La présidence bangladeshi s'est conclue par une séance de synthèse à laquelle a participé le Secrétaire général.
加拉
在结束其主席任职时,以非正式磋商的形式举行了
个总结会,并请秘书长参加。
La présidence bangladeshi s'est conclue par une séance de synthèse à laquelle a participé le Secrétaire général.
加拉
在结束其主席任职时,以非正式磋商的形式举行了
个总结会,并请秘书长参加。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
加拉
代表团呼吁建立
个更加强大、资源配置良好、管理科学的南南合作特设局。
Également en avril, un bataillon d'infanterie bangladeshi a été déployé dans le comté de Nimba pour établir le secteur 3 avec un quartier général à Gbarnga.
,另有个
加拉
的
兵营在宁巴州部署,建立了第3区,总部设在邦加。
La délégation bangladeshi attend avec intérêt les propositions relatives à l'adoption d'un nouveau progiciel de gestion intégré qui devrait, en principe, améliorer le processus d'adoption des décisions budgétaires.
在这方面,加拉
代表团希望看到关于新的企业资源规划制度的建议,这些建议很可能会进
高预算决策过程的效率。
La délégation bangladeshi a également joué un rôle important dans l'adoption de l'historique résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité.
她的代表团还促使通过了成为里程碑的安理会关于妇女、和平与安全的第1325(2000)号决议。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,加拉
主席主办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决议的执行情况。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,加拉
主席主办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决议的执行情况。
Par ailleurs, bien que la délégation bangladeshi n'ait jamais cessé d'affirmer son attachement au multilatéralisme, qui à son avis offre la meilleure solution aux problèmes rencontrés, la tendance à renoncer à une approche multilatérale gagne du terrain.
其次,虽然加拉
代表团不断重申其对多边主义的承诺,并认为其
供了问题的最佳解决方案,但目前形势却有日益远离多边解决办法的趋势。
La délégation bangladeshi invite la communauté internationale à apporter son plein appui aux efforts réalisés par le Bangladesh afin de recouvrer les gains mal acquis de la corruption encore à l'étranger, étant donné que la libération de ces ressources contribuerait grandement aux efforts de développement du pays.
加拉
代表团呼吁
际社会对
加拉
追回流失海外的不正当腐败收益的工作
供全力支持,因为返还这些资源将会极大地有利于该
的
家发展努力。
La présidence bangladeshi a pris l'initiative d'aborder concrètement le problème.
10日成立了个专家组,负责
出即将成立的
个工作组的职权范围草案。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的样,
加拉
政府也关注难民署所面临的预算限制问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence bangladeshi s'est conclue par une séance de synthèse à laquelle a participé le Secrétaire général.
孟加拉在结束其主席任职时,以非正式磋商的形式举行了一个总结会,并请秘书长参加。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉代表团呼吁建立一个更加强大、资源配置
、
理科学的南南合作特设局。
Également en avril, un bataillon d'infanterie bangladeshi a été déployé dans le comté de Nimba pour établir le secteur 3 avec un quartier général à Gbarnga.
,另有一个来自孟加拉的步兵营在宁巴州部署,建立了第3区,总部设在邦加。
La délégation bangladeshi attend avec intérêt les propositions relatives à l'adoption d'un nouveau progiciel de gestion intégré qui devrait, en principe, améliorer le processus d'adoption des décisions budgétaires.
在这方面,孟加拉代表团希望看到关于新的企业资源规划制度的建议,这些建议很可能会进一步提高预算决策过程的效率。
La délégation bangladeshi a également joué un rôle important dans l'adoption de l'historique résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité.
她的代表团通过了成为里程碑的安理会关于妇女、和平与安全的第1325(2000)号决议。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉主席主办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决议的执行情况。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉主席主办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决议的执行情况。
Par ailleurs, bien que la délégation bangladeshi n'ait jamais cessé d'affirmer son attachement au multilatéralisme, qui à son avis offre la meilleure solution aux problèmes rencontrés, la tendance à renoncer à une approche multilatérale gagne du terrain.
其次,虽然孟加拉代表团不断重申其对多边主义的承诺,并认为其提供了问题的最佳解决方案,但目前形势却有日益远离多边解决办法的趋势。
La délégation bangladeshi invite la communauté internationale à apporter son plein appui aux efforts réalisés par le Bangladesh afin de recouvrer les gains mal acquis de la corruption encore à l'étranger, étant donné que la libération de ces ressources contribuerait grandement aux efforts de développement du pays.
孟加拉代表团呼吁
际社会对孟加拉
追回流失海外的不正当腐败收益的工作提供全力支持,因为返
这些资源将会极大地有利于该
的
家发展努力。
La présidence bangladeshi a pris l'initiative d'aborder concrètement le problème.
10日成立了一个专家组,负责提出即将成立的一个工作组的职权范围草案。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的一样,孟加拉政府也关注难民署所面临的预算限制问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence bangladeshi s'est conclue par une séance de synthèse à laquelle a participé le Secrétaire général.
孟拉
结束其主席任职时,以非正式磋商的形式举行了一个总结会,并请秘书长参
。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟拉
代表团呼吁建立一个更
强大、资源配置良好、管理科学的南南合作特设局。
Également en avril, un bataillon d'infanterie bangladeshi a été déployé dans le comté de Nimba pour établir le secteur 3 avec un quartier général à Gbarnga.
,另有一个来自孟拉
的步兵营
宁巴州部署,建立了第3区,总部设
。
La délégation bangladeshi attend avec intérêt les propositions relatives à l'adoption d'un nouveau progiciel de gestion intégré qui devrait, en principe, améliorer le processus d'adoption des décisions budgétaires.
这方面,孟
拉
代表团希望看
新的企业资源规划制度的建议,这些建议很可能会进一步提高预算决策过程的效率。
La délégation bangladeshi a également joué un rôle important dans l'adoption de l'historique résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité.
她的代表团还促使通过了成为里程碑的安理会妇女、和平与安全的第1325(2000)号决议。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟拉
主席主办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决议的执行情况。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟拉
主席主办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决议的执行情况。
Par ailleurs, bien que la délégation bangladeshi n'ait jamais cessé d'affirmer son attachement au multilatéralisme, qui à son avis offre la meilleure solution aux problèmes rencontrés, la tendance à renoncer à une approche multilatérale gagne du terrain.
其次,虽然孟拉
代表团不断重申其对多边主义的承诺,并认为其提供了问题的最佳解决方案,但目前形势却有日益远离多边解决办法的趋势。
La délégation bangladeshi invite la communauté internationale à apporter son plein appui aux efforts réalisés par le Bangladesh afin de recouvrer les gains mal acquis de la corruption encore à l'étranger, étant donné que la libération de ces ressources contribuerait grandement aux efforts de développement du pays.
孟拉
代表团呼吁
际社会对孟
拉
追回流失海外的不正当腐败收益的工作提供全力支持,因为返还这些资源将会极大地有利
该
的
家发展努力。
La présidence bangladeshi a pris l'initiative d'aborder concrètement le problème.
10日成立了一个专家组,负责提出即将成立的一个工作组的职权范围草案。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的一样,孟拉
政府也
注难民署所面临的预算限制问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence bangladeshi s'est conclue par une séance de synthèse à laquelle a participé le Secrétaire général.
孟加拉在结束其
任职时,以非正式磋商的形式举行了
结会,并请秘书长参加。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉代表团呼吁建立
更加强大、资源配置良好、管理科学的南南合作特设局。
Également en avril, un bataillon d'infanterie bangladeshi a été déployé dans le comté de Nimba pour établir le secteur 3 avec un quartier général à Gbarnga.
,另有来自孟加拉
的步兵营在宁巴州部署,建立了第3区,
部设在邦加。
La délégation bangladeshi attend avec intérêt les propositions relatives à l'adoption d'un nouveau progiciel de gestion intégré qui devrait, en principe, améliorer le processus d'adoption des décisions budgétaires.
在这方面,孟加拉代表团希望看到关于新的企业资源规划制度的建议,这些建议很可能会进
步提高预算决策过程的效率。
La délégation bangladeshi a également joué un rôle important dans l'adoption de l'historique résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité.
她的代表团还促使通过了成为里程碑的安理会关于妇女、和平与安全的第1325(2000)号决议。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决议的执行情况。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决议的执行情况。
Par ailleurs, bien que la délégation bangladeshi n'ait jamais cessé d'affirmer son attachement au multilatéralisme, qui à son avis offre la meilleure solution aux problèmes rencontrés, la tendance à renoncer à une approche multilatérale gagne du terrain.
其次,虽然孟加拉代表团不断重申其对多边
义的承诺,并认为其提供了问题的最佳解决方案,但目前形势却有日益远离多边解决办法的趋势。
La délégation bangladeshi invite la communauté internationale à apporter son plein appui aux efforts réalisés par le Bangladesh afin de recouvrer les gains mal acquis de la corruption encore à l'étranger, étant donné que la libération de ces ressources contribuerait grandement aux efforts de développement du pays.
孟加拉代表团呼吁
际社会对孟加拉
追回流失海外的不正当腐败收益的工作提供全力支持,因为返还这些资源将会极大地有利于该
的
家发展努力。
La présidence bangladeshi a pris l'initiative d'aborder concrètement le problème.
10日成立了专家组,负责提出即将成立的
工作组的职权范围草案。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的样,孟加拉
政府也关注难民署所面临的预算限制问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence bangladeshi s'est conclue par une séance de synthèse à laquelle a participé le Secrétaire général.
孟加拉在结
席任职时,以非正式磋商的形式举行了一个总结会,并请秘书长参加。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉代表团呼吁建立一个更加强大、资源配置良好、管理科学的南南合作特设
。
Également en avril, un bataillon d'infanterie bangladeshi a été déployé dans le comté de Nimba pour établir le secteur 3 avec un quartier général à Gbarnga.
,另有一个来自孟加拉的步兵营在宁巴州部署,建立了第3区,总部设在邦加。
La délégation bangladeshi attend avec intérêt les propositions relatives à l'adoption d'un nouveau progiciel de gestion intégré qui devrait, en principe, améliorer le processus d'adoption des décisions budgétaires.
在这方面,孟加拉代表团希望看到关于新的企业资源规划制度的建议,这些建议很可能会进一步提高预算决策过程的效率。
La délégation bangladeshi a également joué un rôle important dans l'adoption de l'historique résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité.
她的代表团还促使通过了成为里程碑的安理会关于妇女、和平与安全的第1325(2000)号决议。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉席
办了传统的工作午餐,议程是科索沃
,
点是安理会第1244(1999)号决议的执行情况。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉席
办了传统的工作午餐,议程是科索沃
,
点是安理会第1244(1999)号决议的执行情况。
Par ailleurs, bien que la délégation bangladeshi n'ait jamais cessé d'affirmer son attachement au multilatéralisme, qui à son avis offre la meilleure solution aux problèmes rencontrés, la tendance à renoncer à une approche multilatérale gagne du terrain.
次,虽然孟加拉
代表团不断
申
对多边
义的承诺,并认为
提供了问题的最佳解决方案,但目前形
却有日益远离多边解决办法的趋
。
La délégation bangladeshi invite la communauté internationale à apporter son plein appui aux efforts réalisés par le Bangladesh afin de recouvrer les gains mal acquis de la corruption encore à l'étranger, étant donné que la libération de ces ressources contribuerait grandement aux efforts de développement du pays.
孟加拉代表团呼吁
际社会对孟加拉
追回流失海外的不正当腐败收益的工作提供全力支持,因为返还这些资源将会极大地有利于该
的
家发展努力。
La présidence bangladeshi a pris l'initiative d'aborder concrètement le problème.
10日成立了一个专家组,负责提出即将成立的一个工作组的职权范围草案。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的一样,孟加拉政府也关注难民署所面临的预算限制问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence bangladeshi s'est conclue par une séance de synthèse à laquelle a participé le Secrétaire général.
孟在结束其主席任职时,以非正式磋商的形式举行了一个总结
,并请秘书长参
。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟代表团呼吁建立一个更
强大、资源配置良好、管理科学的南南合作特设局。
Également en avril, un bataillon d'infanterie bangladeshi a été déployé dans le comté de Nimba pour établir le secteur 3 avec un quartier général à Gbarnga.
,另有一个来自孟的步兵营在宁巴州部署,建立了第3区,总部设在邦
。
La délégation bangladeshi attend avec intérêt les propositions relatives à l'adoption d'un nouveau progiciel de gestion intégré qui devrait, en principe, améliorer le processus d'adoption des décisions budgétaires.
在这方面,孟代表团希望看到关于新的企业资源规划制度的建议,这些建议很可
一步提高预算决策过程的效率。
La délégation bangladeshi a également joué un rôle important dans l'adoption de l'historique résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité.
她的代表团还促使通过了成为里程碑的安理关于妇女、和平与安全的第1325(2000)号决议。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟主席主办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理
第1244(1999)号决议的执行情况。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟主席主办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理
第1244(1999)号决议的执行情况。
Par ailleurs, bien que la délégation bangladeshi n'ait jamais cessé d'affirmer son attachement au multilatéralisme, qui à son avis offre la meilleure solution aux problèmes rencontrés, la tendance à renoncer à une approche multilatérale gagne du terrain.
其次,虽然孟代表团不断重申其对多边主义的承诺,并认为其提供了问题的最佳解决方案,但目前形势却有日益远离多边解决办法的趋势。
La délégation bangladeshi invite la communauté internationale à apporter son plein appui aux efforts réalisés par le Bangladesh afin de recouvrer les gains mal acquis de la corruption encore à l'étranger, étant donné que la libération de ces ressources contribuerait grandement aux efforts de développement du pays.
孟代表团呼吁
际社
对孟
追回流失海外的不正当腐败收益的工作提供全力支持,因为返还这些资源将
极大地有利于该
的
家发展努力。
La présidence bangladeshi a pris l'initiative d'aborder concrètement le problème.
10日成立了一个专家组,负责提出即将成立的一个工作组的职权范围草案。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的一样,孟政府也关注难民署所面临的预算限制问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence bangladeshi s'est conclue par une séance de synthèse à laquelle a participé le Secrétaire général.
孟加拉在结束其主席任职时,以非正式磋商的形式举行了一个总结会,并请秘书长参加。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉代表团呼吁
立一个更加强大、资源配置良好、管理科学的南南合作特设局。
Également en avril, un bataillon d'infanterie bangladeshi a été déployé dans le comté de Nimba pour établir le secteur 3 avec un quartier général à Gbarnga.
,另有一个来自孟加拉的
在宁巴州部署,
立了第3区,总部设在邦加。
La délégation bangladeshi attend avec intérêt les propositions relatives à l'adoption d'un nouveau progiciel de gestion intégré qui devrait, en principe, améliorer le processus d'adoption des décisions budgétaires.
在这方面,孟加拉代表团希望看到关于新的企业资源规划制度的
,这些
可能会进一
提高预算决策过程的效率。
La délégation bangladeshi a également joué un rôle important dans l'adoption de l'historique résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité.
她的代表团还促使通过了成为里程碑的安理会关于妇女、和平与安全的第1325(2000)号决。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉主席主办了传统的工作午餐,
程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉主席主办了传统的工作午餐,
程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号决
的执行情况。
Par ailleurs, bien que la délégation bangladeshi n'ait jamais cessé d'affirmer son attachement au multilatéralisme, qui à son avis offre la meilleure solution aux problèmes rencontrés, la tendance à renoncer à une approche multilatérale gagne du terrain.
其次,虽然孟加拉代表团不断重申其对多边主义的承诺,并认为其提供了问题的最佳解决方案,但目前形势却有日益远离多边解决办法的趋势。
La délégation bangladeshi invite la communauté internationale à apporter son plein appui aux efforts réalisés par le Bangladesh afin de recouvrer les gains mal acquis de la corruption encore à l'étranger, étant donné que la libération de ces ressources contribuerait grandement aux efforts de développement du pays.
孟加拉代表团呼吁
际社会对孟加拉
追回流失海外的不正当腐败收益的工作提供全力支持,因为返还这些资源将会极大地有利于该
的
家发展努力。
La présidence bangladeshi a pris l'initiative d'aborder concrètement le problème.
10日成立了一个专家组,负责提出即将成立的一个工作组的职权范围草案。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的一样,孟加拉政府也关注难民署所面临的预算限制问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence bangladeshi s'est conclue par une séance de synthèse à laquelle a participé le Secrétaire général.
孟加拉在结束其主席任职时,以非正式磋商的形式举行了
个总结会,并请秘书长参加。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉代表团呼吁建立
个更加强大、资源配置良好、管理科学的南南合作特设局。
Également en avril, un bataillon d'infanterie bangladeshi a été déployé dans le comté de Nimba pour établir le secteur 3 avec un quartier général à Gbarnga.
,有
个来自孟加拉
的步兵营在宁巴州部署,建立了第3区,总部设在邦加。
La délégation bangladeshi attend avec intérêt les propositions relatives à l'adoption d'un nouveau progiciel de gestion intégré qui devrait, en principe, améliorer le processus d'adoption des décisions budgétaires.
在这方面,孟加拉代表团希望看到关于新的企业资源规划制度的建议,这些建议很可能会进
步提高
策过程的效率。
La délégation bangladeshi a également joué un rôle important dans l'adoption de l'historique résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité.
她的代表团还促使通过了成为里程碑的安理会关于妇女、和平与安全的第1325(2000)号议。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉主席主办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号
议的执行情况。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉主席主办了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会第1244(1999)号
议的执行情况。
Par ailleurs, bien que la délégation bangladeshi n'ait jamais cessé d'affirmer son attachement au multilatéralisme, qui à son avis offre la meilleure solution aux problèmes rencontrés, la tendance à renoncer à une approche multilatérale gagne du terrain.
其次,虽然孟加拉代表团不断重申其对多边主义的承诺,并认为其提供了问题的最佳解
方案,但目前形势却有日益远离多边解
办法的趋势。
La délégation bangladeshi invite la communauté internationale à apporter son plein appui aux efforts réalisés par le Bangladesh afin de recouvrer les gains mal acquis de la corruption encore à l'étranger, étant donné que la libération de ces ressources contribuerait grandement aux efforts de développement du pays.
孟加拉代表团呼吁
际社会对孟加拉
追回流失海外的不正当腐败收益的工作提供全力支持,因为返还这些资源将会极大地有利于该
的
家发展努力。
La présidence bangladeshi a pris l'initiative d'aborder concrètement le problème.
10日成立了个专家组,负责提出即将成立的
个工作组的职权范围草案。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的样,孟加拉
政府也关注难民署所面临的
限制问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence bangladeshi s'est conclue par une séance de synthèse à laquelle a participé le Secrétaire général.
孟加拉在结束其主席任职时,以非正式磋商的形式举行
一个总结会,并请秘书长参加。
La délégation bangladeshi demande à ce que l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud soit renforcée, dotée de ressources suffisantes et bien administrée.
孟加拉代表团呼吁建立一个更加强大、
配置良好、管理科学的南南合作特设局。
Également en avril, un bataillon d'infanterie bangladeshi a été déployé dans le comté de Nimba pour établir le secteur 3 avec un quartier général à Gbarnga.
,另有一个来自孟加拉的步兵营在宁巴州部署,建立
3
,总部设在邦加。
La délégation bangladeshi attend avec intérêt les propositions relatives à l'adoption d'un nouveau progiciel de gestion intégré qui devrait, en principe, améliorer le processus d'adoption des décisions budgétaires.
在这方面,孟加拉代表团希望看到关于新的企业
划制度的建议,这些建议很可能会进一步提高预算决策过程的效率。
La délégation bangladeshi a également joué un rôle important dans l'adoption de l'historique résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité.
她的代表团还促使通过成为里程碑的安理会关于妇女、和平与安全的
1325(2000)号决议。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉主席主办
传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会
1244(1999)号决议的执行情况。
Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).
6日,孟加拉主席主办
传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是安理会
1244(1999)号决议的执行情况。
Par ailleurs, bien que la délégation bangladeshi n'ait jamais cessé d'affirmer son attachement au multilatéralisme, qui à son avis offre la meilleure solution aux problèmes rencontrés, la tendance à renoncer à une approche multilatérale gagne du terrain.
其次,虽然孟加拉代表团不断重申其对多边主义的承诺,并认为其提供
问题的最佳解决方案,但目前形势却有日益远离多边解决办法的趋势。
La délégation bangladeshi invite la communauté internationale à apporter son plein appui aux efforts réalisés par le Bangladesh afin de recouvrer les gains mal acquis de la corruption encore à l'étranger, étant donné que la libération de ces ressources contribuerait grandement aux efforts de développement du pays.
孟加拉代表团呼吁
际社会对孟加拉
追回流失海外的不正当腐败收益的工作提供全力支持,因为返还这些
将会极大地有利于该
的
家发展努力。
La présidence bangladeshi a pris l'initiative d'aborder concrètement le problème.
10日成立一个专家组,负责提出即将成立的一个工作组的职权范围草案。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的一样,孟加拉政府也关注难民署所面临的预算限制问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。