法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承)润滑油槽②细小难认①细长手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用)多爪铁吊钩

3.

4. 轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物;兽性

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛粘粘

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动所谓“蛛效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有道路都在墙上长23公里18世纪形成像蜘蛛

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国是全世界最密集最有效率之一。公共交通以巴黎为中心呈状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列或者切入点,而是相互联系或者相互关联,是一个或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效国家建设工作就像一个蜘蛛,在蜘蛛自己织这个时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展另一项名为“蜘蛛联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务生产和经销编织罗,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛,将商品和服务生产和分配、资本积累、企业流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1.
fils d'araignée
toile d'araignée
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau
araignée de mer

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

像划桨的船奴一样划

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累,户人家喝点茶.一只正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小间价格波动的所谓“网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个网,在自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发一场金融危机,给和平与安全带来严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承)润滑油槽②细小难认①细长手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物;兽性

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨船奴样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有些大蜘蛛吸小

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点.蜘蛛正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有道路都在墙上长23公里18世纪形成像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国路网是全世界最密集最有效率路网之。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是系列变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联,是个网或者个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效国家建设工作就像个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展项名为“蜘蛛网”联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内超级国家;它们象蜘蛛样围绕货物和服务生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司贪婪胃口,这些跨国公司就象张张蜘蛛网,将商品和服务生产和分配、资本积累、企业流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在起,因此引发了场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1.
fils d'araignée
toile d'araignée
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水
araignée de mer

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入点,而是联系或者联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个网,在自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1.
fils d'araignée
toile d'araignée
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau
araignée de mer

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

桨的船奴一

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只正挂在上.

L'araignée ourdit sa toile.

Les toiles d'araignée sont gluante.

粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路是全世界最密集最有效率的路之一。公共交通以巴黎为中心呈状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个,在自己织这个时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象围绕货物和服务的生产和经销编织罗,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

累了,户人茶.一只蜘蛛正挂网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国建设工作就像一个蜘蛛网,蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

12月为节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“蜘蛛网”的联合行动中,蒙罗维亚各个战略要设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为民族国之内的超级国;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1.
fils d'araignée
toile d'araignée
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水
araignée de mer

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

桨的船奴水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有些大吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.正挂在上.

L'araignée ourdit sa toile.

Les toiles d'araignée sont gluante.

粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路是全世界最密集最有效率的路。公共交通以巴黎为中心呈状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是或者个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像,在自己织这个时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另项名为“”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象围绕货物和服务的生产和经销编织罗,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象张张,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在起,因此引发了场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一蜘蛛吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

不应看作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“蜘蛛网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承)润滑油槽②细小难认①细长手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶)爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物;兽性

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝茶.一只蜘蛛正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有道路都在墙上长23公里18世纪形成像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国路网全世界最密集最有效率路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作一系列变数或者切入相互联系或者相互关联一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效国家建设工作就像一个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动开展另一项名为“蜘蛛网”联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论么重大,都摆脱不掉跨国公司贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务生产和分配、资本积累、企业流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承)润滑油槽小难认 手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用)多爪铁吊钩

3. 渔

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物;兽性

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛粘粘

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动所谓“蛛效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有道路都在墙上长23公里18世纪形成像蜘蛛

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国是全世界最密集最有效率之一。公共交通以巴黎为中心呈状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列变数者切入点,而是相互联系者相互关联,是一者一生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效国家建设工作就像一蜘蛛,在蜘蛛自己织这时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展另一项名为“蜘蛛联合行动中,在蒙罗维亚各战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务生产和经销编织罗,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛,将商品和服务生产和分配、资本积累、企业流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,