法语助手
  • 关闭

affrété

添加到生词本

动词变位提示:affrété可能是动词affréter变位形式

法 语助 手

Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

我们还派出两个航班运送道主义援助。

Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

一件索赔涉及伊拉克一国家机构包租船只。

Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”租用船只。

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有护航粮食计划署包租船只受到了袭击。

Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

Abuja然后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借“Probo Koala”号油轮。

Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

为了加快难民,难民署包租了一艘船,遣返居住在加纳利比里亚难民。

La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

特派团利用公路运输了255吨左右选举材料,另外还组织了146次与选举有关飞行。

L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用,用作波斯湾一艘成品储存船。

Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

它说它投保拥有一艘船舶,被包租向约旦Aqada一个伊拉克当事方运送货物。

Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

另外35名非洲血于2月13日由西班牙包租飞机转送加那利群岛。

Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

船舶是第三方租赁,被告只是“受托”接手并操作。

Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

最后,目前正在利用联利特派团订约承包一艘沿海船只在三个特派团之间运送货物和员。

À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

12日,欧洲委员会道主义组织租赁一架飞机在Mararey被勒索金钱枪手劫持。

Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

难民专员办事处向Zongo运送救济援助物资,一架包机运送了数吨救济用品。

Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

此外,也没有任何Cess飞机是在乌兹别克斯坦注册或包租

Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

另一艘装满联刚特派团供给燃料并由一艘联刚特派团租赁船只陪伴驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑加尼之间利萨拉。

Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

为了遣返有关家属,沙特石油公司包租了9架大型客机、集体预订了一些座位,还为一些个购买了商业航班机票。

Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

此外,一架货机可在某国注册,然后租赁或租用给在另一国注册公司,机组员还可能在其他地方招聘。

Anadolu déclare également qu'elle n'a pas pu utiliser le navire affrété à Karaveli pendant cette même période, puisqu'elle n'a pas acheté la moindre quantité de gazole à l'Iraq.

Anadolu进一步说,在同一时期,由于没有从伊拉克采购到任何粗柴油,该公司无法使用从Karaveli租用船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrété 的法语例句

用户正在搜索


Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche,

相似单词


affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement,
动词变位提示:affrété可能是动词affréter变位形式

法 语助 手

Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

我们还派出两个航班运送人道主义援助。

Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

一件索赔涉及伊拉克一国家机构包的船只。

Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”用的船只。

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

此期间,没有护航的粮食计划署包船只受到了袭击。

Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

Abuja然后了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”的“Probo Koala”号油轮。

Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

为了快难民的返,难民署包了一艘船,遣返居住的利比里亚难民。

La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

特派团利用路运输了255吨左右的选举材料,另外还组织了146次与选举有关的飞行。

L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期用的,用作波斯湾的一艘成品储存船。

Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

它说它的投保人拥有一艘船舶,被包向约旦Aqada的一个伊拉克当事方运送货物。

Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

另外35名非洲血统的人于2月13日由西班牙包的飞机转送那利群岛。

Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

船舶是第三方赁的,被告只是“受托”接手并操作。

Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

最后,目前正利用联利特派团订约承包的一艘沿海船只三个特派团之间运送货物和人员。

À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

12日,欧洲委员会人道主义组织赁的一架飞机Mararey被勒索金钱的枪手劫持。

Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

难民专员办事处向Zongo运送救济援助物资,一架包机运送了数吨救济用品。

Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

此外,也没有任何Cess飞机是乌兹别克斯坦注册或包的。

Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

另一艘装满联刚特派团供给燃料并由一艘联刚特派团赁船只陪伴的驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑尼之间的利萨拉。

Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

为了遣返有关家属,沙特石油了9架大型客机、集体预订了一些座位,还为一些个人购买了商业航班的机票。

Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

此外,一架货机可某国注册,然后赁或用给另一国注册的,机组人员还可能其他地方招聘。

Anadolu déclare également qu'elle n'a pas pu utiliser le navire affrété à Karaveli pendant cette même période, puisqu'elle n'a pas acheté la moindre quantité de gazole à l'Iraq.

Anadolu进一步说,同一时期,由于没有从伊拉克采购到任何粗柴油,该无法使用从Karaveli用的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrété 的法语例句

用户正在搜索


tangon, tangram, tangshan, tangue, tanguéite, tanguer, tanguière, Tanguy, tanière, tanin,

相似单词


affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement,
动词变位提示:affrété可能是动词affréter变位形式

法 语助 手

Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

我们还派出两个航班运送人道主义援助。

Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

一件涉及伊拉克一国家机构的船只。

Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”用的船只。

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有护航的粮食计划署船只受到了袭击。

Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

Abuja然后了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司的“Probo Koala”号油轮。

Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

为了加快难民的返,难民署了一艘船,遣返居住在加纳的利比里亚难民。

La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

特派团利用公路运输了255吨左右的选举材料,另外还组织了146次与选举有关的飞行。

L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期用的,用作波斯湾的一艘成品储存船。

Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

它说它的投保人拥有一艘船舶,被约旦Aqada的一个伊拉克当事方运送货物。

Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

另外35名非洲血统的人于2月13日由西班牙的飞机转送加那利群岛。

Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

船舶是第三方赁的,被告只是“受托”接手并操作。

Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

最后,目前正在利用联利特派团订约的一艘沿海船只在三个特派团之间运送货物和人员。

À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

12日,欧洲委员会人道主义组织赁的一架飞机在Mararey被勒金钱的枪手劫持。

Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

难民专员办事处Zongo运送救济援助物资,一架机运送了数吨救济用品。

Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

此外,也没有任何Cess飞机是在乌兹别克斯坦注册或的。

Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

另一艘装满联刚特派团供给燃料并由一艘联刚特派团赁船只陪伴的驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑加尼之间的利萨拉。

Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

为了遣返有关家属,沙特石油公司了9架大型客机、集体预订了一些座位,还为一些个人购买了商业航班的机票。

Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

此外,一架货机可在某国注册,然后赁或用给在另一国注册的公司,机组人员还可能在其他地方招聘。

Anadolu déclare également qu'elle n'a pas pu utiliser le navire affrété à Karaveli pendant cette même période, puisqu'elle n'a pas acheté la moindre quantité de gazole à l'Iraq.

Anadolu进一步说,在同一时期,由于没有从伊拉克采购到任何粗柴油,该公司无法使用从Karaveli用的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 affrété 的法语例句

用户正在搜索


tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite, tantalate,

相似单词


affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement,
动词变位提示:affrété可能是动词affréter变位形式

法 语助 手

Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

我们还派出两个航班运人道主义援助。

Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

一件索赔涉及伊拉克一国家机构包租的船只。

Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”租用的船只。

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有护航的粮食计划署包租船只受到了袭击。

Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

Abuja然后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

为了快难民的返,难民署包租了一艘船,遣返居住在纳的利比里亚难民。

La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

特派团利用公路运输了255吨左右的选举材料,另外还组织了146次与选举有关的飞行。

L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用的,用作波斯湾的一艘成品储存船。

Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

它说它的投保人拥有一艘船舶,被包租向约旦Aqada的一个伊拉克当事方运货物。

Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

另外35名非洲血统的人于2月13日由西班牙包租的飞机转利群岛。

Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

船舶是第三方租赁的,被告只是“受托”接手并操作。

Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

最后,目前正在利用联利特派团订约承包的一艘沿海船只在三个特派团之间运货物和人员。

À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

12日,欧洲委员会人道主义组织租赁的一架飞机在Mararey被勒索金钱的枪手劫持。

Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

难民专员办事处向Zongo运救济援助物资,一架包机运了数吨救济用品。

Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

此外,也没有任何Cess飞机是在乌兹别克斯坦注册或包租的。

Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

另一艘装满联刚特派团供给燃料并由一艘联刚特派团租赁船只陪伴的驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑尼之间的利萨拉。

Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

为了遣返有关家属,沙特石油公司包租了9架大型客机、集体预订了一些座,还为一些个人购买了商业航班的机票。

Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

此外,一架货机可在某国注册,然后租赁或租用给在另一国注册的公司,机组人员还可能在其他地方招聘。

Anadolu déclare également qu'elle n'a pas pu utiliser le navire affrété à Karaveli pendant cette même période, puisqu'elle n'a pas acheté la moindre quantité de gazole à l'Iraq.

Anadolu进一步说,在同一时期,由于没有从伊拉克采购到任何粗柴油,该公司无法使用从Karaveli租用的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrété 的法语例句

用户正在搜索


taon, TAP, tapage, tapager, tapageur, tapageusement, tapalpite, tapanhoacanga, tapant, Tapazole,

相似单词


affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement,
动词变位提示:affrété可能是动词affréter变位形式

法 语助 手

Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

我们还派出两个航班运送人道主义援助。

Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

一件索赔涉及伊拉克一国家机构包租船只。

Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

“Probo Koala”号,是独立商品团“Trafigura”租用船只。

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有护航粮食计划署包租船只受到了袭击。

Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

Abuja然后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品团“Trafigura”公司租借“Probo Koala”号油轮。

Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

为了加快难民,难民署包租了一艘船,遣返居住在加纳利比里亚难民。

La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

特派团利用公路运输了255吨左右选举材料,另外还组织了146次与选举有关飞行。

L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用,用作波一艘成品储存船。

Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

它说它投保人拥有一艘船舶,被包租向约旦Aqada一个伊拉克当事方运送货物。

Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

另外35名非洲血统人于2月13日由西班牙包租飞机转送加那利群岛。

Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

船舶是第三方租赁,被告只是“受托”接手并操作。

Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

最后,目前正在利用联利特派团订约承包一艘沿海船只在三个特派团之间运送货物和人员。

À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

12日,欧洲委员会人道主义组织租赁一架飞机在Mararey被勒索金钱枪手劫持。

Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

难民专员办事处向Zongo运送救济援助物资,一架包机运送了数吨救济用品。

Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

此外,也没有任何Cess飞机是在乌兹别克坦注册或包租

Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

另一艘装满联刚特派团供给燃料并由一艘联刚特派团租赁船只陪伴驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑加尼之间利萨拉。

Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

为了遣返有关家属,沙特石油公司包租了9架大型客机、体预订了一些座位,还为一些个人购买了商业航班机票。

Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

此外,一架货机可在某国注册,然后租赁或租用给在另一国注册公司,机组人员还可能在其他地方招聘。

Anadolu déclare également qu'elle n'a pas pu utiliser le navire affrété à Karaveli pendant cette même période, puisqu'elle n'a pas acheté la moindre quantité de gazole à l'Iraq.

Anadolu进一步说,在同一时期,由于没有从伊拉克采购到任何粗柴油,该公司无法使用从Karaveli租用船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrété 的法语例句

用户正在搜索


taper, tapette, tapétum, tapeur, taphonomie, taphophilie, taphrogéosynclinal, tapi, tapin, tapiner,

相似单词


affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement,
动词变位提示:affrété可能是动词affréter变位形式

法 语助 手

Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

我们还派出两个航班运送人道主助。

Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

件索赔涉及伊拉克国家机构包租船只。

Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”租用船只。

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有护航粮食计划署包租船只受到了袭击。

Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

Abuja然后租了架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借“Probo Koala”号油轮。

Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

为了加快难民,难民署包租了艘船,遣返居住在加纳利比里亚难民。

La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

特派团利用公路运输了255吨左右选举材料,另外还组织了146次与选举有关飞行。

L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

其中艘船舶,POLYANTHUS, 是根据项定期租约租用,用作波斯湾艘成品储存船。

Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

它说它投保人拥有艘船舶,被包租向约Aqada个伊拉克当事方运送货物。

Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

另外35名非洲血统人于2月13日由西班牙包租飞机转送加那利群岛。

Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

船舶是第三方租赁,被告只是“受托”接手并操作。

Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

最后,目前正在利用联利特派团订约承包艘沿海船只在三个特派团之间运送货物和人员。

À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

12日,欧洲委员会人道主组织租赁架飞机在Mararey被勒索金钱枪手劫持。

Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

难民专员办事处向Zongo运送救济助物资,架包机运送了数吨救济用品。

Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

此外,也没有任何Cess飞机是在乌兹别克斯坦注册或包租

Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

艘装满联刚特派团供给燃料并由艘联刚特派团租赁船只陪伴驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑加尼之间利萨拉。

Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

为了遣返有关家属,沙特石油公司包租了9架大型客机、集体预订了些座位,还为些个人购买了商业航班机票。

Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

此外,架货机可在某国注册,然后租赁或租用给在另国注册公司,机组人员还可能在其他地方招聘。

Anadolu déclare également qu'elle n'a pas pu utiliser le navire affrété à Karaveli pendant cette même période, puisqu'elle n'a pas acheté la moindre quantité de gazole à l'Iraq.

Anadolu进步说,在同时期,由于没有从伊拉克采购到任何粗柴油,该公司无法使用从Karaveli租用船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrété 的法语例句

用户正在搜索


tapisser, tapisserie, tapissier, tapissière, tapon, taponner, tapotement, tapoter, taprogge, tapure,

相似单词


affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement,
动词变位提示:affrété可能是动词affréter变位形式

法 语助 手

Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

我们还派出两个航班运送人道主义援助。

Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

一件索赔涉及伊拉克一国家机构包租

Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”租用

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有护航粮食计划署包租船了袭击。

Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

Abuja然后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借“Probo Koala”号油轮。

Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

为了加快难民,难民署包租了一艘船,遣返居住在加纳利比里亚难民。

La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

特派团利用公路运输了255吨左右选举材料,另外还组织了146次与选举有飞行。

L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用,用作波斯湾一艘成品储存船。

Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

它说它投保人拥有一艘船舶,被包租向约旦Aqada一个伊拉克当事方运送货物。

Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

另外35名非洲血统人于2月13日由西班牙包租飞机转送加那利群岛。

Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

船舶是第三方租赁,被告是“托”接手并操作。

Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

最后,目前正在利用联利特派团订约承包一艘沿海船在三个特派团之间运送货物和人员。

À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

12日,欧洲委员会人道主义组织租赁一架飞机在Mararey被勒索金钱枪手劫持。

Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

难民专员办事处向Zongo运送救济援助物资,一架包机运送了数吨救济用品。

Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

此外,也没有任何Cess飞机是在乌兹别克斯坦注册或包租

Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

另一艘装满联刚特派团供给燃料并由一艘联刚特派团租赁船陪伴驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑加尼之间利萨拉。

Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

为了遣返有家属,沙特石油公司包租了9架大型客机、集体预订了一些座位,还为一些个人购买了商业航班机票。

Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

此外,一架货机可在某国注册,然后租赁或租用给在另一国注册公司,机组人员还可能在其他地方招聘。

Anadolu déclare également qu'elle n'a pas pu utiliser le navire affrété à Karaveli pendant cette même période, puisqu'elle n'a pas acheté la moindre quantité de gazole à l'Iraq.

Anadolu进一步说,在同一时期,由于没有从伊拉克采购任何粗柴油,该公司无法使用从Karaveli租用

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrété 的法语例句

用户正在搜索


tarabiscot, tarabiscotage, tarabiscoté, tarabiscoter, tarabuster, Taractan, taraf, tarage, Taraktogenes, tarama,

相似单词


affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement,
动词变位提示:affrété动词affréter变位形式

法 语助 手

Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

我们还派出两个航班运送人道主义援助。

Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

一件索赔涉及伊拉克一国家构包租的船只。

Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

“Probo Koala”号,独立商品贸易集团“Trafigura”租用的船只。

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有护航的粮食计划署包租船只受到了袭击。

Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

Abuja然后租了一架了七次,撤走了450名尼日利亚国民。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

为了加快难民的返,难民署包租了一艘船,遣返居住在加纳的利比里亚难民。

La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

特派团利用公路运输了255吨左右的选举材料,另外还组织了146次与选举有关的行。

L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

其中一艘船舶,POLYANTHUS, 根据一项定期租约租用的,用作波斯湾的一艘成品储存船。

Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

它说它的投保人拥有一艘船舶,被包租向约旦Aqada的一个伊拉克当事方运送货物。

Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

另外35名非洲血统的人于2月13日由西班牙包租的送加那利群岛。

Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

船舶第三方租赁的,被告只“受托”接手并操作。

Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

最后,目前正在利用联利特派团订约承包的一艘沿海船只在三个特派团之间运送货物和人员。

À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

12日,欧洲委员会人道主义组织租赁的一架在Mararey被勒索金钱的枪手劫持。

Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

难民专员办事处向Zongo运送救济援助物资,一架包运送了数吨救济用品。

Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

此外,也没有任何Cess在乌兹别克斯坦注册或包租的。

Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

另一艘装满联刚特派团供给燃料并由一艘联刚特派团租赁船只陪伴的驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑加尼之间的利萨拉。

Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

为了遣返有关家属,沙特石油公司包租了9架大型客、集体预订了一些座位,还为一些个人购买了商业航班的票。

Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

此外,一架货在某国注册,然后租赁或租用给在另一国注册的公司,组人员还在其他地方招聘。

Anadolu déclare également qu'elle n'a pas pu utiliser le navire affrété à Karaveli pendant cette même période, puisqu'elle n'a pas acheté la moindre quantité de gazole à l'Iraq.

Anadolu进一步说,在同一时期,由于没有从伊拉克采购到任何粗柴油,该公司无法使用从Karaveli租用的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrété 的法语例句

用户正在搜索


Tarasconnais, tarasovite, taraspite, tarasque, tarassis, taratata, taraud, taraudage, taraudant, taraudé,

相似单词


affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement,
动词变位提示:affrété可能是动词affréter变位形式

法 语助 手

Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

我们还派出两个航班运送人道主义援助。

Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

一件索赔涉及伊拉克一国家机构包船只。

Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”船只。

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有护航粮食计划署包船只受到了袭击。

Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

Abuja然后了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司“Probo Koala”号油轮。

Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

为了加快难民,难民署包了一艘船,遣返居住在加纳利比里亚难民。

La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

特派团利公路运输了255吨左右选举材料,另外还组织了146次与选举有关飞行。

L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期波斯湾一艘成品储存船。

Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

它说它投保人拥有一艘船舶,被包向约旦Aqada一个伊拉克当事方运送货物。

Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

另外35名非洲血统人于2月13日由西班牙包飞机转送加那利群岛。

Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

船舶是第三方,被告只是“受托”接手并操

Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

最后,目前正在利联利特派团订约承包一艘沿海船只在三个特派团之间运送货物和人员。

À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

12日,欧洲委员会人道主义组织一架飞机在Mararey被勒索金钱枪手劫持。

Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

难民专员办事处向Zongo运送救济援助物资,一架包机运送了数吨救济品。

Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

此外,也没有任何Cess飞机是在乌兹别克斯坦注册或包

Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

另一艘装满联刚特派团供给燃料并由一艘联刚特派团赁船只陪伴驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑加尼之间利萨拉。

Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

为了遣返有关家属,沙特石油公司包了9架大型客机、集体预订了一些座位,还为一些个人购买了商业航班机票。

Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

此外,一架货机可在某国注册,然后赁或给在另一国注册公司,机组人员还可能在其他地方招聘。

Anadolu déclare également qu'elle n'a pas pu utiliser le navire affrété à Karaveli pendant cette même période, puisqu'elle n'a pas acheté la moindre quantité de gazole à l'Iraq.

Anadolu进一步说,在同一时期,由于没有从伊拉克采购到任何粗柴油,该公司无法使从Karaveli船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrété 的法语例句

用户正在搜索


tarc, tard, Tarde, Tardenoisien, tarder, tardi, Tardieu, tardif, tardiflore, tardiglaciaire,

相似单词


affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement,
动词变位提示:affrété可能是动词affréter变位形式

法 语助 手

Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

我们还派出两个航班运送人道主义援助。

Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

一件索赔涉及伊拉克一国家机构包租的船只。

Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

“Probo Koala”号,是独立商品团“Trafigura”租用的船只。

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有护航的粮食计划署包租船只受到了袭击。

Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

Abuja然后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日亚国民。

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

一个独立商品团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

为了加快难民的返,难民署包租了一艘船,遣返居住在加纳的亚难民。

La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

特派团用公路运输了255吨左右的选举材料,另外还组织了146次与选举有关的飞行。

L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用的,用作波斯湾的一艘成品储存船。

Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

它说它的投保人拥有一艘船舶,被包租向约旦Aqada的一个伊拉克当事方运送货物。

Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

另外35名非洲血统的人于2月13日由西班牙包租的飞机转送加那群岛。

Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

船舶是第三方租赁的,被告只是“受托”接手并操作。

Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

最后,目前正在用联特派团订约承包的一艘沿海船只在三个特派团之间运送货物和人员。

À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

12日,欧洲委员会人道主义组织租赁的一架飞机在Mararey被勒索金钱的枪手劫持。

Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

难民专员办事处向Zongo运送救济援助物资,一架包机运送了数吨救济用品。

Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

此外,也没有任何Cess飞机是在乌兹别克斯坦注册或包租的。

Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

另一艘装满联刚特派团供给燃料并由一艘联刚特派团租赁船只陪伴的驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑加尼之间的萨拉。

Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

为了遣返有关家属,沙特石油公司包租了9架大型客机、体预订了一些座位,还为一些个人购买了商业航班的机票。

Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

此外,一架货机可在某国注册,然后租赁或租用给在另一国注册的公司,机组人员还可能在其他地方招聘。

Anadolu déclare également qu'elle n'a pas pu utiliser le navire affrété à Karaveli pendant cette même période, puisqu'elle n'a pas acheté la moindre quantité de gazole à l'Iraq.

Anadolu进一步说,在同一时期,由于没有从伊拉克采购到任何粗柴油,该公司无法使用从Karaveli租用的船只。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrété 的法语例句

用户正在搜索


tarentais, tarente, tarentelle, tarentule, tarer, taret, tarfacé, targe, target, targette,

相似单词


affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement,