2. 酗的,妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻狄俄尼索斯的某位祭司。(纪德)
2. 酗酒的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的。只能把她喻为酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色皮、肉、丰满体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀肤、结肌、体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥皮肤、结肌肉、体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀肤、结肌、体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒的女人, Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀肤、结肌、体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)