Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
s'affliger: abattu, chagriné, consterné, désespéré, désolé, navré, tourmenté,
s'affliger: jubiler, allègre, gai, joyeux, réjoui, se réjouir,
s'affliger de: s'applaudir,
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.
尽管世界存在各种问题,我永远都是乐观者。
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
玻利维亚谴责恐怖主义,并积极打击这个危类的祸
。
L'ONU doit également jouer un rôle dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.
联合国还需要就困扰非洲的较广泛问题发挥作用。
Je m'afflige de le savoir malade.
知道他病了, 我很难过。
Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.
我们对遗属表示哀悼。
Ce malheur m'afflige.
这一不幸使我到
。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
我们和失去亲的
们同
和悲伤。
Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.
我国代表团对海地的持续动荡表示关注。
Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.
我借此机会重申,我们再次向死者家属表示真诚的同情。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对失亲
的家属的悼念和深切同情。
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
我们必须结束双方平民口都在经历的流血。
Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.
然而,国际社会仍然面临许多缺陷和挫折。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我们是的民族,不是造成伤
的国家。
La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.
使我们全球众多同胞走投无路的凄惨处境是完全不能接的。
L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.
南亚正处于轻度战争的长期之中。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对者及
失亲
的家属表示衷心的同情。
L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.
撒哈拉以南许多地区仍然在贫困、疾病和冲突下煎熬。
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
为贫穷国家的不仅仅是健康问题。
Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.
巨额债务继续困扰着许多发展中国家,特别是非洲的发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'affliger: abattu, chagriné, consterné, désespéré, désolé, navré, tourmenté,
s'affliger: jubiler, allègre, gai, joyeux, réjoui, se réjouir,
s'affliger de: s'applaudir,
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.
尽管世界存在各种问题,我永远都是乐观者。
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
玻利维亚谴责恐怖主义,并积极打击这个危害人类的祸害。
L'ONU doit également jouer un rôle dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.
联合国还需要就困扰非洲的较广泛问题发挥作用。
Je m'afflige de le savoir malade.
知道他病了, 我。
Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.
我们对受害人遗属表示哀悼。
Ce malheur m'afflige.
这一不幸使我感到痛。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
我们和失去亲人的人们同感痛和
。
Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.
我国代表团对海地的持续动荡表示关注。
Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.
我借此机会重申,我们再次向死者家属表示真诚的同情。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切同情。
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
我们必须结束双方平民人口都在经历的流血。
Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.
然而,国际社会仍然面临许多缺陷和挫折。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我们是受害的民族,不是造成害的国家。
La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.
使我们全球众多同胞走投无路的凄惨处境是完全不能接受的。
L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.
南亚正处于轻度战争的长期痛之中。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害者及痛失亲人的家属表示衷心的同情。
L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.
撒哈拉以南许多地区仍然在贫困、疾病和冲突下煎熬。
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
为害贫穷国家的不仅仅是健康问题。
Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.
巨额债务继续困扰着许多发展中国家,特别是非洲的发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'affliger: abattu, chagriné, consterné, désespéré, désolé, navré, tourmenté,
s'affliger: jubiler, allègre, gai, joyeux, réjoui, se réjouir,
s'affliger de: s'applaudir,
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.
界存在各种问题,我永远都是乐观者。
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
玻利维亚谴责恐怖主义,并极打击这个危害人类的祸害。
L'ONU doit également jouer un rôle dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.
联合国还需要就困扰非洲的较广泛问题发挥作用。
Je m'afflige de le savoir malade.
知道他病了, 我很难过。
Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.
我们对受害人遗属表示哀悼。
Ce malheur m'afflige.
这一不幸使我感到痛苦。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
我们和失去亲人的人们同感痛苦和悲伤。
Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.
我国代表团对海地的持续动荡表示关注。
Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.
我借此机会重申,我们再次向死者家属表示真诚的同情。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切同情。
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
我们必须结束双方平民人口都在经历的流血。
Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.
然而,国际社会仍然面临许多缺陷和挫折。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。
La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.
使我们全球众多同胞走投无路的凄惨境是完全不能接受的。
L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.
南亚正于轻度战争的长期痛苦之中。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害者及痛失亲人的家属表示衷心的同情。
L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.
撒哈拉以南许多地区仍然在贫困、疾病和冲突下煎熬。
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
为害贫穷国家的不仅仅是健康问题。
Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.
巨额债务继续困扰着许多发展中国家,特别是非洲的发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'affliger: abattu, chagriné, consterné, désespéré, désolé, navré, tourmenté,
s'affliger: jubiler, allègre, gai, joyeux, réjoui, se réjouir,
s'affliger de: s'applaudir,
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.
尽管世界存在各种问题,永远都是乐观者。
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
玻利维亚谴责恐怖主义,并积极打击这个危害人类的祸害。
L'ONU doit également jouer un rôle dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.
联合国还需要就困扰非洲的较广泛问题发挥作用。
Je m'afflige de le savoir malade.
知道他病了, 很
。
Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.
们对受害人遗属表示哀悼。
Ce malheur m'afflige.
这一不幸使感到
苦。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
们和失去亲人的人们同感
苦和
。
Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.
国代表团对海地的持续动荡表示关注。
Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.
借此机会重申,
们再次向死者家属表示真诚的同情。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
们谨重申印度尼西亚政府对
失亲人的家属的悼念和深切同情。
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
们必须结束双方平民人口都在经历的流血。
Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.
然而,国际社会仍然面临许多缺陷和挫折。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
们是受害的民族,不是造成
害的国家。
La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.
使们全球众多同胞走投无路的凄惨处境是完全不能接受的。
L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.
南亚正处于轻度战争的长期苦之中。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
们只能对受害者及
失亲人的家属表示衷心的同情。
L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.
撒哈拉以南许多地区仍然在贫困、疾病和冲突下煎熬。
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
为害贫穷国家的不仅仅是健康问题。
Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.
巨额债务继续困扰着许多发展中国家,特别是非洲的发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
s'affliger: abattu, chagriné, consterné, désespéré, désolé, navré, tourmenté,
s'affliger: jubiler, allègre, gai, joyeux, réjoui, se réjouir,
s'affliger de: s'applaudir,
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.
尽管世界存在各种问题,我永远都是乐观者。
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
玻利维亚谴责恐怖主义,并积极打击这个危人类的祸
。
L'ONU doit également jouer un rôle dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.
联合国还需要就困扰非洲的较广泛问题发挥作用。
Je m'afflige de le savoir malade.
知道他病了, 我很难过。
Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.
我们对受人遗属
悼。
Ce malheur m'afflige.
这一不幸使我感到痛苦。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
我们和失去亲人的人们同感痛苦和悲伤。
Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.
我国代团对海地的持续动荡
关注。
Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.
我借此机会重申,我们再次向死者家属真诚的同情。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切同情。
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
我们必须结束双方平民人口都在经历的流血。
Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.
然而,国际社会仍然面临许多缺陷和挫折。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我们是受的民族,不是造成伤
的国家。
La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.
使我们全球众多同胞走投无路的凄惨处境是完全不能接受的。
L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.
南亚正处于轻度战争的长期痛苦之中。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受者及痛失亲人的家属
衷心的同情。
L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.
撒哈拉以南许多地区仍然在贫困、疾病和冲突下煎熬。
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
为贫穷国家的不仅仅是健康问题。
Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.
巨额债务继续困扰着许多发展中国家,特别是非洲的发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'affliger: abattu, chagriné, consterné, désespéré, désolé, navré, tourmenté,
s'affliger: jubiler, allègre, gai, joyeux, réjoui, se réjouir,
s'affliger de: s'applaudir,
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.
尽管世界存在各种问题,永远都是乐观者。
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
玻利维亚谴责恐怖主义,并积极打击这个危害人类的祸害。
L'ONU doit également jouer un rôle dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.
联合国还需要就困扰非洲的较广泛问题发挥作用。
Je m'afflige de le savoir malade.
知道他病了, 很难过。
Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.
对
害人遗属表示哀悼。
Ce malheur m'afflige.
这一不幸感到痛
。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
失去亲人的人
同感痛
悲伤。
Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.
国代表团对海地的持续动荡表示关注。
Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.
借此机会重申,
再次向死者家属表示真诚的同情。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念
深切同情。
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
必须结束双方平民人口都在经历的流血。
Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.
然而,国际社会仍然面临许多缺陷挫折。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
是
害的民族,不是造成伤害的国家。
La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.
全球众多同胞走投无路的凄惨处境是完全不能接
的。
L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.
南亚正处于轻度战争的长期痛之中。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
只能对
害者及痛失亲人的家属表示衷心的同情。
L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.
撒哈拉以南许多地区仍然在贫困、疾病冲突下煎熬。
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
为害贫穷国家的不仅仅是健康问题。
Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.
巨额债务继续困扰着许多发展中国家,特别是非洲的发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
s'affliger: abattu, chagriné, consterné, désespéré, désolé, navré, tourmenté,
s'affliger: jubiler, allègre, gai, joyeux, réjoui, se réjouir,
s'affliger de: s'applaudir,
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知知,上;
知知,病。
Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.
尽管世界存在各种问题,我永远都是乐观者。
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
玻利维亚谴责恐怖主义,并积极打击个危害人类的祸害。
L'ONU doit également jouer un rôle dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.
联合国还需要就困扰非洲的较广泛问题发挥作用。
Je m'afflige de le savoir malade.
知道他病了, 我很难过。
Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.
我们对受害人遗属表示哀悼。
Ce malheur m'afflige.
幸使我感到痛
。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
我们失去亲人的人们同感痛
伤。
Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.
我国代表团对海地的持续动荡表示关注。
Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.
我借此机会重申,我们再次向死者家属表示真诚的同情。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念深切同情。
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
我们必须结束双方平民人口都在经历的流血。
Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.
然而,国际社会仍然面临许多缺陷挫折。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我们是受害的民族,是造成伤害的国家。
La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.
使我们全球众多同胞走投无路的凄惨处境是完全能接受的。
L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.
南亚正处于轻度战争的长期痛之中。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害者及痛失亲人的家属表示衷心的同情。
L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.
撒哈拉以南许多地区仍然在贫困、疾病冲突下煎熬。
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
为害贫穷国家的仅仅是健康问题。
Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.
巨额债务继续困扰着许多发展中国家,特别是非洲的发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'affliger: abattu, chagriné, consterné, désespéré, désolé, navré, tourmenté,
s'affliger: jubiler, allègre, gai, joyeux, réjoui, se réjouir,
s'affliger de: s'applaudir,
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.
尽管世界存在各种问题,我永远都是乐观者。
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
玻利维亚谴责恐怖主义,并积极打击个危害人类的祸害。
L'ONU doit également jouer un rôle dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.
联合国还需要就困扰非洲的较广泛问题发挥作用。
Je m'afflige de le savoir malade.
知道他病了, 我很难过。
Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.
我们对受害人遗属表示哀。
Ce malheur m'afflige.
不幸使我感到痛苦。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
我们和失去亲人的人们同感痛苦和悲伤。
Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.
我国代表团对海地的持续动荡表示关注。
Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.
我借此机会申,我们再次向死者家属表示真诚的同情。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的
念和深切同情。
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
我们必须结束双方平民人口都在经历的流血。
Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.
然而,国际社会仍然面临许多缺陷和挫折。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。
La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.
使我们全球众多同胞走投无路的凄惨处境是完全不能接受的。
L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.
南亚正处于轻度战争的长期痛苦之中。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害者及痛失亲人的家属表示衷心的同情。
L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.
撒哈拉以南许多地区仍然在贫困、疾病和冲突下煎熬。
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
为害贫穷国家的不仅仅是健康问题。
Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.
巨额债务继续困扰着许多发展中国家,特别是非洲的发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'affliger: abattu, chagriné, consterné, désespéré, désolé, navré, tourmenté,
s'affliger: jubiler, allègre, gai, joyeux, réjoui, se réjouir,
s'affliger de: s'applaudir,
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.
尽管世界存在各种问题,我永远都是乐观者。
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
玻利维亚谴责恐怖主义,并积极打击这个危害类的祸害。
L'ONU doit également jouer un rôle dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.
联合国还需要就困扰非洲的较广泛问题发挥作用。
Je m'afflige de le savoir malade.
知道他病了, 我很难过。
Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.
我们对受害遗属表示哀悼。
Ce malheur m'afflige.
这一不幸使我感到痛。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
我们和失的
们同感痛
和悲伤。
Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.
我国代表团对海地的持续动荡表示关注。
Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.
我借此机会重申,我们再次向死者家属表示真诚的同情。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失的家属的悼念和深切同情。
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
我们必须结束双方平民口都在经历的流血。
Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.
然而,国际社会仍然面临许多缺陷和挫。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。
La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.
使我们全球众多同胞走投无路的凄惨处境是完全不能接受的。
L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.
南亚正处于轻度战争的长期痛之中。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害者及痛失的家属表示衷心的同情。
L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.
撒哈拉以南许多地区仍然在贫困、疾病和冲突下煎熬。
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
为害贫穷国家的不仅仅是健康问题。
Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.
巨额债务继续困扰着许多发展中国家,特别是非洲的发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'affliger: abattu, chagriné, consterné, désespéré, désolé, navré, tourmenté,
s'affliger: jubiler, allègre, gai, joyeux, réjoui, se réjouir,
s'affliger de: s'applaudir,
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.
尽管世界存在各种问,
远都是乐观者。
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
玻利维亚谴责恐怖主义,并积极打击这个危害人类的祸害。
L'ONU doit également jouer un rôle dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.
联合国还需要就困扰非洲的较广泛问发挥作用。
Je m'afflige de le savoir malade.
知道他病了, 很难过。
Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.
们对受害人遗属表示哀悼。
Ce malheur m'afflige.
这一不幸感到痛苦。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
们和失去亲人的人们同感痛苦和悲伤。
Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.
国代表团对海地的持续动荡表示关注。
Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.
借此机会重申,
们再次向死者家属表示真诚的同情。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切同情。
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
们必须结束双方平民人口都在经历的流血。
Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.
然而,国际社会仍然面临许多缺陷和挫折。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
们是受害的民族,不是造成伤害的国家。
La misère totale qui afflige tant d'êtres humains dans le monde entier est tout simplement inacceptable.
们全球众多同胞走投无路的凄惨处境是完全不能接受的。
L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.
南亚正处于轻度战争的长期痛苦之中。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
们只能对受害者及痛失亲人的家属表示衷心的同情。
L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.
撒哈拉以南许多地区仍然在贫困、疾病和冲突下煎熬。
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
为害贫穷国家的不仅仅是健康问。
Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.
巨额债务继续困扰着许多发展中国家,特别是非洲的发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,
迎向
们指正。