法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定;中心;基
le point d'ancrage d'une politique一政策 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案参照

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取区为基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

公司可生产从单孔至55孔锚具及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


phalangienne, phalangine, phalangiste, phalangite, phalangosis, phalanstère, phalaris, phalarope, Phalempin, phalène,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构成为所在国全球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了和平扎根,这一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


phallus, phaloïde, phanatron, phanère, phanérique, phanérite, phanéritique, phanérocristal, phanérocristallin, phanérogame,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】地;地停泊费

2. 【航海】抛

3. 【建筑】【铁路】栓, , ;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement位;ancrer;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre;fixation;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们安理会中讨论应当建立这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已成为维持达尔富尔地区稳重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所国全球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

良好政策扎根于取得可靠数据和分享验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


phanquone, phantasme, phantastron, Phantom, phantôme, pharamineux, pharaon, pharaonien, pharaonique, phare,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑;alignement列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

混合行动已经成为维持达地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点是英国政府与爱兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


pharmacodépendance, pharmacodépendant, pharmacodynamie, pharmacodynamique, pharmacogénétique, pharmacognosie, pharmacolite, pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement慕,依,忠诚;positionnement位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点是英国政府与尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


pharyngalgie, pharyngé, pharyngectasie, pharyngectomie, pharyngée, pharyngien, pharyngienne, pharyngisme, pharyngite, pharyngo,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,

用户正在搜索


pharyngosténose, pharyngotome, pharyngotomie, pharyngotympanique, pharynx, phasage, phascolarctidae, phascolome, phase, phasé,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot;appui撑,倚靠撑物;alignement排直,排列;élément分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将所在国全球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程撑点是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力持各种以家庭中心方案,因预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


phasmide, phasmidé, phasmidés, phasogramme, phasotron, phästine, phatique, Phébé, Phébus, Phecda,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】地;地停泊费

2. 【航海】抛

3. 【建筑】【铁路】, , 固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement位;ancrer;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre;fixation;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混行动已经成为维持达尔富尔地区稳重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在全球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点是英政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


phénazoxine, phène, phénelzine, Phenergan, phénéthanol, phénéthyl, phénéthylazocine, phénétidino, phenformine, phengite,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构成为所在国全球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


phéniqué, phéniramine, phénix, phenméthyl, phénobarbital, phénoblaste, phénocopie, phénocristal, phénogamie, phénogramme,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法改革使海地扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


phénolphtalure, phénolstéroïde, phénolsulfonaphthaléïne, phénolsulfonate, phénolsulfonephtaléine, phénoménal, phénoménale, phénoménalement, phénoménalisme, phénoménalité,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,