法语助手
  • 关闭
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】不在现场, 不在现场的证明 [指证明被告当时不在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用不在现场的证明

2. 〈转〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个不在现场的证据
fournir un alibi提供一个不在现场的证据

词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

不可以其辩护;不再有不在现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种不在现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主援助不能成不愿意处理冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

庞大军事开支提供的理由已不复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他不在犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了不存在化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据不是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】不在, 不在证明 [指证明被告当时不在犯罪所]
invoquer un alibi 引用不在证明

2. 〈转义〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个不在证据
fournir un alibi一个不在证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋,共犯,帮凶;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪,犯罪;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

不可以其辩护;不再有不在证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种不在辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开理由已不复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师文件都未确证他不在犯罪辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不在犯罪申辩,这是错误

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了不存在化学武器证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不在犯罪申辩,这是错误

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假安全借口使他们能做国际禁止任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud出不在犯罪辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

交人说,他辩护是在不在犯罪问题,交法庭身份辨认证据不是有人暗示就是错误

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实交人不在犯罪

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪辩护必须由被告出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】不在现, 不在现证明 [指证明被告当时不在犯所]
invoquer un alibi 引用不在现证明

2. 〈转义〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个不在现证据
fournir un alibi供一个不在现证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋,共犯,帮凶;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable,犯;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

不可以其辩护;不再有不在现证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种不在现辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支理由已不复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师文件都未确证他不在犯辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指,法官未相信不在犯申辩,这是错误

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了不存在化学武器证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指,法官未相信不在犯申辩,这是错误

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假安全借口使他们能做国际禁止任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud不在犯辩护,缔约国指,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他不在犯证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

交人说,他辩护是在不在犯问题,交法庭身份辨认证据不是有人暗示就是错误

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实交人不在犯

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯辩护必须由被告,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法, 的证明 [指证明被告当时在犯罪所]
invoquer un alibi 引用的证明

2. 〈转义〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个的证据
fournir un alibi提供一个的证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以其辩护;再有的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种的辩解和暴力借口要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助能成愿意处理冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的理由复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其提出的文件都未确证他在犯罪的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

指出,法官未相信在犯罪的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了存在化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

指出,法官未相信在犯罪的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突能成直接解决恐怖主义问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议应作一种形式,而同时私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出在犯罪的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他申诉说,能够证明他在犯罪的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是在在犯罪的问题,提交法庭的身份辨认证据是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人在犯罪

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关在犯罪的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】在现场, 在现场证明 [指证明被告当时在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用在现场证明

2. 〈转义〉词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个在现场证据
fournir un alibi提供一个在现场证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋,共犯,帮凶;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪,犯罪;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以其辩护;再有在现场证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种在现场辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助能成愿意处理冲突根源借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供理由复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动是一种威慑,相反,却成了一种辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师提出文件都未确证他在犯罪现场辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场申辩,这是错误

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了存在化学武器证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场申辩,这是错误

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突能成直接解决恐怖主义问题借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假安全借口使他们能做国际禁止任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出在犯罪现场辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他在犯罪现场证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他辩护是在在犯罪现场问题,提交法庭身份辨认证据是有人暗示就是错误

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人在犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关在犯罪现场辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】在现场, 在现场的证明 [指证明被告当时在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用在现场的证明

2. 〈转义〉词, 借

常见用法
avoir un alibi有一个在现场的证据
fournir un alibi提供一个在现场的证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte;argument理由,论据,简介,梗概;excuse,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以其辩护;再有在现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种在现场的辩解和暴力借还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助能成处理冲突根源的

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的理由复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动是一种威慑,相反,却成了一种

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他在犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了存在化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突能成直接解决恐怖主义问题的借

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他在犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是在在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人在犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
丁语〉

1. 【法律】现场, 现场的证明 [指证明被告当时犯罪场所]
invoquer un alibi 引用现场的证明

2. 〈转义〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个现场的证据
fournir un alibi提供一个现场的证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以其辩护;再有现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助能成愿意处理冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的理由复存

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突能成直接解决恐怖主义问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出犯罪现场的辩护,缔约国指出,初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】在现场, 在现场的证明 [指证明被告当时在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用在现场的证明

2. 〈转义〉词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个在现场的证据
fournir un alibi提供一个在现场的证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,;argument由,论据,简介,梗概;excuse由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以其辩护;再有在现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种在现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助能成意处冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动是一种威慑,相反,却成了一种

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他在犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了存在化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突能成直接解决恐怖主义问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他在犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是在在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人在犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】不现场, 不现场的证明 [指证明被告当时不场所]
invoquer un alibi 引用不现场的证明

2. 〈转义〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个不现场的证据
fournir un alibi提供一个不现场的证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable的,的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

不可以其辩护;不再有不现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种不现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的理由已不复存

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他不现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了不存化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出不现场的辩护,缔约国指出,初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他不现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是现场的问题,提交法庭的身份辨认证据不是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关不现场的辩护必须由被告提出,而且这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,