法语助手
  • 关闭
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色身体其他部分不同的;(的)焰颜色柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme焰,苗,舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战可以举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

且一旦冲突爆发武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)眼睛颜色与身体其他部分不同;(火炬)火焰颜色与火炬柄不同

2. 〈转义〉 通红, 发红 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫(人)
(2)迷上…(人)
(3)被撩拨起欲火(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint;éteindre,扑;allumage点火,点燃;brûlé,烧焦;branché插;feu火;illuminé照亮;enflammé正在燃烧;clignotant眨眼;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起战火可以轻而易举地全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界一些地区,新战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光照明,通夜不,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他牢房门口上方每天24个小时不日光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)眼睛颜色与身体其他部分不;()焰颜色与炬柄不

2. 〈转义〉 通红, 发红 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫(人)
(2)迷上…(人)
(3)被撩拨起欲(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭;éteindre熄灭,扑灭;allumage,点燃;brûlé,烧焦;branché插;feu;illuminé照亮;enflammé燃烧;clignotant眨眼;activé活性;flamme焰,苗,舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起可以轻而易举地向全球蔓

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

一些地区,新战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点锅炉仍全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他牢房门口上方每天24个小时不灭日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)眼睛颜色与身体其他部分不同;(火炬)火焰颜色与火炬柄不同

2. 〈转义〉 通红, 发红 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫(人)
(2)迷上…(人)
(3)被撩拨起欲火(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé,烧焦;branché插;feu火;illuminé照亮;enflammé正在燃烧;clignotant眨眼;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界一些地区,新战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他牢房门口上方每天24个小时不灭日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛色与身体其他部分不同的;(炬的)色与炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme苗,舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战可以轻而易举球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗区的主要商业中心纳亚克的纵事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点锅炉仍在球很多区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(炬的)颜色与炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme苗,舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派肆纵抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突轻武器的非法贩运帮助使冲突严重

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的()
(2)迷上…的()
(3)被撩拨起欲火的() 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage火,燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

域燃起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,