Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有个脚部会有疼痛,但是,
少有人会向专家咨询,他们倾向自我治疗。
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有个脚部会有疼痛,但是,
少有人会向专家咨询,他们倾向自我治疗。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承,
农村人仍实行自我治疗、服用传统药物和实行传统疗法等习俗。
Le fait qu'il soit possible de se procurer à des fins d'automédication des substances psychotropes vendues sans ordonnance ou bien dans la rue est également préoccupant.
引起关注的另个问题是,无需处方便可通过摊贩和柜台的销售获得精神药物,用于自行服药。
D'après l'étude, seuls 42 % de la population utilisaient les services de santé publics (29 % les postes de santé et centres médicaux et 13 % les hôpitaux), alors que 26 % fréquentaient le secteur privé et 21 % pratiquaient l'automédication.
研究结果显示,仅有42%的居民到公共医疗机构就诊(29%到医疗站和医疗中心就诊,13%到医院就诊),26%的居民经常出入私营医疗机构,而21%的居民自选药品进行治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,少有人会向专家咨询,他们倾向自我治疗。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承认,一些农村人仍实行自我治疗、服用传统药物和实行传统疗法等习俗。
Le fait qu'il soit possible de se procurer à des fins d'automédication des substances psychotropes vendues sans ordonnance ou bien dans la rue est également préoccupant.
引起关注的另一个问题是,无需处方便可通过摊贩和柜台的销精神药物,用于自行服药。
D'après l'étude, seuls 42 % de la population utilisaient les services de santé publics (29 % les postes de santé et centres médicaux et 13 % les hôpitaux), alors que 26 % fréquentaient le secteur privé et 21 % pratiquaient l'automédication.
研究结果显示,仅有42%的居民到公共疗机构就诊(29%到
疗站和
疗中心就诊,13%到
院就诊),26%的居民经常出入私营
疗机构,而21%的居民自选药品进行治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,少有人会向专家咨询,他们倾向自我治疗。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承认,一些农村人仍实行自我治疗、服用传统药物和实行传统疗法等习俗。
Le fait qu'il soit possible de se procurer à des fins d'automédication des substances psychotropes vendues sans ordonnance ou bien dans la rue est également préoccupant.
引起关一个问题是,无需处方便可通过摊贩和柜台
销售获得精神药物,用于自行服药。
D'après l'étude, seuls 42 % de la population utilisaient les services de santé publics (29 % les postes de santé et centres médicaux et 13 % les hôpitaux), alors que 26 % fréquentaient le secteur privé et 21 % pratiquaient l'automédication.
研究结果显示,仅有42%居民到公共医疗机构就诊(29%到医疗站和医疗中心就诊,13%到医院就诊),26%
居民经常出入私营医疗机构,而21%
居民自选药品进行治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,少有人会向专家咨询,他们倾向自我治疗。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承认,一些农村人自我治疗、服用传统药物和
传统疗法等习俗。
Le fait qu'il soit possible de se procurer à des fins d'automédication des substances psychotropes vendues sans ordonnance ou bien dans la rue est également préoccupant.
引起关注的另一个问题是,无需处方便可通过摊贩和柜台的销售获得精神药物,用于自服药。
D'après l'étude, seuls 42 % de la population utilisaient les services de santé publics (29 % les postes de santé et centres médicaux et 13 % les hôpitaux), alors que 26 % fréquentaient le secteur privé et 21 % pratiquaient l'automédication.
研究结果显,仅有42%的居民到公共医疗机构就诊(29%到医疗站和医疗中心就诊,13%到医院就诊),26%的居民经常出入私营医疗机构,而21%的居民自选药品进
治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,少有人会向专家咨询,他们倾向自我治
。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承认,一些农村人仍实行自我治、服用传
和实行传
法等习俗。
Le fait qu'il soit possible de se procurer à des fins d'automédication des substances psychotropes vendues sans ordonnance ou bien dans la rue est également préoccupant.
引起关注的另一个问题是,无需处方便可通过摊贩和柜台的销售获得精神,用于自行服
。
D'après l'étude, seuls 42 % de la population utilisaient les services de santé publics (29 % les postes de santé et centres médicaux et 13 % les hôpitaux), alors que 26 % fréquentaient le secteur privé et 21 % pratiquaient l'automédication.
研究结果显示,仅有42%的居民到公共医机构就诊(29%到医
站和医
中心就诊,13%到医院就诊),26%的居民经常出入私营医
机构,而21%的居民自选
品进行治
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,少有人会向专家咨询,他们倾向自我治
。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承认,一些农村人仍实行自我治、服用传统
和实行传统
法
习俗。
Le fait qu'il soit possible de se procurer à des fins d'automédication des substances psychotropes vendues sans ordonnance ou bien dans la rue est également préoccupant.
引起关注的另一个问题是,无需处方便可通过摊贩和柜台的销售获得精神,用于自行服
。
D'après l'étude, seuls 42 % de la population utilisaient les services de santé publics (29 % les postes de santé et centres médicaux et 13 % les hôpitaux), alors que 26 % fréquentaient le secteur privé et 21 % pratiquaient l'automédication.
研究结果显示,仅有42%的居民到公共医机构就诊(29%到医
站和医
中心就诊,13%到医院就诊),26%的居民经常出入私营医
机构,而21%的居民自选
品进行治
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,少有人会向专家咨询,他们倾向自我治疗。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承认,一些农村人仍实自我治疗、
用传统
物和实
传统疗法等习俗。
Le fait qu'il soit possible de se procurer à des fins d'automédication des substances psychotropes vendues sans ordonnance ou bien dans la rue est également préoccupant.
引起关注的另一个问题是,无需处方便可通过摊贩和柜台的销售获得精神物,用于自
。
D'après l'étude, seuls 42 % de la population utilisaient les services de santé publics (29 % les postes de santé et centres médicaux et 13 % les hôpitaux), alors que 26 % fréquentaient le secteur privé et 21 % pratiquaient l'automédication.
研究结果显示,仅有42%的居民到公共医疗机构就诊(29%到医疗站和医疗中心就诊,13%到医院就诊),26%的居民经常出入私营医疗机构,而21%的居民自选品进
治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,少有人会向专家咨询,他们倾向自我治疗。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承认,一些农村人仍实行自我治疗、服用传统药物和实行传统疗法等习俗。
Le fait qu'il soit possible de se procurer à des fins d'automédication des substances psychotropes vendues sans ordonnance ou bien dans la rue est également préoccupant.
引起关注的另一个问题是,无需处方便摊贩和柜台的销售获得精神药物,用于自行服药。
D'après l'étude, seuls 42 % de la population utilisaient les services de santé publics (29 % les postes de santé et centres médicaux et 13 % les hôpitaux), alors que 26 % fréquentaient le secteur privé et 21 % pratiquaient l'automédication.
研究结果显示,仅有42%的居民到公共医疗机构就诊(29%到医疗站和医疗中心就诊,13%到医院就诊),26%的居民经常出入私营医疗机构,而21%的居民自选药品进行治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,少有人会向专家咨询,他们倾向
我治疗。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承认,一些农村人仍实我治疗、服用传统药物和实
传统疗法等习俗。
Le fait qu'il soit possible de se procurer à des fins d'automédication des substances psychotropes vendues sans ordonnance ou bien dans la rue est également préoccupant.
引起关注另一个问题是,无需处方便可通过摊贩和柜
售获得精神药物,用于
服药。
D'après l'étude, seuls 42 % de la population utilisaient les services de santé publics (29 % les postes de santé et centres médicaux et 13 % les hôpitaux), alors que 26 % fréquentaient le secteur privé et 21 % pratiquaient l'automédication.
研究结果显示,仅有42%居民到公共医疗机构就诊(29%到医疗站和医疗中心就诊,13%到医院就诊),26%
居民经常出入私营医疗机构,
21%
居民
选药品进
治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,少有人会向专家咨询,他们倾向自我治疗。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承认,一些农村人仍实行自我治疗、服用传统物
实行传统疗法等习俗。
Le fait qu'il soit possible de se procurer à des fins d'automédication des substances psychotropes vendues sans ordonnance ou bien dans la rue est également préoccupant.
引起关注的另一个问题是,无需处方便可通过柜台的销售获得精神
物,用于自行服
。
D'après l'étude, seuls 42 % de la population utilisaient les services de santé publics (29 % les postes de santé et centres médicaux et 13 % les hôpitaux), alors que 26 % fréquentaient le secteur privé et 21 % pratiquaient l'automédication.
研究结果显示,仅有42%的居民到公共医疗机构就诊(29%到医疗站医疗中心就诊,13%到医院就诊),26%的居民经常出入私营医疗机构,而21%的居民自选
品进行治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。