法语助手
  • 关闭
n.f.
调整, 调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含我管理方面的内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

管制越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业我管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是办法的优点以及在某些情况下我约束的优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全的制度转变为仍属性质的“监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

管制应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者控制机制制定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,组认为最重要的问题是问责制和缺少我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一定程度的我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个具是体制结构内部以及体制结构的运环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其身的我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来拟定行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他订规章举措的局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于律做法并不足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度的需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然近年来发挥了积极用,但应当制定有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
动调整, 动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含管理方面内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

管制主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案是在国内市场上朝着日益扩大主动律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中办法优点以及在某些情况下约束优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议是应从完全制度转性质监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

管制主动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者控制机制制定了一项行守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认最重要问题是问责制和缺少管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一定程度调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网调节似乎尚不足以防止与因特网有关侵害儿童犯罪行

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活动都是要加强地方执法机构透明度、负责程度和行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家倡议,以加强其管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来拟定行守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他订规章举措局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于律做法并不足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过原则,服务管制被认是对互联网服务内容进行管理切实有效途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

们认,虽然行动和近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案是在国内市场上朝着日益扩大主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中是自办法优点以及在某些情况下自我约束优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议是应从完全自制度转变为仍属自性质自我监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我控制机制制定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一定程度自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关侵害儿童行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活动都是要加强地方执法机构透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家倡议,以加强其自身自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他自订规章举措局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过原则,服务自我管制被认为是对互联网服务内容进行管理最为切实有效途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面的容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制的主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的在国上朝着日益扩大的主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议应从完全自的制度转变为仍属自性质的“自我监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我控制机制制定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一定程度的自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具体制结构部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都要加强地方执法机构的透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在责制方面,鉴于自律做法并不足以解决,与会者提到了制定国家和国际规章制度的需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我管制被认为对互联网服务的容进行管理的最为切实有效的途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
动调整, 动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含我管理方面内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

管制主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业我管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案是在国内市场上朝着日益扩大主动律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中办法优点以及在某些情况下我约束优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议是应从完全制度转变监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

管制主动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者控制机制制定了一项行守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认最重要问题是问责制和缺少我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一定程度我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网调节似乎尚不足以防止与因特网有关侵害儿童犯罪行

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活动都是要加强地方执法机构透明度、负责程度和行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家倡议,以加强其我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来拟定行守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他订规章举措局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于律做法并不足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过原则,服务管制被认是对互联网服务内容进行管理切实有效途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认,虽然行动和近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房, 堆放, 堆放的物品, 堆放干草的房屋, 堆放木柴的地方, 堆放物, 堆放杂物的地方, 堆放杂物的房间, 堆肥, 堆焊, 堆焊司太立合金(法), 堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面的容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制的主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国市场上朝着日益扩大的主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全自的制度转变为仍属自性质的“自我监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我控制机制制定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一定程度的自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结以及体制结的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机的透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度的需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我管制被认为是对互联网服务的容进行管理的最为切实有效的途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督度包含自管理方面内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自度进一步加强了证书度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案是在国内市场上朝着日益扩大主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中是自优点以及在某些情况下自约束优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议是应从完全自度转变为仍属自性质监督度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

主动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要问题是问责和缺少自

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序度下实现一定程度调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关侵害儿童犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体结构内部以及体结构运作环境中存在有效

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活动都是要加强地方执法机构透明度、负责程度和自行纠正机

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家倡议,以加强其自身管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他自订规章举措局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了定国家和国际规章需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过原则,服务被认为是对互联网服务内容进行管理最为切实有效途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓监管度,也将有助于确保关于粗金刚石国家内部管度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

们认为,虽然自行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当定有关私人部门责任明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制包含自我管理方面内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制主动行动普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管制制进一步加强了证书制

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案是在国内市场上朝着日益扩大主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中是自办法优点以及在某些情况下自我约束优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议是应从完全自转变为仍属自性质自我监督”制

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我控制机制制定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别序制下实现一定自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关侵害儿童犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活动都是要加强地方执法机构透明、负责和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

西亚欢迎那些国家倡议,以加强其自身自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年拟定行为守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他自订规章举措局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过原则,服务自我管制被认为是对互联网服务内容进行管理最为切实有效途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓自我监管制,也将有助于确保关于粗金刚石国家内部管制制取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自行动和自律近年发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於, 对于,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制自我管理方面的内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制的主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管制制进一步加强了证书制

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自办法的优点及在某些情况下自我约束的优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全自的制转变为仍属自性质的“自我监督”制

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我控制机制制定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制下实现一定程自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的自动调节似乎尚不止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明、负责程和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制的需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自自我监管制,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任的明确规则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


趸批, , 沌河, 沌口, , 炖的食物, 炖锅, 炖锅的柄, 炖海味, 炖鸡,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
整, 自 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案是在国内市场上朝着日益扩大自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中是自办法优点以及在某些情况下自我约束优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议是应从完全自制度转变为仍属自性质自我监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我控制机制制定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一定程度自我

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网似乎尚不足以防止与因特网有关侵害儿童犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活都是要加强地执法机构透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家倡议,以加强其自身自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他自订规章举措局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这通过原则,服务自我管制被认为是对互联网服务内容进行管理最为切实有效途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自自律近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


, 砘子, , 钝兵不战, 钝齿齿轮, 钝齿轨, 钝齿啮合, 钝刀刃, 钝得切不动, 钝的,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,