Le Pakistan s'est engagé dans ce processus en toute sincérité, donnant au bilatéralisme une dernière chance.
巴基斯坦非常真诚地推动这个进程,让双边有获得成功的最后
次机会。
L'échec de la Conférence illustre la fragilité du système commercial multilatéral, menacé par le comportement ambigu de certains pays développés qui cherchent à remplacer le multilatéralisme par le bilatéralisme et à établir des relations privilégiées avec certains partenaires commerciaux.
会谈的失败表明了多边贸易制度的脆弱性,它很可能受到那些试图以双边取代多边
并寻求与某些贸易伙伴建立某种“优惠关系”的发达国家模棱两可的行为的影响。
Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.
双边/地区
与多边
之间已经出现了日益加剧的紧张,而
发加剧的贸易摩擦、保护
抬头和持续扭曲的前景,有损于国际合作与团结。
Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.
此外,种解决方案只有立足于发展才能使回返工作持续下去,这在非洲的情况下意味着人们要超
双边
,根据非洲发展新伙伴计划进行更加密切的合作。
L'absence d'accord serait très coûteuse : les pays en développement perdraient une occasion majeure d'ouvrir à leurs exportations les marchés mondiaux et de corriger les déséquilibres qui caractérisent les relations commerciales mondiales; tous les pays souffriraient d'un affaiblissement de l'OMC; le bilatéralisme évincerait finalement le multilatéralisme.
不能达成协议的代价会是高的:发展中国家会失去很好的机会来打开世界市场和矫正全球贸易关系的不平衡状态;世贸组织受到削弱对所有国家都不利;双边会取代多边
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'échec de la Conférence illustre la fragilité du système commercial multilatéral, menacé par le comportement ambigu de certains pays développés qui cherchent à remplacer le multilatéralisme par le bilatéralisme et à établir des relations privilégiées avec certains partenaires commerciaux.
会谈的失败表明了多边贸易制度的脆弱性,它很可能受到那些试图以双边主义取代多边主义并寻求与某些贸易伙伴建立某种“优惠关系”的发达国家模棱两可的行为的影响。
Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.
双边主义/地区主义与多边主义之间已经出现了日益加剧的紧张,而发加剧的贸易摩擦、保护主义抬头和持续扭曲的前景,有损于国际合作与团结。
Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.
此外,一种解决方案只有立足于发展才能使回返工作持续下去,这在非洲的情况下意味着人们要超双边主义,根据非洲发展新伙伴计划进行更加密切的合作。
L'absence d'accord serait très coûteuse : les pays en développement perdraient une occasion majeure d'ouvrir à leurs exportations les marchés mondiaux et de corriger les déséquilibres qui caractérisent les relations commerciales mondiales; tous les pays souffriraient d'un affaiblissement de l'OMC; le bilatéralisme évincerait finalement le multilatéralisme.
不能达成协议的代价会是高的:发展中国家会失去很好的机会来打开世界市场和矫正球贸易关系的不平衡状态;世贸组织受到削弱对所有国家都不利;双边主义会取代多边主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'échec de la Conférence illustre la fragilité du système commercial multilatéral, menacé par le comportement ambigu de certains pays développés qui cherchent à remplacer le multilatéralisme par le bilatéralisme et à établir des relations privilégiées avec certains partenaires commerciaux.
会谈的失败表明了多边贸易制度的脆弱性,它很可能受到那些试图以边主义取代多边主义并寻求与某些贸易伙伴建立某种“优惠关系”的发达国家模棱两可的行为的影响。
Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.
边主义/地区主义与多边主义之间已经出现了日益加剧的紧张,而
发加剧的贸易摩擦、保护主义抬头和持续扭曲的前景,有损于国际合作与团结。
Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.
此外,一种解决方案只有立足于发展才能使回返工作持续下去,这在非洲的情况下意味着人们要超边主义,根据非洲发展新伙伴计划进行更加密切的合作。
L'absence d'accord serait très coûteuse : les pays en développement perdraient une occasion majeure d'ouvrir à leurs exportations les marchés mondiaux et de corriger les déséquilibres qui caractérisent les relations commerciales mondiales; tous les pays souffriraient d'un affaiblissement de l'OMC; le bilatéralisme évincerait finalement le multilatéralisme.
不能达成协议的代价会高的:发展中国家会失去很好的机会来打开世界市场和矫正全球贸易关系的不
衡状态;世贸组织受到削弱对所有国家都不利;
边主义会取代多边主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'échec de la Conférence illustre la fragilité du système commercial multilatéral, menacé par le comportement ambigu de certains pays développés qui cherchent à remplacer le multilatéralisme par le bilatéralisme et à établir des relations privilégiées avec certains partenaires commerciaux.
会谈的失败表明了多边易制度的脆弱性,它很可能受到那些试图以双边主义取代多边主义并寻求与某些
易伙伴建立某种“优惠关系”的发达
家模棱两可的行为的影响。
Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.
双边主义/地区主义与多边主义之间已经出现了日益加剧的紧张,而发加剧的
易摩擦、保护主义抬头和持续扭曲的前景,有损于
合作与团结。
Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.
此外,一种解决方案只有立足于发展才能使回返工作持续下去,这非洲的情况下意味着人们要超
双边主义,根据非洲发展新伙伴计划进行更加密切的合作。
L'absence d'accord serait très coûteuse : les pays en développement perdraient une occasion majeure d'ouvrir à leurs exportations les marchés mondiaux et de corriger les déséquilibres qui caractérisent les relations commerciales mondiales; tous les pays souffriraient d'un affaiblissement de l'OMC; le bilatéralisme évincerait finalement le multilatéralisme.
不能达成协议的代价会是高的:发展中家会失去很好的机会来打开世界市场和矫正全球
易关系的不平衡状态;世
组织受到削弱对所有
家都不利;双边主义会取代多边主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'échec de la Conférence illustre la fragilité du système commercial multilatéral, menacé par le comportement ambigu de certains pays développés qui cherchent à remplacer le multilatéralisme par le bilatéralisme et à établir des relations privilégiées avec certains partenaires commerciaux.
会谈的失败表明了多边贸易制度的脆弱性,它很可能受到那些试图以双边主义取代多边主义并寻求与某些贸易伙伴建立某种“优惠关系”的达国家模棱两可的行为的影响。
Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.
双边主义/地区主义与多边主义之间已经出现了日益加剧的紧张,而加剧的贸易摩擦、保护主义抬头和持续扭曲的前景,有损于国际合作与团结。
Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.
此外,一种解决方案只有立足于才能使回返工作持续下去,这
非洲的情况下意味着人们要超
双边主义,根据非洲
新伙伴计划进行更加密切的合作。
L'absence d'accord serait très coûteuse : les pays en développement perdraient une occasion majeure d'ouvrir à leurs exportations les marchés mondiaux et de corriger les déséquilibres qui caractérisent les relations commerciales mondiales; tous les pays souffriraient d'un affaiblissement de l'OMC; le bilatéralisme évincerait finalement le multilatéralisme.
不能达成协议的代价会是高的:国家会失去很好的机会来打开世界市场和矫正全球贸易关系的不平衡状态;世贸组织受到削弱对所有国家都不利;双边主义会取代多边主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'échec de la Conférence illustre la fragilité du système commercial multilatéral, menacé par le comportement ambigu de certains pays développés qui cherchent à remplacer le multilatéralisme par le bilatéralisme et à établir des relations privilégiées avec certains partenaires commerciaux.
会谈的失败表明了贸易制度的脆弱性,它很可能受到那些试图
双
主义取代
主义并寻求与某些贸易伙伴建立某种“优惠关系”的发达国家模棱两可的行为的影响。
Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.
双主义/地区主义与
主义之间已经出现了日益加剧的紧张,而
发加剧的贸易摩擦、保护主义抬头和持续扭曲的前景,有损于国际合作与团结。
Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.
此外,一种解决方案只有立足于发展才能使回返工作持续下去,这在非洲的情况下意味着人们要超双
主义,根据非洲发展新伙伴计划进行更加密切的合作。
L'absence d'accord serait très coûteuse : les pays en développement perdraient une occasion majeure d'ouvrir à leurs exportations les marchés mondiaux et de corriger les déséquilibres qui caractérisent les relations commerciales mondiales; tous les pays souffriraient d'un affaiblissement de l'OMC; le bilatéralisme évincerait finalement le multilatéralisme.
不能达成协议的代价会是高的:发展中国家会失去很好的机会来打开世界市场和矫正全球贸易关系的不平衡状态;世贸组织受到削弱对所有国家都不利;双主义会取代
主义。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'échec de la Conférence illustre la fragilité du système commercial multilatéral, menacé par le comportement ambigu de certains pays développés qui cherchent à remplacer le multilatéralisme par le bilatéralisme et à établir des relations privilégiées avec certains partenaires commerciaux.
会谈的失败表明了多贸易制度的脆弱性,它很可能受到那些试图以双
义取代多
义并寻求与某些贸易伙伴建立某种“优惠关系”的发达国家模棱两可的行为的影响。
Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.
双义/地区
义与多
义之间已经出现了日益加剧的紧张,而
发加剧的贸易摩擦、保护
义抬头和持续扭曲的前景,有损于国际合作与团结。
Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.
此外,一种解决方案只有立足于发展才能使回返工作持续下去,这在洲的情况下意味着人们要超
双
义,根据
洲发展新伙伴计划进行更加密切的合作。
L'absence d'accord serait très coûteuse : les pays en développement perdraient une occasion majeure d'ouvrir à leurs exportations les marchés mondiaux et de corriger les déséquilibres qui caractérisent les relations commerciales mondiales; tous les pays souffriraient d'un affaiblissement de l'OMC; le bilatéralisme évincerait finalement le multilatéralisme.
不能达成协议的代价会是高的:发展中国家会失去很好的机会来打开世界市场和矫正全球贸易关系的不平衡状态;世贸组织受到削弱对所有国家都不利;双义会取代多
义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'échec de la Conférence illustre la fragilité du système commercial multilatéral, menacé par le comportement ambigu de certains pays développés qui cherchent à remplacer le multilatéralisme par le bilatéralisme et à établir des relations privilégiées avec certains partenaires commerciaux.
会谈的失败表明了多边贸易制度的脆弱性,它很可能受到那些试图以双边主义取代多边主义并寻求与某些贸易伙伴建立某种“优惠关系”的发达国家模棱两可的行为的影响。
Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.
双边主义/地区主义与多边主义之间已经出现了日益加剧的紧张,发加剧的贸易摩擦、保护主义抬头和持续扭曲的前景,有损于国际合作与团结。
Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.
此外,一种解决方案只有立足于发展才能使回返工作持续下去,这在非洲的情况下意味着人们要超双边主义,根据非洲发展新伙伴计划进行更加密切的合作。
L'absence d'accord serait très coûteuse : les pays en développement perdraient une occasion majeure d'ouvrir à leurs exportations les marchés mondiaux et de corriger les déséquilibres qui caractérisent les relations commerciales mondiales; tous les pays souffriraient d'un affaiblissement de l'OMC; le bilatéralisme évincerait finalement le multilatéralisme.
不能达成协议的代价会是高的:发展中国家会失去很好的机会打开世界市场和矫正全球贸易关系的不平衡状态;世贸
受到削弱对所有国家都不利;双边主义会取代多边主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'échec de la Conférence illustre la fragilité du système commercial multilatéral, menacé par le comportement ambigu de certains pays développés qui cherchent à remplacer le multilatéralisme par le bilatéralisme et à établir des relations privilégiées avec certains partenaires commerciaux.
会谈的失败表明了贸易制度的脆弱性,它很可能受到那些试图以双
取代
并寻求与某些贸易伙伴建立某种“优惠关系”的发达国家模棱两可的行为的影响。
Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.
双/地区
与
之间已经出现了日益加剧的紧张,而
发加剧的贸易摩擦、保护
抬头和持续扭曲的前景,有损于国际合作与团结。
Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.
此外,一种解决方案只有立足于发展才能使回返工作持续下去,这在非洲的情况下意味着人们要超双
,根据非洲发展新伙伴计划进行更加密切的合作。
L'absence d'accord serait très coûteuse : les pays en développement perdraient une occasion majeure d'ouvrir à leurs exportations les marchés mondiaux et de corriger les déséquilibres qui caractérisent les relations commerciales mondiales; tous les pays souffriraient d'un affaiblissement de l'OMC; le bilatéralisme évincerait finalement le multilatéralisme.
不能达成协议的代价会是高的:发展中国家会失去很好的机会来打开世界市场和矫正全球贸易关系的不平衡状态;世贸组织受到削弱对所有国家都不利;双会取代
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。