法语助手
  • 关闭

adultérine

添加到生词本

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对儿童的法律地位表示关注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对儿童的法律地位表示关注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当的立法,确儿童享有与其他儿童同样的权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“私子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以关于“合法化”的章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止通奸乱伦关系所子女之间发歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努力,为废除合法、自然、通奸乱伦关系所孩子之间的任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份的身份占有(第315条)时,母亲置疑子女父亲的身份以便由她在离后所嫁的孩子真实父亲来确立合法的父子关系时,今后可以通过父的承认父的寻找,来确立女的亲子/女关系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,关于与公约第15条有关的委员会的第54项问题,她注意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪的配偶采取暴力行为,依照法律规定,所受到的待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪的行为,但是这类规定肯定是歧视性的,因此,必须改革有关法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérine 的法语例句

用户正在搜索


conglomérer, conglométrat, conglutinant, conglutinatif, conglutination, conglutine, conglutiner, conglutinine, congo, Congolais,

相似单词


adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion, adv.,

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律地位表示关注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律地位表示关注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当的立法,确保非婚生儿童享有与其他儿童样的权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以关于“合法化”的章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国行立法现代化,包括修正《法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦关系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当的努,为废除合法、自然、通奸或乱伦关系所生孩子之间的任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份的身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲的身份以便由她在离婚后所嫁的孩子真父亲来确立合法的父子关系时,今后可以通过生父的承认或对生父的寻找,来确立私生子女的亲子/女关系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,关于与公约第15条有关的委员会的第54项问题,她注意到,男子和妇女样对犯有通奸罪的配偶采取暴行为者,依照法律规定,所受到的待遇却不相;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪的行为,但是这类规定肯定是歧视性的,因此,必须改革有关法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérine 的法语例句

用户正在搜索


congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente, congruité, conhydrine, coni, Coniacien,

相似单词


adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion, adv.,

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示关注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示关注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当立法,确保非婚生儿童享有与其他儿童权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

改后民法废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以关于“合法化”章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦关系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦关系所生孩子之间任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲身份以便由她在离婚后所嫁孩子真实父亲来确立合法父子关系时,今后可以通过生父承认或对生父寻找,来确立私生子亲子/女关系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,关于与公约第15条有关委员会第54项问题,她注意到,男子和妇女对犯有通奸罪配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受到待遇却大不相;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪行为,但是这类规定肯定是歧视性,因此,必须改革有关法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérine 的法语例句

用户正在搜索


conidiospore, Coniferae, coniférase, conifère, conifères, coniférine, coniférol, coniférylique, Conilurus, conimètre,

相似单词


adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion, adv.,

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚儿童地位表示关注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚儿童地位表示关注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当立法,确保非婚儿童享有与其他儿童同样权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了关于“私子”、“自然子”和“乱伦子”提法以关于“合法化”章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚或非婚、或者通奸或乱伦关子女之间发歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦关孩子之间任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲身份以便由她在离婚后所嫁孩子真实父亲来确立合法父子关时,今后可以通过承认或对寻找,来确立亲子/女关

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,关于与公约第15条有关委员会第54项问题,她注意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪配偶采取暴力行为者,依照法规定,所受到待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪行为,但是这类规定肯定是歧视性,因此,必须改革有关法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérine 的法语例句

用户正在搜索


conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser,

相似单词


adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion, adv.,

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示关注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示关注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当法,确保非婚生儿童享有与其他儿童同样权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以关于“合法化”章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力法现代化,包括修正《法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦关系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦关系所生孩子之间任何歧视而使其法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲身份以便由她在离婚所嫁孩子真父亲来确合法父子关系时,今可以通过生父承认或对生父寻找,来确私生子亲子/女关系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

,关于与公约第15条有关委员会第54项问题,她注意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪配偶采取暴力为者,依照法律规定,所受到待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪归为为维护名节而犯罪为,但是这类规定肯定是歧视性,因此,必须改革有关法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérine 的法语例句

用户正在搜索


connaissance, connaissances, connaissant, connaissement, connaisseur, connaître, connard, connarite, conné, connectabilité,

相似单词


adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion, adv.,

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会生儿童法律地位表示关注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会生儿童法律地位表示关注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当立法,确保生儿童享有与其他儿童同样权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以关于“合法化”章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止生或生、或者通奸或乱伦关系所生子女之发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦关系所生孩子之何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲身份以便由她在离后所嫁孩子真实父亲来确立合法父子关系时,今后可以通过生父承认或生父寻找,来确立私生子亲子/女关系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,关于与公约第15条有关委员会第54项问题,她注意到,男子和妇女同样犯有通奸罪配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受到待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪行为,但是这类规定肯定是歧视性,因此,必须改革有关法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérine 的法语例句

用户正在搜索


connerie, connétable, connexe, connexion, connexion mécanique, connexité, connivence, connivent, connivente, Connochaetes,

相似单词


adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion, adv.,

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当的立法,确保非婚生儿童享有与其他儿童同样的权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了于“私生子”、“自然子”和“子”的提法以于“合法化”的章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努力,为废除合法、自然、通奸或系所生孩子之间的任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份的身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲的身份以便由她在离婚后所嫁的孩子真实父亲来确立合法的父子系时,今后可以通过生父的承认或对生父的寻找,来确立私生子女的亲子/女系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,于与公约第15条有的委员会的第54项问题,她注意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪的配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受到的待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪的行为,但是这类规定肯定是歧视性的,因此,必须改革有法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérine 的法语例句

用户正在搜索


conoïdal, conoïde, Conolophus, conopée, Conopholis, conormale, conoscope, conque, conquérant, conquérir,

相似单词


adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion, adv.,

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚儿童的法律地位表示关注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚儿童的法律地位表示关注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

缔约国过适当的立法,确保非婚儿童享有与其他儿童同样的权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“私”、“自然”和“乱伦”的提法以关于“合法化”的章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚或非婚、或者或乱伦关系所女之间发歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努力,为废除合法、自然、奸或乱伦关系所之间的任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

女不具备符合其身份的身份占有(第315条)时,或者母亲置疑女父亲的身份以便由她在离婚后所嫁的孩真实父亲来确立合法的父关系时,今后可以父的承认或对父的寻找,来确立女的亲/女关系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,关于与公约第15条有关的委员会的第54项问题,她注意到,男和妇女同样对犯有奸罪的配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受到的待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪的行为,但是这类规定肯定是歧视性的,因此,必须改革有关法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérine 的法语例句

用户正在搜索


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,

相似单词


adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion, adv.,

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示关注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示关注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当法,确保非婚生儿童享有与其他儿童同样权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以关于“合法化”章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力法现代化,包括修正《法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦关系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦关系所生孩子之间任何歧视而使其法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲身份以便由她在离婚所嫁孩子真父亲来确合法父子关系时,今可以通过生父承认或对生父寻找,来确私生子亲子/女关系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

,关于与公约第15条有关委员会第54项问题,她注意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪配偶采取暴力为者,依照法律规定,所受到待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪归为为维护名节而犯罪为,但是这类规定肯定是歧视性,因此,必须改革有关法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérine 的法语例句

用户正在搜索


conseil municipal, conseillé, conseiller, conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant,

相似单词


adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion, adv.,