法语助手
  • 关闭

au contraire

添加到生词本


loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我需要帮助;相反,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰相反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

需要帮助;相反,我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

相反,中国对他们所接触的外国很开放、奇、朴实并尊重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反懂得门关上了,能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚相反,我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定该原则适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是该立法方案的一种预期征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 要帮助;相反,来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全可能。”福克

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如,一个温柔的男是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

对自己是一个女性并无遗憾,相反地由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

要帮助;相反,来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国对他们所接触的外国很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反懂得门关上了,能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

呢,刚好相反,属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定该原则适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.
反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;反,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

反地,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,反地我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;反,我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

,中国对他们所接触的外国很开放、奇、朴实并尊重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚反,我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;相反,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;相反,我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国他们所接触的外国很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;相反,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全可能。”福克答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;相反,我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国对他们所接触的外国很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;相,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

,应该更多学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔不是让厌恶

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好,中对他们所接触很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

正相,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会对, 会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好我属于糟糕那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

,安理会作用是补充性

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

,它是该立法方案一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

,这表明需要更多――以及更明智――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;相反,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全能。”福克回答

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

,一个温柔不是让厌恶

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;相反,我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国对他们所接触外国很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好相反,我属于糟糕那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会作用是补充性

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是该立法方案一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明需要更多――以及更明智――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

没有运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

,中国们所接触的外国很开、朴实并尊重们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

非但不会对, 会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要帮助;相反,我来是为了帮您
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相反,他没生

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要帮助;相反,我来是为了帮您。

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中对他们所接触的很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

正相反,不懂得门关上了,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,

loc. adv.
相反地
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider 我不需要助;相反,我来是为
Il n'est pas fâché, tout au contraire 恰好相反,他没生气

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全可能。”福克回答说。

!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.

相反地,应该更多的学习词汇。

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

个个欣喜若狂,拼命鼓掌。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒不应该是什么大事

C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.

这个活不好干,很棘手。

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,一个温柔的男不是让厌恶的

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,很倒霉。

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性无遗憾,相反地我由此感到十分满意。

Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.

我不需要助;相反,我来是为

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国对他们所接触的外国很开放、好奇、朴实他们的习惯。

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反,不懂得门关上,不能通过。

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Moi au contraire,je suis mal partie.

我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会的作用是补充性的。

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定该原则不适用。

Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.

还有些代表团不接受此新提案。

C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.

相反,它是该立法方案的一种预期特征。

Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.

相反,这表明需要更多――以及更明智的――规管。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au contraire 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


au bout, au bout de, au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans,