Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结,
是一项试图限制防御性反核系统
《条约》。
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结,
是一项试图限制防御性反核系统
《条约》。
Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
是唯一遭受过原子
轰炸
国家,它一直遵守“无核三原则”,即“不拥有、不制造、不引进核武
”。
Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
为遭受原子
轰炸
唯一国家,因此,继续遵行其“核三不原则”,即“不拥有、不制造和不允许把核武
引进
”。
Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.
历届内阁,包括
届小泉内阁在内,均反复声明“无核三原则”,
政府继续维护上述原则
立场没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔,
却是一项试图限制防御性反核系统
《条约》。
Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
是唯一遭受过原子
轰炸
国家,它一直遵守“无核三原则”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。
Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
遭受原子
轰炸
唯一国家,因此,继续遵行其“核三不原则”,即“不拥有、不制造和不允许把核武器引进
”。
Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.
历届内阁,包括
届小泉内阁在内,均反复声明“无核三原则”,
政府继续维护上述原则
立场没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结,但却是一项试图限制防御性
核系统
《条约》。
Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本是唯一遭受过原子轰炸
国家,它一直遵守“无核三原则”,即“
拥有、
制
、
引进核武器”。
Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本为遭受原子轰炸
唯一国家,因此,继续遵行其“核三
原则”,即“
拥有、
制
允许把核武器引进日本”。
Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.
日本历届内阁,包括本届小泉内阁在内,均复声明“无核三原则”,日本政府继续维护上述原则
立场没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结,但却是一项试图限制防御性
核系统
《条约》。
Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本是唯一遭受过原子轰炸
国家,它一直遵守“无核三原则”,即“
拥有、
制
、
引进核武器”。
Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本为遭受原子轰炸
唯一国家,因此,继续遵行其“核三
原则”,即“
拥有、
制
允许把核武器引进日本”。
Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.
日本历届内阁,包括本届小泉内阁在内,均复声明“无核三原则”,日本政府继续维护上述原则
立场没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结的,但却是一项试图限制防御性反系统的《条约》。
Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本是唯一遭受过原子轰炸的国家,它一直遵守“无
三原则”,即“
有、
制造、
引进
器”。
Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本为遭受原子轰炸的唯一国家,因此,继续遵行其“
三
原则”,即“
有、
制造和
允许把
器引进日本”。
Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.
日本历届内阁,包括本届小泉内阁在内,均反复声明“无三原则”,日本政府继续维护上述原则的立场没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这里程碑《条约》尽管
通过双边谈判缔结的,但却
项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日遭受过原子
轰炸的国家,它
守“无核三原则”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。
Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日为遭受原子
轰炸的
国家,因此,继续
行其“核三不原则”,即“不拥有、不制造和不允许把核武器引进日
”。
Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.
日历届内阁,包括
届小泉内阁在内,均反复声明“无核三原则”,日
政府继续维护上述原则的立场没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本是唯一遭过
轰炸的国家,它一直遵守“无核三
则”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。
Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本为遭轰炸的唯一国家,因此,继续遵行其“核三不
则”,即“不拥有、不制造和不允许把核武器引进日本”。
Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.
日本历届内阁,包括本届小泉内阁在内,均反复声明“无核三则”,日本政府继续维护上述
则的立场没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过判缔结的,但却是一项试图限制防御性反核系统的《条约》。
Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本是唯一遭受过轰炸的国家,它一直遵守“无核三
则”,即“不拥有、不制造、不引进核武器”。
Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本为遭受轰炸的唯一国家,因此,继续遵行其“核三不
则”,即“不拥有、不制造和不允许把核武器引进日本”。
Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.
日本历届内阁,包括本届小泉内阁在内,均反复声明“无核三则”,日本政府继续维护上述
则的立场没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结,但却是一项试图限制防御性反
系统
《条约》。
Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本是唯一遭受过原子轰炸
国家,它一直遵守“无
三原则”,即“
拥有、
制造、
引进
武器”。
Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本为遭受原子轰炸
唯一国家,因此,继续遵行其“
三
原则”,即“
拥有、
制造和
把
武器引进日本”。
Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.
日本历届内阁,包括本届小泉内阁在内,均反复声明“无三原则”,日本政府继续维护上述原则
立场没有变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce traité historique, bien que négocié bilatéralement, est le traité qui tente de limiter les systèmes défensifs antinucléaires.
这一里程碑《条约》尽管是通过双边谈判缔结的,但却是一项试图限制防御系统的《条约》。
Seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本是唯一遭受过原子轰炸的国家,它一直遵守“无
三原则”,
“
有、
制造、
引进
武器”。
Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon continue d'adhérer aux « trois principes antinucléaires », à savoir la non-possession, la non-fabrication et la non-introduction d'armes nucléaires au Japon.
日本为遭受原子轰炸的唯一国家,因此,继续遵行其“
三
原则”,
“
有、
制造和
允许把
武器引进日本”。
Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.
日本历届内阁,包括本届小泉内阁在内,均复声明“无
三原则”,日本政府继续维护上述原则的立场没有变化。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。