, il est extrêmement douteux que des particuliers puissent s'adonner à des activités terroristes sans l'appui d'un pays déterminé.
即使核装置会落入个人手中,假使没有国家的支持,这些个人能否开展恐怖主义活动至少是令人怀疑的。
Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.
由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁和焦虑、使用酒精和其他有害物质可能激增等新问题。
S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.
鸦片生产之所以屡禁不止,它所揭示的问题是高原人没有放弃其传统耕作方法或为其提供可选择种植的作物的机会。
L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.
这项调查勾勒出公私部门发展网站和参与电子商务的程度,包括网上销售额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'adonner à: faire, pratiquer, s'attacher, se consacrer, vaquer,
adonner à: vautrer, abîmer, livrer, cultiver, pratiquer,
s'adonner à: négliger,
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样的捉弄的外交游戏。
La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.
大雪覆盖了一切,万物银装素裹。这是季运动的好时候。
Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.
黄金交易须由获得核准的交易商。
Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长的报告甚至提到又有新的当事方从事了这种犯罪为。
Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.
总结下来,我一天大约要睡足16小时,否则就觉得浑身不对劲。
Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.
不过,如果她被迫性交,作案者犯有强奸罪。
Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.
乌干达每有权利以其专业为业,以及从事任何合法职业、贸易或商业。
Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.
特别报告员关切被家指控
使巫术的儿童所遭受的虐待和暴力。
Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.
2000年以后从事主机销售和租赁业务。
Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.
如果不向复员的战斗员提供经济机会,他们可能转而采取能够影响和平
程的
动。
De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?
南斯拉夫怎样控制有可能从事恐怖活动的准军事团体在其领土内成立和运作?
Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.
这些刚果贸易者开展其他商品贸易的合法权利也适用于黄金贸易。
Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.
应当找到问题的根源,并采取措施防止们沉迷于卖淫。
La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.
贫困对妇女当家的家庭的影响更大,这些妇女仍然主要从事传统意义的工作。
Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.
在军大肆报复期间,Kinyiya和Nyarugande之间的道路被封锁禁止通
,违者监禁。
En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.
此外,为了获得安全通、食物和其他种类的保护,妇女和女孩被迫发生性关系。
À moins que le matériel nucléaire ne tombe dans les mains de personnes privées, il est extrêmement douteux que des particuliers puissent s'adonner à des activités terroristes sans l'appui d'un pays déterminé.
即使核装置会落入手中,假使没有国家的支持,这些
能否开展恐怖主义活动至少还是令
怀疑的。
Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.
由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁和焦虑、使用酒精和其他有害物质可能激增等新问题。
S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.
鸦片生产之所以屡禁不止,它所揭示的问题是高原没有放弃其传统耕作方法或为其提供可选择种植的作物的机会。
L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.
这项调查勾勒出公私部门发展网站和参与电子商务的程度,包括网上销售额。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'adonner à: faire, pratiquer, s'attacher, se consacrer, vaquer,
adonner à: vautrer, abîmer, livrer, cultiver, pratiquer,
s'adonner à: négliger,
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样的捉弄人的外交游戏。
La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.
大雪覆盖了一切,万物银装素裹。是进
冬季运动的好时候。
Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.
黄金交易须由获得核准的交易商进。
Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长的报告甚至提到又有新的当事方从事了罪
为。
Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.
来,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉得浑身不对劲。
Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.
不过,如果她被迫性交,作案者有强奸罪。
Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.
乌干达每个人均有权利以其专业为业,以及从事任何合法职业、贸易或商业。
Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.
特别报告员关切被家人指控使巫术的儿童所遭受的虐待和暴力。
Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.
2000年以后从事主机销售和租赁业务。
Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.
如果不向复员的战斗人员提供经济机会,他们可能转而采取能够影响和平进程的动。
De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?
南斯拉夫怎样控制有可能从事恐怖活动的准军事团体在其领土内成立和运作?
Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.
些刚果贸易者开展其他商品贸易的合法权利也适用于黄金贸易。
Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.
应当找到问题的根源,并采取措施防止人们沉迷于卖淫。
La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.
贫困对妇女当家的家庭的影响更大,些妇女仍然主要从事传统意义的工作。
Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.
在军人大肆报复期间,Kinyiya和Nyarugande之间的道路被封锁禁止通,违者监禁。
En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.
此外,为了获得安全通、食物和其他
类的保护,妇女和女孩被迫发生性关系。
À moins que le matériel nucléaire ne tombe dans les mains de personnes privées, il est extrêmement douteux que des particuliers puissent s'adonner à des activités terroristes sans l'appui d'un pays déterminé.
即使核装置会落入个人手中,假使没有国家的支持,些个人能否开展恐怖主义活动至少还是令人怀疑的。
Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.
由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁和焦虑、使用酒精和其他有害物质可能激增等新问题。
S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.
鸦片生产之所以屡禁不止,它所揭示的问题是高原人没有放弃其传统耕作方法或为其提供可选择植的作物的机会。
L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.
项调查勾勒出公私部门发展网站和参与电子商务的程度,包括网上销售额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'adonner à: faire, pratiquer, s'attacher, se consacrer, vaquer,
adonner à: vautrer, abîmer, livrer, cultiver, pratiquer,
s'adonner à: négliger,
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我还继续玩弄同样的捉弄人的外交游戏。
La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.
大雪覆盖了一切,万物银装素裹。这是进冬季运动的好时候。
Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.
黄金交易须由获得核准的交易商进。
Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长的报告甚至提到又有新的当事方从事了这种犯罪为。
Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.
总结下来,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉得浑身不对劲。
Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.
不过,如果她被迫性交,作案者犯有强奸罪。
Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.
乌干达每个人均有权利以其专业为业,以及从事任何合法职业、贸易或商业。
Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.
特别报告员关切被家人指控使巫术的儿童所遭受的虐待和暴力。
Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.
2000年以后从事主机销售和租赁业务。
Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.
如果不向复员的战斗人员提供经济机会,他转而采取
够影响和平进程的
动。
De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?
南斯拉夫怎样控制有从事恐怖活动的准军事团体在其领土内成立和运作?
Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.
这些刚果贸易者开展其他商品贸易的合法权利也适用于黄金贸易。
Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.
应当找到问题的根源,并采取措施防止人沉迷于卖淫。
La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.
贫困对妇女当家的家庭的影响更大,这些妇女仍然主要从事传统意的工作。
Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.
在军人大肆报复期间,Kinyiya和Nyarugande之间的道路被封锁禁止通,违者监禁。
En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.
此外,为了获得安全通、食物和其他种类的保护,妇女和女孩被迫发生性关系。
À moins que le matériel nucléaire ne tombe dans les mains de personnes privées, il est extrêmement douteux que des particuliers puissent s'adonner à des activités terroristes sans l'appui d'un pays déterminé.
即使核装置会落入个人手中,假使没有国家的支持,这些个人否开展恐怖主
活动至少还是令人怀疑的。
Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.
由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁和焦虑、使用酒精和其他有害物质激增等新问题。
S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.
鸦片生产之所以屡禁不止,它所揭示的问题是高原人没有放弃其传统耕作方法或为其提供选择种植的作物的机会。
L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.
这项调查勾勒出公私部门发展网站和参与电子商务的程度,包括网上销售额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
s'adonner à: faire, pratiquer, s'attacher, se consacrer, vaquer,
adonner à: vautrer, abîmer, livrer, cultiver, pratiquer,
s'adonner à: négliger,
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样的捉弄人的外交游戏。
La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.
大雪覆盖了一切,万物银装素裹。这是进冬季运动的好时候。
Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.
黄金交易须由获得核准的交易商进。
Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长的报告甚至提到又有新的当事方事了这种犯罪
为。
Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.
总结下来,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉得浑身不对劲。
Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.
不过,如果她被迫性交,作案者犯有强奸罪。
Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.
乌干达每个人均有权利以其专业为业,以及事任何
法职业、贸易或商业。
Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.
特别报告员关切被家人指控使巫术的儿童所遭受的虐待和暴力。
Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.
2000年以后事主机销售和租赁业务。
Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.
如果不向复员的战斗人员提供经济机会,他们转而采取
够影响和平进程的
动。
De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?
南斯拉夫怎样控制有事恐怖活动的准军事团体在其领土内成立和运作?
Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.
这些刚果贸易者开展其他商品贸易的法权利也
用于黄金贸易。
Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.
应当找到问题的根源,并采取措施防止人们沉迷于卖淫。
La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.
贫困对妇女当家的家庭的影响更大,这些妇女仍然主要事传统意义的工作。
Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.
在军人大肆报复期间,Kinyiya和Nyarugande之间的道路被封锁禁止通,违者监禁。
En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.
此外,为了获得安全通、食物和其他种类的保护,妇女和女孩被迫发生性关系。
À moins que le matériel nucléaire ne tombe dans les mains de personnes privées, il est extrêmement douteux que des particuliers puissent s'adonner à des activités terroristes sans l'appui d'un pays déterminé.
即使核装置会落入个人手中,假使没有国家的支持,这些个人否开展恐怖主义活动至少还是令人怀疑的。
Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.
由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁和焦虑、使用酒精和其他有害物质激增等新问题。
S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.
鸦片生产之所以屡禁不止,它所揭示的问题是高原人没有放弃其传统耕作方法或为其提供选择种植的作物的机会。
L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.
这项调查勾勒出公私部门发展网站和参与电子商务的程度,包括网上销售额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'adonner à: faire, pratiquer, s'attacher, se consacrer, vaquer,
adonner à: vautrer, abîmer, livrer, cultiver, pratiquer,
s'adonner à: négliger,
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样的捉弄人的外游戏。
La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.
大雪覆盖了一切,万物银装素裹。这是进冬季运动的好时候。
Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.
黄金须由获得核准的
进
。
Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长的报告甚至提到又有新的当事方从事了这种犯罪为。
Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.
总结下来,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉得浑身对劲。
Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.
,
果她被迫性
,作案者犯有强奸罪。
Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.
乌干达每个人均有权利以其专业为业,以及从事任何合法职业、贸或
业。
Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.
特别报告员关切被家人指控使巫术的儿童所遭受的虐待和暴力。
Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.
2000年以后从事主机销售和租赁业务。
Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.
果
向复员的战斗人员提供经济机会,他们可能转而采取能够影响和平进程的
动。
De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?
南斯拉夫怎样控制有可能从事恐怖活动的准军事团体在其领土内成立和运作?
Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.
这些刚果贸者开展其他
品贸
的合法权利也适用于黄金贸
。
Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.
应当找到问题的根源,并采取措施防止人们沉迷于卖淫。
La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.
贫困对妇女当家的家庭的影响更大,这些妇女仍然主要从事传统意义的工作。
Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.
在军人大肆报复期间,Kinyiya和Nyarugande之间的道路被封锁禁止通,违者监禁。
En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.
此外,为了获得安全通、食物和其他种类的保护,妇女和女孩被迫发生性关系。
À moins que le matériel nucléaire ne tombe dans les mains de personnes privées, il est extrêmement douteux que des particuliers puissent s'adonner à des activités terroristes sans l'appui d'un pays déterminé.
即使核装置会落入个人手中,假使没有国家的支持,这些个人能否开展恐怖主义活动至少还是令人怀疑的。
Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.
由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁和焦虑、使用酒精和其他有害物质可能激增等新问题。
S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.
鸦片生产之所以屡禁止,它所揭示的问题是高原人没有放弃其传统耕作方法或为其提供可选择种植的作物的机会。
L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.
这项调查勾勒出公私部门发展网站和参与电子务的程度,包括网上销售额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'adonner à: faire, pratiquer, s'attacher, se consacrer, vaquer,
adonner à: vautrer, abîmer, livrer, cultiver, pratiquer,
s'adonner à: négliger,
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样捉弄人
外交游戏。
La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.
大雪覆盖了一切,万物银装素裹。这是进冬季运
好时候。
Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.
黄金交易须由获核
交易商进
。
Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长报告甚至提到又有新
当事方从事了这种犯罪
为。
Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.
总结下,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉
浑身不对劲。
Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.
不过,如果她被迫性交,作案者犯有强奸罪。
Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.
乌干达每个人均有权利以其专业为业,以及从事任何合法职业、贸易或商业。
Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.
特别报告员关切被家人指控使巫术
儿童所遭受
虐待和暴力。
Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.
2000年以后从事主机销售和租赁业务。
Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.
如果不向复员战斗人员提供经济机会,他们可能转而采取能够影响和平进程
。
De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?
南斯拉夫怎样控制有可能从事恐怖活军事团体在其领土内成立和运作?
Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.
这些刚果贸易者开展其他商品贸易合法权利也适用于黄金贸易。
Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.
应当找到问题根源,并采取措施防止人们沉迷于卖淫。
La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.
贫困对妇女当家家庭
影响更大,这些妇女仍然主要从事传统意义
工作。
Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.
在军人大肆报复期间,Kinyiya和Nyarugande之间道路被封锁禁止通
,违者监禁。
En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.
此外,为了获安全通
、食物和其他种类
保护,妇女和女孩被迫发生性关系。
À moins que le matériel nucléaire ne tombe dans les mains de personnes privées, il est extrêmement douteux que des particuliers puissent s'adonner à des activités terroristes sans l'appui d'un pays déterminé.
即使核装置会落入个人手中,假使没有国家支持,这些个人能否开展恐怖主义活
至少还是令人怀疑
。
Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.
由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁和焦虑、使用酒精和其他有害物质可能激增等新问题。
S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.
鸦片生产之所以屡禁不止,它所揭示问题是高原人没有放弃其传统耕作方法或为其提供可选择种植
作物
机会。
L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.
这项调查勾勒出公私部门发展网站和参与电子商务程度,包括网上销售额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'adonner à: faire, pratiquer, s'attacher, se consacrer, vaquer,
adonner à: vautrer, abîmer, livrer, cultiver, pratiquer,
s'adonner à: négliger,
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样的捉弄人的外交游戏。
La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.
大雪覆盖了一切,万物银装素裹。这是进冬季运动的好时候。
Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.
黄金交易须由获得核准的交易商进。
Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长的报告甚至提到又有新的当事方从事了这种犯罪为。
Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.
总结下来,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉得浑身不对劲。
Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.
不过,如果她被迫性交,作案者犯有强奸罪。
Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.
乌干达每个人均有权利以其专业为业,以及从事任何合法职业、贸易或商业。
Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.
特别报告员关切被家人指控使巫术的儿童所遭受的虐待
暴力。
Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.
2000年以后从事主机销赁业务。
Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.
如果不向复员的战斗人员提供经济机会,他们可能转而采取能够影响平进程的
动。
De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?
南斯拉夫怎样控制有可能从事恐怖活动的准军事团体在其领土内成立运作?
Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.
这些刚果贸易者开展其他商品贸易的合法权利也适用于黄金贸易。
Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.
应当找到问题的根源,并采取措施防止人们沉迷于卖淫。
La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.
贫困对妇女当家的家庭的影响更大,这些妇女仍然主要从事传统意义的工作。
Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.
在军人大肆报复期间,KinyiyaNyarugande之间的道路被封锁禁止通
,违者监禁。
En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.
此外,为了获得安全通、食物
其他种类的保护,妇女
女孩被迫发生性关系。
À moins que le matériel nucléaire ne tombe dans les mains de personnes privées, il est extrêmement douteux que des particuliers puissent s'adonner à des activités terroristes sans l'appui d'un pays déterminé.
即使核装置会落入个人手中,假使没有国家的支持,这些个人能否开展恐怖主义活动至少还是令人怀疑的。
Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.
由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁焦虑、使用酒精
其他有害物质可能激增等新问题。
S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.
鸦片生产之所以屡禁不止,它所揭示的问题是高原人没有放弃其传统耕作方法或为其提供可选择种植的作物的机会。
L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.
这项调查勾勒出公私部门发展网站参与电子商务的程度,包括网上销
额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。