L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的不利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了德
险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的不利选择和德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨调取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和
德
险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题导致高昂交易费用的不利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许参
人选择按照养恤金双轨
整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参人有此机会,反选择做法会带来越来越大的风险
确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所
更需要参照现行利率,如果今后的参
人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
选择的发生是因
良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有对称的信息情况时,就出现了道德危险和
的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有会,反选择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行
率,如果今后的参与人能有
选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的
选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借的代价低于良好借
。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的不利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
讨论了,如果现有参与人有此机
,反选择做法
带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不借方拖欠的代价低
借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的不利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许参与人选择按照养恤双轨调整制领取购买养恤
所
来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤
来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会来越来越大的风险以及确保养恤
最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择发生是因不良借方拖欠
代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易两个代理人之间有不对称
信
情况时,就出现了道德危险和不利
选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区金融中介为规模经济(贷款规模)
以及与导致高昂交易
不利选择和道德风险有关
信
所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾精算师算出
说明性
中,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来
差额,或是任何其他潜在
反选择做法给养恤基金带来
风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大风险以及确保养恤基金最低
所造成
困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后
参与人能有此选择
话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性团体借贷机制来克服信
上
,例如同贷款给高风险
借贷者相关
不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员
贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
利选择的发生是因
良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有称的信息情况时,就出现了道德危险和
利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费的
利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费中,并
包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费
,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
选择的发生是因
良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有对称的信息情况时,就出现了道德危险和
的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有会,反选择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行
率,如果今后的参与人能有
选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的
选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利的发生是因不良借方拖欠的
价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的
。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的不利
和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许参与人恤金双轨调整制领取购买
恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反
做法给
恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反做法会带来越来越大的风险以及确保
恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参
现行利率,如果今后的参与人能有此
的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利和道德危险,20让团体进行自我挑
以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。