L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹是一种在北极地区大中分布广泛的农药。
L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹是一种在北极地区大中分布广泛的农药。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研现北极光的地球上层大
中的能量小
穴。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
这次实验的目的是研北极光产生的能量如何使地球高层大
升温。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研营还开展
一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制极光现象的预报等。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目的资,
北方针叶林的覆盖面积已经增加,这些数据符合森林退化情况。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
极地的居民们都已习惯
北极光,这一奇特的大
景观却仍然吸引着他们。
Le nanosatellite éducatif Aurores boréales est un projet du Centre des jeunes de Troïtsk (Fédération de Russie) pour la physique et l'informatique spatiales.
“北极光”教育纳卫星是“空间物理和信息学”Troitsk青年中心的一项提议。
On constate certaines avancées s'agissant de la reconnaissance des droits d'usage autochtones et de la promotion de la gestion communautaire des forêts boréales.
在确认土著使用权、推广在北方森林中以社区为主的理做法方面取得成效。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%的土地退化与农田有关,25%涉及阔叶森林,17%涉及北方针叶林。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机的自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树林、北方生物带和热带森林、北极和高山生态系统。
Par exemple, la défoliation est l'un des indicateurs de la santé et de la vitalité des forêts surveillé dans de nombreuses régions boréales et tempérées.
例如,脱叶便是在北半球和湿带许多地区进行监测的森林健康和活力指数之一。
Les écosystèmes terrestres classés par le GIEC comme extrêmement vulnérables face aux changements climatiques incluent la toundra, les forêts boréales, les montagnes et les régions côtières.
政府间候变化专门委员会分类为高度易受
候变化影响的土地生态系统包括:冻原、北半球北部森林、山区、沿海区域。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森林
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Elle a également des répercussions étendues sur les écosystèmes, y compris le risque de modifier complètement des habitats tels que la forêt boréale ou les zones humides.
它还对生态系统有着重大的影响,例如,可能会使生境从寒带森林彻底改变为湿地。
En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés.
另外,它们认为弓头鲸种群能否承受所申请水平的捕猎在科学上并不确定。
Les ressources et les politiques forestières sont souvent propres à un pays, à une sous-région, à un écosystème (par exemple les mangroves, les forêts boréales ou les forêts ombrophiles).
森林的背景和森林的政策往往因国家、次区域和生态系统而异(例如红树林与北方树林和热带雨林比较)。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森林
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) est une espèce côtière pélagique qui se trouve dans les eaux tempérées (boréales à chaudes) des plateaux continentaux et insulaires, très loin ou à proximité des côtes.
姥鲨(Cetorhinus maximus)是沿海中上层鲨鱼,在寒温带至暖温带陆架和岛架的水域出没,活动范围从远离海岸的水域到近海岸水域。
Même s'il ne regroupe que 12 États, ce processus s'étend sur quatre régions différentes. Il représente 80 % des forêts tempérées et boréales du monde et 50 % de toutes les forêts du monde.
只有12个成员国,这一进程跨越四个不同的区域, 占世界温带和北部森林的80%,占世界所有森林的50%。
Il s'agissait d'une institution sui generis dans la mesure où elle réalisait des recherches spatiales avancées dans un environnement vierge où l'aurore boréale était un des domaines qui pouvaient être étudiés pendant une bonne partie de l'année.
与其他研所相比的独特之处是,基律纳研
营是在一年中大部分时间里都能见到北极光的野外环境里开展先进的空间研
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹是一种在北极地区大中分布广泛的农药。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研究了发现北极光的地球上层大中的能量小
。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
实验的目的是研究北极光产生的能量如何使地球高层大
升温。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比编制极光现象的预报等。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目的资料,尽管北方针叶林的覆盖面积已经增加,些数据符合森林退化情况。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,一奇特的大
景观却仍然吸引着他们。
Le nanosatellite éducatif Aurores boréales est un projet du Centre des jeunes de Troïtsk (Fédération de Russie) pour la physique et l'informatique spatiales.
“北极光”教育纳卫星是“空间物理和信息学”Troitsk青年中心的一项提议。
On constate certaines avancées s'agissant de la reconnaissance des droits d'usage autochtones et de la promotion de la gestion communautaire des forêts boréales.
在确认土著使用权、推广在北方森林中社区为主的管理做法方面取得成效。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%的土地退化与农田有关,25%涉阔叶森林,17%涉
北方针叶林。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机的自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树林、北方生物带和热带森林、北极和高山生态系统。
Par exemple, la défoliation est l'un des indicateurs de la santé et de la vitalité des forêts surveillé dans de nombreuses régions boréales et tempérées.
例如,脱叶便是在北半球和湿带许多地区进行监测的森林健康和活力指数之一。
Les écosystèmes terrestres classés par le GIEC comme extrêmement vulnérables face aux changements climatiques incluent la toundra, les forêts boréales, les montagnes et les régions côtières.
政府间候变化专门委员会分类为高度易受
候变化影响的土地生态系统包括:冻原、北半球北部森林、山区、沿海区域。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森林
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Elle a également des répercussions étendues sur les écosystèmes, y compris le risque de modifier complètement des habitats tels que la forêt boréale ou les zones humides.
它还对生态系统有着重大的影响,例如,可能会使生境从寒带森林彻底改变为湿地。
En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés.
另外,它们认为弓头鲸种群能否承受所申请水平的捕猎在科学上并不确定。
Les ressources et les politiques forestières sont souvent propres à un pays, à une sous-région, à un écosystème (par exemple les mangroves, les forêts boréales ou les forêts ombrophiles).
森林的背景和森林的政策往往因国家、区域和生态系统而异(例如红树林与北方树林和热带雨林比较)。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森林
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) est une espèce côtière pélagique qui se trouve dans les eaux tempérées (boréales à chaudes) des plateaux continentaux et insulaires, très loin ou à proximité des côtes.
姥鲨(Cetorhinus maximus)是沿海中上层鲨鱼,在寒温带至暖温带陆架和岛架的水域出没,活动范围从远离海岸的水域到近海岸水域。
Même s'il ne regroupe que 12 États, ce processus s'étend sur quatre régions différentes. Il représente 80 % des forêts tempérées et boréales du monde et 50 % de toutes les forêts du monde.
尽管只有12个成员国,一进程跨越四个不同的区域, 占世界温带和北部森林的80%,占世界所有森林的50%。
Il s'agissait d'une institution sui generis dans la mesure où elle réalisait des recherches spatiales avancées dans un environnement vierge où l'aurore boréale était un des domaines qui pouvaient être étudiés pendant une bonne partie de l'année.
与其他研究所相比的独特之处是,基律纳研究营是在一年中大部分时间里都能见到北极光的野外环境里开展先进的空间研究。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
一种在北极地区大
中分布广泛的农药。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研究了发现北极光的地球上层大中的能量小
穴。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
这次实验的目的研究北极光产生的能量如何使地球高层大
升温。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制极光现象的预报等。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目的资料,尽管北方针叶林的覆盖面积已经增加,这些数据符合森林况。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大景观却仍然吸引着他们。
Le nanosatellite éducatif Aurores boréales est un projet du Centre des jeunes de Troïtsk (Fédération de Russie) pour la physique et l'informatique spatiales.
“北极光”教育纳卫星“空间物理和信息学”Troitsk青年中心的一项提议。
On constate certaines avancées s'agissant de la reconnaissance des droits d'usage autochtones et de la promotion de la gestion communautaire des forêts boréales.
在确认土著使用权、推广在北方森林中以社区为主的管理做法方面取得成效。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%的土地与农田有关,25%涉及阔叶森林,17%涉及北方针叶林。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机的自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树林、北方生物带和热带森林、北极和高山生态系统。
Par exemple, la défoliation est l'un des indicateurs de la santé et de la vitalité des forêts surveillé dans de nombreuses régions boréales et tempérées.
例如,脱叶便在北半球和湿带许多地区进行监测的森林健康和活力指数之一。
Les écosystèmes terrestres classés par le GIEC comme extrêmement vulnérables face aux changements climatiques incluent la toundra, les forêts boréales, les montagnes et les régions côtières.
政府间候变
专门委员会分类为高度易受
候变
影响的土地生态系统包括:冻原、北半球北部森林、山区、沿海区域。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森林
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Elle a également des répercussions étendues sur les écosystèmes, y compris le risque de modifier complètement des habitats tels que la forêt boréale ou les zones humides.
它还对生态系统有着重大的影响,例如,可能会使生境从寒带森林彻底改变为湿地。
En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés.
另外,它们认为弓头鲸种群能否承受所申请水平的捕猎在科学上并不确定。
Les ressources et les politiques forestières sont souvent propres à un pays, à une sous-région, à un écosystème (par exemple les mangroves, les forêts boréales ou les forêts ombrophiles).
森林的背景和森林的政策往往因国家、次区域和生态系统而异(例如红树林与北方树林和热带雨林比较)。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森林
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) est une espèce côtière pélagique qui se trouve dans les eaux tempérées (boréales à chaudes) des plateaux continentaux et insulaires, très loin ou à proximité des côtes.
姥鲨(Cetorhinus maximus)沿海中上层鲨鱼,在寒温带至暖温带陆架和岛架的水域出没,活动范围从远离海岸的水域到近海岸水域。
Même s'il ne regroupe que 12 États, ce processus s'étend sur quatre régions différentes. Il représente 80 % des forêts tempérées et boréales du monde et 50 % de toutes les forêts du monde.
尽管只有12个成员国,这一进程跨越四个不同的区域, 占世界温带和北部森林的80%,占世界所有森林的50%。
Il s'agissait d'une institution sui generis dans la mesure où elle réalisait des recherches spatiales avancées dans un environnement vierge où l'aurore boréale était un des domaines qui pouvaient être étudiés pendant une bonne partie de l'année.
与其他研究所相比的独特之处,基律纳研究营
在一年中大部分时间里都能见到北极光的野外环境里开展先进的空间研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹是一种在北极地区大中分布广泛的农药。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研究了发现北极光的地球上层大中的能量小
穴。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
这次实验的目的是研究北极光产生的能量如何使地球高层大升温。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制极光现象的预报等。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目的资料,尽管北方针叶的覆盖面积已经增加,这些数据符合森
退化情况。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大景观却仍然吸
们。
Le nanosatellite éducatif Aurores boréales est un projet du Centre des jeunes de Troïtsk (Fédération de Russie) pour la physique et l'informatique spatiales.
“北极光”教育纳卫星是“空间物理和信息学”Troitsk青年中心的一项提议。
On constate certaines avancées s'agissant de la reconnaissance des droits d'usage autochtones et de la promotion de la gestion communautaire des forêts boréales.
在确认土著使用权、推广在北方森中以社区为主的管理做法方面取得成效。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%的土地退化与农田有关,25%涉及阔叶森,17%涉及北方针叶
。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机的自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树、北方生物带和热带森
、北极和高山生态系统。
Par exemple, la défoliation est l'un des indicateurs de la santé et de la vitalité des forêts surveillé dans de nombreuses régions boréales et tempérées.
例如,脱叶便是在北半球和湿带许多地区进行监测的森健康和活力指数之一。
Les écosystèmes terrestres classés par le GIEC comme extrêmement vulnérables face aux changements climatiques incluent la toundra, les forêts boréales, les montagnes et les régions côtières.
政府间候变化专门委员会分类为高度易受
候变化影响的土地生态系统包括:冻原、北半球北部森
、山区、沿海区域。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Elle a également des répercussions étendues sur les écosystèmes, y compris le risque de modifier complètement des habitats tels que la forêt boréale ou les zones humides.
它还对生态系统有重大的影响,例如,可能会使生境从寒带森
彻底改变为湿地。
En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés.
另外,它们认为弓头鲸种群能否承受所申请水平的捕猎在科学上并不确定。
Les ressources et les politiques forestières sont souvent propres à un pays, à une sous-région, à un écosystème (par exemple les mangroves, les forêts boréales ou les forêts ombrophiles).
森的背景和森
的政策往往因国家、次区域和生态系统而异(例如红树
与北方树
和热带雨
比较)。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) est une espèce côtière pélagique qui se trouve dans les eaux tempérées (boréales à chaudes) des plateaux continentaux et insulaires, très loin ou à proximité des côtes.
姥鲨(Cetorhinus maximus)是沿海中上层鲨鱼,在寒温带至暖温带陆架和岛架的水域出没,活动范围从远离海岸的水域到近海岸水域。
Même s'il ne regroupe que 12 États, ce processus s'étend sur quatre régions différentes. Il représente 80 % des forêts tempérées et boréales du monde et 50 % de toutes les forêts du monde.
尽管只有12个成员国,这一进程跨越四个不同的区域, 占世界温带和北部森的80%,占世界所有森
的50%。
Il s'agissait d'une institution sui generis dans la mesure où elle réalisait des recherches spatiales avancées dans un environnement vierge où l'aurore boréale était un des domaines qui pouvaient être étudiés pendant une bonne partie de l'année.
与其研究所相比的独特之处是,基律纳研究营是在一年中大部分时间里都能见到北极光的野外环境里开展先进的空间研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹是一种在北极地区中分布广泛的农药。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研究了发现北极光的地球上层中的能量小
穴。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
这次实验的目的是研究北极光产生的能量如何使地球高层升温。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制极光现象的预报等。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目的资料,尽管北方针叶的覆盖面积已经增加,这些数据符合森
退化情况。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的景观却仍
着他们。
Le nanosatellite éducatif Aurores boréales est un projet du Centre des jeunes de Troïtsk (Fédération de Russie) pour la physique et l'informatique spatiales.
“北极光”教育纳卫星是“空间物理和信息学”Troitsk青年中心的一项提议。
On constate certaines avancées s'agissant de la reconnaissance des droits d'usage autochtones et de la promotion de la gestion communautaire des forêts boréales.
在确认土著使用权、推广在北方森中以社区为主的管理做法方面取得成效。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%的土地退化与农田有关,25%涉及阔叶森,17%涉及北方针叶
。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机的自系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树
、北方生物带和热带森
、北极和高山生态系统。
Par exemple, la défoliation est l'un des indicateurs de la santé et de la vitalité des forêts surveillé dans de nombreuses régions boréales et tempérées.
例如,脱叶便是在北半球和湿带许多地区进行监测的森健康和活力指数之一。
Les écosystèmes terrestres classés par le GIEC comme extrêmement vulnérables face aux changements climatiques incluent la toundra, les forêts boréales, les montagnes et les régions côtières.
政府间候变化专门委员会分类为高度易受
候变化影响的土地生态系统包括:冻原、北半球北部森
、山区、沿海区域。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Elle a également des répercussions étendues sur les écosystèmes, y compris le risque de modifier complètement des habitats tels que la forêt boréale ou les zones humides.
它还对生态系统有着重的影响,例如,可能会使生境从寒带森
彻底改变为湿地。
En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés.
另外,它们认为弓头鲸种群能否承受所申请水平的捕猎在科学上并不确定。
Les ressources et les politiques forestières sont souvent propres à un pays, à une sous-région, à un écosystème (par exemple les mangroves, les forêts boréales ou les forêts ombrophiles).
森的背景和森
的政策往往因国家、次区域和生态系统而异(例如红树
与北方树
和热带雨
比较)。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) est une espèce côtière pélagique qui se trouve dans les eaux tempérées (boréales à chaudes) des plateaux continentaux et insulaires, très loin ou à proximité des côtes.
姥鲨(Cetorhinus maximus)是沿海中上层鲨鱼,在寒温带至暖温带陆架和岛架的水域出没,活动范围从远离海岸的水域到近海岸水域。
Même s'il ne regroupe que 12 États, ce processus s'étend sur quatre régions différentes. Il représente 80 % des forêts tempérées et boréales du monde et 50 % de toutes les forêts du monde.
尽管只有12个成员国,这一进程跨越四个不同的区域, 占世界温带和北部森的80%,占世界所有森
的50%。
Il s'agissait d'une institution sui generis dans la mesure où elle réalisait des recherches spatiales avancées dans un environnement vierge où l'aurore boréale était un des domaines qui pouvaient être étudiés pendant une bonne partie de l'année.
与其他研究所相比的独特之处是,基律纳研究营是在一年中部分时间里都能见到北极光的野外环境里开展先进的空间研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
丹是一种在北极地区大
中分布广泛的农药。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研究了发现北极光的地球上层大中的能量小
穴。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
这次实验的目的是研究北极光产生的能量如何使地球高层大升温。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制极光现象的预报等。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目的资料,管北方针叶林的覆盖面积已经增加,这些数据符合森林退化
。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大
景观却仍然吸引着他们。
Le nanosatellite éducatif Aurores boréales est un projet du Centre des jeunes de Troïtsk (Fédération de Russie) pour la physique et l'informatique spatiales.
“北极光”教育纳卫星是“空间物理和信息学”Troitsk青年中心的一项提议。
On constate certaines avancées s'agissant de la reconnaissance des droits d'usage autochtones et de la promotion de la gestion communautaire des forêts boréales.
在确认土著使用权、推广在北方森林中以社区为主的管理做法方面取得成效。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%的土地退化与农田有关,25%涉及阔叶森林,17%涉及北方针叶林。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机的自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树林、北方生物带和热带森林、北极和高山生态系统。
Par exemple, la défoliation est l'un des indicateurs de la santé et de la vitalité des forêts surveillé dans de nombreuses régions boréales et tempérées.
例如,脱叶便是在北半球和湿带许多地区进行监测的森林健康和活力指数之一。
Les écosystèmes terrestres classés par le GIEC comme extrêmement vulnérables face aux changements climatiques incluent la toundra, les forêts boréales, les montagnes et les régions côtières.
政府间候变化专门委员会分类为高度易受
候变化影响的土地生态系统包括:冻原、北半球北部森林、山区、沿海区域。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森林
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Elle a également des répercussions étendues sur les écosystèmes, y compris le risque de modifier complètement des habitats tels que la forêt boréale ou les zones humides.
它还对生态系统有着重大的影响,例如,可能会使生境从寒带森林彻底改变为湿地。
En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés.
另外,它们认为弓头鲸种群能否承受所申请水平的捕猎在科学上并不确定。
Les ressources et les politiques forestières sont souvent propres à un pays, à une sous-région, à un écosystème (par exemple les mangroves, les forêts boréales ou les forêts ombrophiles).
森林的背景和森林的政策往往因国家、次区域和生态系统而异(例如红树林与北方树林和热带雨林比较)。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森林
候的分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger的分类)。
Le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) est une espèce côtière pélagique qui se trouve dans les eaux tempérées (boréales à chaudes) des plateaux continentaux et insulaires, très loin ou à proximité des côtes.
姥鲨(Cetorhinus maximus)是沿海中上层鲨鱼,在寒温带至暖温带陆架和岛架的水域出没,活动范围从远离海岸的水域到近海岸水域。
Même s'il ne regroupe que 12 États, ce processus s'étend sur quatre régions différentes. Il représente 80 % des forêts tempérées et boréales du monde et 50 % de toutes les forêts du monde.
管只有12个成员国,这一进程跨越四个不同的区域, 占世界温带和北部森林的80%,占世界所有森林的50%。
Il s'agissait d'une institution sui generis dans la mesure où elle réalisait des recherches spatiales avancées dans un environnement vierge où l'aurore boréale était un des domaines qui pouvaient être étudiés pendant une bonne partie de l'année.
与其他研究所相比的独特之处是,基律纳研究营是在一年中大部分时间里都能见到北极光的野外环境里开展先进的空间研究。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹是一种在北极地区大中分布广泛
农药。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研究了发现北极光地球上层大
中
能量小
穴。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
这次实验目
是研究北极光
能量如何使地球高层大
升温。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一活动,包括举行全国学
比赛以及编制极光现象
预报等。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目资料,尽管北方针叶林
覆盖面积已经增加,这
数据符合森林退化情况。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地居民们都已习惯了北极光,这一奇特
大
景观却仍然吸引着他们。
Le nanosatellite éducatif Aurores boréales est un projet du Centre des jeunes de Troïtsk (Fédération de Russie) pour la physique et l'informatique spatiales.
“北极光”教育纳卫星是“空间物理和信息学”Troitsk青年中心一项提议。
On constate certaines avancées s'agissant de la reconnaissance des droits d'usage autochtones et de la promotion de la gestion communautaire des forêts boréales.
在确认土著使用权、推广在北方森林中以社区为主管理做法方面取得成效。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%土地退化与农田有关,25%涉及阔叶森林,17%涉及北方针叶林。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树林、北方
物带和热带森林、北极和高山
态系统。
Par exemple, la défoliation est l'un des indicateurs de la santé et de la vitalité des forêts surveillé dans de nombreuses régions boréales et tempérées.
例如,脱叶便是在北半球和湿带许多地区进行监测森林健康和活力指数之一。
Les écosystèmes terrestres classés par le GIEC comme extrêmement vulnérables face aux changements climatiques incluent la toundra, les forêts boréales, les montagnes et les régions côtières.
政府间候变化专门委员会分类为高度易受
候变化影响
土地
态系统包括:冻原、北半球北部森林、山区、沿海区域。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨温带
候与北方多雪
森林
候
分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger
分类)。
Elle a également des répercussions étendues sur les écosystèmes, y compris le risque de modifier complètement des habitats tels que la forêt boréale ou les zones humides.
它还对态系统有着重大
影响,例如,可能会使
境从寒带森林彻底改变为湿地。
En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés.
另,它们认为弓头鲸种群能否承受所申请水平
捕猎在科学上并不确定。
Les ressources et les politiques forestières sont souvent propres à un pays, à une sous-région, à un écosystème (par exemple les mangroves, les forêts boréales ou les forêts ombrophiles).
森林背景和森林
政策往往因国家、次区域和
态系统而异(例如红树林与北方树林和热带雨林比较)。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨温带
候与北方多雪
森林
候
分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger
分类)。
Le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) est une espèce côtière pélagique qui se trouve dans les eaux tempérées (boréales à chaudes) des plateaux continentaux et insulaires, très loin ou à proximité des côtes.
姥鲨(Cetorhinus maximus)是沿海中上层鲨鱼,在寒温带至暖温带陆架和岛架水域出没,活动范
从远离海岸
水域到近海岸水域。
Même s'il ne regroupe que 12 États, ce processus s'étend sur quatre régions différentes. Il représente 80 % des forêts tempérées et boréales du monde et 50 % de toutes les forêts du monde.
尽管只有12个成员国,这一进程跨越四个不同区域, 占世界温带和北部森林
80%,占世界所有森林
50%。
Il s'agissait d'une institution sui generis dans la mesure où elle réalisait des recherches spatiales avancées dans un environnement vierge où l'aurore boréale était un des domaines qui pouvaient être étudiés pendant une bonne partie de l'année.
与其他研究所相比独特之处是,基律纳研究营是在一年中大部分时间里都能见到北极光
野
环境里开展先进
空间研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹是一种在北极地区大中分布广泛的农药。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研究了发现北极光的地球上层大中的能量小
穴。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
这次实验的目的是研究北极光产生的能量如何使地球高层大升温。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制极光现象的预报等。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目的资料,尽管北方针叶林的覆盖面积已经增加,这些数据符合森林退化情况。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大却仍然吸引着他们。
Le nanosatellite éducatif Aurores boréales est un projet du Centre des jeunes de Troïtsk (Fédération de Russie) pour la physique et l'informatique spatiales.
“北极光”教育纳卫星是“空间物理和信息学”Troitsk青年中心的一项提议。
On constate certaines avancées s'agissant de la reconnaissance des droits d'usage autochtones et de la promotion de la gestion communautaire des forêts boréales.
在确认土著使用权、推广在北方森林中以社区为主的管理做法方面取得成效。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%的土地退化与农田有关,25%涉及阔叶森林,17%涉及北方针叶林。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机的自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树林、北方生物带和热带森林、北极和高山生态系统。
Par exemple, la défoliation est l'un des indicateurs de la santé et de la vitalité des forêts surveillé dans de nombreuses régions boréales et tempérées.
例如,脱叶便是在北半球和湿带许多地区进行监测的森林健康和活力指数之一。
Les écosystèmes terrestres classés par le GIEC comme extrêmement vulnérables face aux changements climatiques incluent la toundra, les forêts boréales, les montagnes et les régions côtières.
政府间候变化专门委员会分类为高度易受
候变化影响的土地生态系统包括:冻原、北半球北部森林、山区、沿海区域。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森林
候的分界线横穿波
(根据Koppen-Geiger的分类)。
Elle a également des répercussions étendues sur les écosystèmes, y compris le risque de modifier complètement des habitats tels que la forêt boréale ou les zones humides.
它还对生态系统有着重大的影响,例如,可能会使生境从寒带森林彻底改变为湿地。
En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés.
另外,它们认为弓头鲸种群能否承受所申请水平的捕猎在科学上并不确定。
Les ressources et les politiques forestières sont souvent propres à un pays, à une sous-région, à un écosystème (par exemple les mangroves, les forêts boréales ou les forêts ombrophiles).
森林的背和森林的政策往往因国家、次区域和生态系统而异(例如红树林与北方树林和热带雨林比较)。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨的温带候与北方多雪的森林
候的分界线横穿波
(根据Koppen-Geiger的分类)。
Le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) est une espèce côtière pélagique qui se trouve dans les eaux tempérées (boréales à chaudes) des plateaux continentaux et insulaires, très loin ou à proximité des côtes.
姥鲨(Cetorhinus maximus)是沿海中上层鲨鱼,在寒温带至暖温带陆架和岛架的水域出没,活动范围从远离海岸的水域到近海岸水域。
Même s'il ne regroupe que 12 États, ce processus s'étend sur quatre régions différentes. Il représente 80 % des forêts tempérées et boréales du monde et 50 % de toutes les forêts du monde.
尽管只有12个成员国,这一进程跨越四个不同的区域, 占世界温带和北部森林的80%,占世界所有森林的50%。
Il s'agissait d'une institution sui generis dans la mesure où elle réalisait des recherches spatiales avancées dans un environnement vierge où l'aurore boréale était un des domaines qui pouvaient être étudiés pendant une bonne partie de l'année.
与其他研究所相比的独特之处是,基律纳研究营是在一年中大部分时间里都能见到北极光的野外环境里开展先进的空间研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹是一种在地区大
分布广泛
农药。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研究了发现光
地球上层大
能量小
穴。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
这次实验目
是研究
光产生
能量如何使地球高层大
升温。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制光现象
预报等。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目资料,尽管
方针叶林
覆盖面积已经增加,这些数据符合森林退化情况。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管地
居民们都已习惯了
光,这一奇特
大
景观却仍然吸引着他们。
Le nanosatellite éducatif Aurores boréales est un projet du Centre des jeunes de Troïtsk (Fédération de Russie) pour la physique et l'informatique spatiales.
“光”教育纳卫星是“空间物理和信息学”Troitsk青年
一项提议。
On constate certaines avancées s'agissant de la reconnaissance des droits d'usage autochtones et de la promotion de la gestion communautaire des forêts boréales.
在确认土著使用权、推广在方森林
以社区为主
管理做法方面取得成效。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%土地退化与农田有关,25%涉及阔叶森林,17%涉及
方针叶林。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树林、
方生物带和热带森林、
和高山生态系统。
Par exemple, la défoliation est l'un des indicateurs de la santé et de la vitalité des forêts surveillé dans de nombreuses régions boréales et tempérées.
例如,脱叶便是在半球和湿带许多地区进行监测
森林健康和活力指数之一。
Les écosystèmes terrestres classés par le GIEC comme extrêmement vulnérables face aux changements climatiques incluent la toundra, les forêts boréales, les montagnes et les régions côtières.
政府间候变化专门委员会分类为高度易受
候变化影响
土地生态系统包括:冻原、
半球
部森林、山区、沿海区域。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨温带
候与
方多雪
森林
候
分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger
分类)。
Elle a également des répercussions étendues sur les écosystèmes, y compris le risque de modifier complètement des habitats tels que la forêt boréale ou les zones humides.
它还对生态系统有着重大影响,例如,可能会使生境从寒带森林彻底改变为湿地。
En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés.
另外,它们认为弓头鲸种群能否承受所申请水平捕猎在科学上并不确定。
Les ressources et les politiques forestières sont souvent propres à un pays, à une sous-région, à un écosystème (par exemple les mangroves, les forêts boréales ou les forêts ombrophiles).
森林背景和森林
政策往往因国家、次区域和生态系统而异(例如红树林与
方树林和热带雨林比较)。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨温带
候与
方多雪
森林
候
分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger
分类)。
Le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) est une espèce côtière pélagique qui se trouve dans les eaux tempérées (boréales à chaudes) des plateaux continentaux et insulaires, très loin ou à proximité des côtes.
姥鲨(Cetorhinus maximus)是沿海上层鲨鱼,在寒温带至暖温带陆架和岛架
水域出没,活动范围从远离海岸
水域到近海岸水域。
Même s'il ne regroupe que 12 États, ce processus s'étend sur quatre régions différentes. Il représente 80 % des forêts tempérées et boréales du monde et 50 % de toutes les forêts du monde.
尽管只有12个成员国,这一进程跨越四个不同区域, 占世界温带和
部森林
80%,占世界所有森林
50%。
Il s'agissait d'une institution sui generis dans la mesure où elle réalisait des recherches spatiales avancées dans un environnement vierge où l'aurore boréale était un des domaines qui pouvaient être étudiés pendant une bonne partie de l'année.
与其他研究所相比独特之处是,基律纳研究营是在一年
大部分时间里都能见到
光
野外环境里开展先进
空间研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹是一种在区大
中分布广泛
农药。
L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.
实验装置研究了发现光
球上层大
中
能量小
穴。
Le projet GEODESIC vise à découvrir par quel mécanisme l'énergie des aurores boréales réchauffe la haute atmosphère terrestre.
这次实验目
是研究
光产生
能量如何使
球高层大
升温。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制光现象
预报等。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目资料,尽管
方针叶林
覆盖面积已经增加,这些数据符合森林
化情况。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管居民们都已习惯了
光,这一奇特
大
景观却仍然吸引着他们。
Le nanosatellite éducatif Aurores boréales est un projet du Centre des jeunes de Troïtsk (Fédération de Russie) pour la physique et l'informatique spatiales.
“光”教育纳卫星是“空间物理和信息学”Troitsk青年中心
一项提议。
On constate certaines avancées s'agissant de la reconnaissance des droits d'usage autochtones et de la promotion de la gestion communautaire des forêts boréales.
在确认著使用权、推广在
方森林中以社区为主
管理做法方面取得成效。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%化与农田有关,25%涉及阔叶森林,17%涉及
方针叶林。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树林、
方生物带和热带森林、
和高山生态系统。
Par exemple, la défoliation est l'un des indicateurs de la santé et de la vitalité des forêts surveillé dans de nombreuses régions boréales et tempérées.
例如,脱叶便是在半球和湿带许多
区进行监测
森林健康和活力指数之一。
Les écosystèmes terrestres classés par le GIEC comme extrêmement vulnérables face aux changements climatiques incluent la toundra, les forêts boréales, les montagnes et les régions côtières.
政府间候变化专门委员会分类为高度易受
候变化影响
生态系统包括:冻原、
半球
部森林、山区、沿海区域。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨温带
候与
方多雪
森林
候
分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger
分类)。
Elle a également des répercussions étendues sur les écosystèmes, y compris le risque de modifier complètement des habitats tels que la forêt boréale ou les zones humides.
它还对生态系统有着重大影响,例如,可能会使生境从寒带森林彻底改变为湿
。
En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés.
另外,它们认为弓头鲸种群能否承受所申请水平捕猎在科学上并不确定。
Les ressources et les politiques forestières sont souvent propres à un pays, à une sous-région, à un écosystème (par exemple les mangroves, les forêts boréales ou les forêts ombrophiles).
森林背景和森林
政策往往因国家、次区域和生态系统而异(例如红树林与
方树林和热带雨林比较)。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
温暖多雨温带
候与
方多雪
森林
候
分界线横穿波兰(根据Koppen-Geiger
分类)。
Le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) est une espèce côtière pélagique qui se trouve dans les eaux tempérées (boréales à chaudes) des plateaux continentaux et insulaires, très loin ou à proximité des côtes.
姥鲨(Cetorhinus maximus)是沿海中上层鲨鱼,在寒温带至暖温带陆架和岛架水域出没,活动范围从远离海岸
水域到近海岸水域。
Même s'il ne regroupe que 12 États, ce processus s'étend sur quatre régions différentes. Il représente 80 % des forêts tempérées et boréales du monde et 50 % de toutes les forêts du monde.
尽管只有12个成员国,这一进程跨越四个不同区域, 占世界温带和
部森林
80%,占世界所有森林
50%。
Il s'agissait d'une institution sui generis dans la mesure où elle réalisait des recherches spatiales avancées dans un environnement vierge où l'aurore boréale était un des domaines qui pouvaient être étudiés pendant une bonne partie de l'année.
与其他研究所相比独特之处是,基律纳研究营是在一年中大部分时间里都能见到
光
野外环境里开展先进
空间研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。