Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族人开始在米特罗维察的不同地点聚集。
Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族人开始在米特罗维察的不同地点聚集。
Les FDI avaient réagi en bouclant la zone A où se trouvaient des localités placées sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
以色列国防军的应是封闭由
坦权力机构控制的A地区。
Pour cela, elle se fonde sur l'hypothèse de 340 heures par affaire, les investigateurs bouclant six à huit affaires par an.
这是基于调查人员每个案件需要340个小时,每年能够完成6个8个案件的假设。
De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH fin 2010, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 22 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais.
这将构成最后完成由荷兰政府资助的预算额共计2,200万美元的两个项。
Ils pensent qu'au contraire, Israël continuera d'exercer une mainmise rigoureuse sur les frontières et les eaux de la bande de Gaza en la bouclant et en l'isolant complètement d'Israël, ce qui endommagera sérieusement l'économie de la zone et, dans les faits, transformera celle-ci en prison pour 1,5 million de Palestiniens.
,他们担心以色列会保留对加沙边境和领水的严密控制,将其封闭起来,使其同以色列彻底分开,这样严重破坏其经济,而实际上使其成为150万
坦人民的监狱。
Toutefois, si Israël se retirait de la bande de Gaza tout en conservant un contrôle sur les points de passage et en bouclant Gaza, alors que dans le même temps, une Autorité palestinienne affaiblie ne parviendrait pas à maintenir l'ordre public et que la communauté internationale refuserait de payer la note des conséquences d'un tel scénario, ce ne serait rien de moins qu'une catastrophe humanitaire qui s'abattrait sur Gaza, qui pourrait alors devenir un centre de la terreur et du chaos.
然而,如果以色列撤离加沙地带,却又保留对过境点的控制并封锁加沙,与此同时,坦权力机构的力量被削弱,无法维持法律和秩序,而国际社会又不愿为这种情况的后果承担费用,加沙将受到不亚于人道主义灾难的打击,因而将成为恐怖和混乱的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族人开始在米特罗维察的不同集。
Les FDI avaient réagi en bouclant la zone A où se trouvaient des localités placées sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
以色列国防军的反应是封闭由巴勒斯坦权力机构控制的A区。
Pour cela, elle se fonde sur l'hypothèse de 340 heures par affaire, les investigateurs bouclant six à huit affaires par an.
这是基于调查人员每个案件需要340个小时,每年能够完成6个8个案件的假设。
De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH fin 2010, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 22 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais.
这将构成最后完成由荷兰政府资助的预算额共计2,200万美元的两个项目。
Ils pensent qu'au contraire, Israël continuera d'exercer une mainmise rigoureuse sur les frontières et les eaux de la bande de Gaza en la bouclant et en l'isolant complètement d'Israël, ce qui endommagera sérieusement l'économie de la zone et, dans les faits, transformera celle-ci en prison pour 1,5 million de Palestiniens.
相反,他们担心以色列会保留对加沙边水的严密控制,将其封闭起来,使其同以色列彻底分开,这样严重破坏其经济,而实际上使其成为150万巴勒斯坦人民的监狱。
Toutefois, si Israël se retirait de la bande de Gaza tout en conservant un contrôle sur les points de passage et en bouclant Gaza, alors que dans le même temps, une Autorité palestinienne affaiblie ne parviendrait pas à maintenir l'ordre public et que la communauté internationale refuserait de payer la note des conséquences d'un tel scénario, ce ne serait rien de moins qu'une catastrophe humanitaire qui s'abattrait sur Gaza, qui pourrait alors devenir un centre de la terreur et du chaos.
然而,如果以色列撤离加沙带,却又保留对过
的控制并封锁加沙,与此同时,巴勒斯坦权力机构的力量被削弱,无法维持法律
秩序,而国际社会又不愿为这种情况的后果承担费用,加沙将受到不亚于人道主义灾难的打击,因而将成为恐怖
混乱的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族人开始在米特罗维察的不同地聚集。
Les FDI avaient réagi en bouclant la zone A où se trouvaient des localités placées sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
以色列国防军的反应是封闭由巴勒斯坦权力机构控制的A地区。
Pour cela, elle se fonde sur l'hypothèse de 340 heures par affaire, les investigateurs bouclant six à huit affaires par an.
这是基于调查人员每个案件需要340个小时,每年能够完成6个8个案件的假设。
De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH fin 2010, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 22 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais.
这将构成最后完成由荷兰政府资助的预算额共计2,200万美元的两个项目。
Ils pensent qu'au contraire, Israël continuera d'exercer une mainmise rigoureuse sur les frontières et les eaux de la bande de Gaza en la bouclant et en l'isolant complètement d'Israël, ce qui endommagera sérieusement l'économie de la zone et, dans les faits, transformera celle-ci en prison pour 1,5 million de Palestiniens.
相反,他们担心以色列会保留对加沙边和领水的严密控制,将其封闭起来,使其同以色列彻底分开,这样严重破坏其经济,而实际上使其成为150万巴勒斯坦人民的监狱。
Toutefois, si Israël se retirait de la bande de Gaza tout en conservant un contrôle sur les points de passage et en bouclant Gaza, alors que dans le même temps, une Autorité palestinienne affaiblie ne parviendrait pas à maintenir l'ordre public et que la communauté internationale refuserait de payer la note des conséquences d'un tel scénario, ce ne serait rien de moins qu'une catastrophe humanitaire qui s'abattrait sur Gaza, qui pourrait alors devenir un centre de la terreur et du chaos.
然而,如果以色列撤离加沙地带,却又保留对的控制并封锁加沙,与此同时,巴勒斯坦权力机构的力量被削弱,无法维持法律和秩序,而国际社会又不愿为这种情况的后果承担费用,加沙将受到不亚于人道主义灾难的打击,因而将成为恐怖和混乱的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族人开始在米特罗维察的不同地点聚集。
Les FDI avaient réagi en bouclant la zone A où se trouvaient des localités placées sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
以色列国防军的应是封
勒斯坦权力机构控制的A地区。
Pour cela, elle se fonde sur l'hypothèse de 340 heures par affaire, les investigateurs bouclant six à huit affaires par an.
这是基于调查人员每个案件需要340个小时,每年能够完成6个8个案件的假设。
De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH fin 2010, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 22 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais.
这将构成最后完成荷兰政府资助的预算额共计2,200万美元的两个项目。
Ils pensent qu'au contraire, Israël continuera d'exercer une mainmise rigoureuse sur les frontières et les eaux de la bande de Gaza en la bouclant et en l'isolant complètement d'Israël, ce qui endommagera sérieusement l'économie de la zone et, dans les faits, transformera celle-ci en prison pour 1,5 million de Palestiniens.
相,
担心以色列会保留对加沙边境和领水的严密控制,将其封
起来,使其同以色列彻底分开,这样严重破坏其经济,而实际上使其成为150万
勒斯坦人民的监狱。
Toutefois, si Israël se retirait de la bande de Gaza tout en conservant un contrôle sur les points de passage et en bouclant Gaza, alors que dans le même temps, une Autorité palestinienne affaiblie ne parviendrait pas à maintenir l'ordre public et que la communauté internationale refuserait de payer la note des conséquences d'un tel scénario, ce ne serait rien de moins qu'une catastrophe humanitaire qui s'abattrait sur Gaza, qui pourrait alors devenir un centre de la terreur et du chaos.
然而,如果以色列撤离加沙地带,却又保留对过境点的控制并封锁加沙,与此同时,勒斯坦权力机构的力量被削弱,无法维持法律和秩序,而国际社会又不愿为这种情况的后果承担费用,加沙将受到不亚于人道主义灾难的打击,因而将成为恐怖和混乱的中心。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族人开始在米特罗维察不同地点聚集。
Les FDI avaient réagi en bouclant la zone A où se trouvaient des localités placées sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
色列国防军
反应是封闭由巴勒斯坦权力机构控制
A地区。
Pour cela, elle se fonde sur l'hypothèse de 340 heures par affaire, les investigateurs bouclant six à huit affaires par an.
这是基于调查人员每个案件需要340个小时,每年能够完成6个8个案件
假设。
De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH fin 2010, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 22 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais.
这将构成最后完成由荷兰政府资助预算额共计2,200万美元
两个项目。
Ils pensent qu'au contraire, Israël continuera d'exercer une mainmise rigoureuse sur les frontières et les eaux de la bande de Gaza en la bouclant et en l'isolant complètement d'Israël, ce qui endommagera sérieusement l'économie de la zone et, dans les faits, transformera celle-ci en prison pour 1,5 million de Palestiniens.
相反,他们担心色列会保留对加沙边境和领水
严密控制,将其封闭起来,使其同
色列彻底分开,这样严重破坏其经济,而实际上使其成为150万巴勒斯坦人民
监狱。
Toutefois, si Israël se retirait de la bande de Gaza tout en conservant un contrôle sur les points de passage et en bouclant Gaza, alors que dans le même temps, une Autorité palestinienne affaiblie ne parviendrait pas à maintenir l'ordre public et que la communauté internationale refuserait de payer la note des conséquences d'un tel scénario, ce ne serait rien de moins qu'une catastrophe humanitaire qui s'abattrait sur Gaza, qui pourrait alors devenir un centre de la terreur et du chaos.
然而,色列撤离加沙地带,却又保留对过境点
控制并封锁加沙,与此同时,巴勒斯坦权力机构
力量被削弱,无法维持法律和秩序,而国际社会又不愿为这种情况
后
承担费用,加沙将受到不亚于人道主义灾难
打击,因而将成为恐怖和混乱
中心。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族开始在米特罗维察的不同地点聚集。
Les FDI avaient réagi en bouclant la zone A où se trouvaient des localités placées sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
以色列国防军的反应是封闭由巴勒斯权力机构控制的A地区。
Pour cela, elle se fonde sur l'hypothèse de 340 heures par affaire, les investigateurs bouclant six à huit affaires par an.
这是基于调查员每个案件需要340个小时,每年能够完成6个
8个案件的假设。
De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH fin 2010, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 22 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais.
这将构成最后完成由荷兰政府资助的预算额共计2,200万美元的两个项目。
Ils pensent qu'au contraire, Israël continuera d'exercer une mainmise rigoureuse sur les frontières et les eaux de la bande de Gaza en la bouclant et en l'isolant complètement d'Israël, ce qui endommagera sérieusement l'économie de la zone et, dans les faits, transformera celle-ci en prison pour 1,5 million de Palestiniens.
相反,他们担心以色列会保留对加沙边境和领水的严密控制,将其封闭起来,使其同以色列彻底分开,这样严重破坏其经济,而实际上使其成为150万巴勒斯的监狱。
Toutefois, si Israël se retirait de la bande de Gaza tout en conservant un contrôle sur les points de passage et en bouclant Gaza, alors que dans le même temps, une Autorité palestinienne affaiblie ne parviendrait pas à maintenir l'ordre public et que la communauté internationale refuserait de payer la note des conséquences d'un tel scénario, ce ne serait rien de moins qu'une catastrophe humanitaire qui s'abattrait sur Gaza, qui pourrait alors devenir un centre de la terreur et du chaos.
然而,如果以色列撤离加沙地带,却又保留对过境点的控制并封锁加沙,与此同时,巴勒斯权力机构的力量被削弱,无法维持法律和秩序,而国际社会又不愿为这种情况的后果承担费用,加沙将受到不亚于
道主义灾难的打击,因而将成为恐怖和混乱的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族人开始在米特罗维察的不同地点聚集。
Les FDI avaient réagi en bouclant la zone A où se trouvaient des localités placées sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
以色列国防军的反应是封闭由巴勒斯坦权力机的A地区。
Pour cela, elle se fonde sur l'hypothèse de 340 heures par affaire, les investigateurs bouclant six à huit affaires par an.
这是基于调查人员每个案件需要340个小时,每年能够完成6个8个案件的假设。
De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH fin 2010, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 22 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais.
这将成最后完成由荷兰政府资助的预算额共计2,200
的两个项目。
Ils pensent qu'au contraire, Israël continuera d'exercer une mainmise rigoureuse sur les frontières et les eaux de la bande de Gaza en la bouclant et en l'isolant complètement d'Israël, ce qui endommagera sérieusement l'économie de la zone et, dans les faits, transformera celle-ci en prison pour 1,5 million de Palestiniens.
相反,他们担心以色列会保留对加沙边境和领水的严密,将其封闭起来,使其同以色列彻底分开,这样严重破坏其经济,而实际上使其成为150
巴勒斯坦人民的监狱。
Toutefois, si Israël se retirait de la bande de Gaza tout en conservant un contrôle sur les points de passage et en bouclant Gaza, alors que dans le même temps, une Autorité palestinienne affaiblie ne parviendrait pas à maintenir l'ordre public et que la communauté internationale refuserait de payer la note des conséquences d'un tel scénario, ce ne serait rien de moins qu'une catastrophe humanitaire qui s'abattrait sur Gaza, qui pourrait alors devenir un centre de la terreur et du chaos.
然而,如果以色列撤离加沙地带,却又保留对过境点的并封锁加沙,与此同时,巴勒斯坦权力机
的力量被削弱,无法维持法律和秩序,而国际社会又不愿为这种情况的后果承担费用,加沙将受到不亚于人道主义灾难的打击,因而将成为恐怖和混乱的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族人开始在米特罗维察不同地点聚集。
Les FDI avaient réagi en bouclant la zone A où se trouvaient des localités placées sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
以色列国防军反应是封闭由巴勒斯坦权力机构控制
A地区。
Pour cela, elle se fonde sur l'hypothèse de 340 heures par affaire, les investigateurs bouclant six à huit affaires par an.
这是基于调查人员每个案件需要340个小时,每完成6个
8个案件
。
De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH fin 2010, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 22 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais.
这将构成最后完成由荷兰政府资助预算额共计2,200万美元
两个项目。
Ils pensent qu'au contraire, Israël continuera d'exercer une mainmise rigoureuse sur les frontières et les eaux de la bande de Gaza en la bouclant et en l'isolant complètement d'Israël, ce qui endommagera sérieusement l'économie de la zone et, dans les faits, transformera celle-ci en prison pour 1,5 million de Palestiniens.
相反,他们担心以色列会保留对加沙边境和领水严密控制,将其封闭起来,使其同以色列彻底分开,这样严重破坏其经济,而实际上使其成为150万巴勒斯坦人民
监狱。
Toutefois, si Israël se retirait de la bande de Gaza tout en conservant un contrôle sur les points de passage et en bouclant Gaza, alors que dans le même temps, une Autorité palestinienne affaiblie ne parviendrait pas à maintenir l'ordre public et que la communauté internationale refuserait de payer la note des conséquences d'un tel scénario, ce ne serait rien de moins qu'une catastrophe humanitaire qui s'abattrait sur Gaza, qui pourrait alors devenir un centre de la terreur et du chaos.
然而,如果以色列撤离加沙地带,却又保留对过境点控制并封锁加沙,与此同时,巴勒斯坦权力机构
力量被削弱,无法维持法律和秩序,而国际社会又不愿为这种情况
后果承担费用,加沙将受到不亚于人道主义灾难
打击,因而将成为恐怖和混乱
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族人开始在米特罗不同地点聚集。
Les FDI avaient réagi en bouclant la zone A où se trouvaient des localités placées sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
以色列国防军反应是封闭由巴勒斯坦权力机构
制
A地区。
Pour cela, elle se fonde sur l'hypothèse de 340 heures par affaire, les investigateurs bouclant six à huit affaires par an.
这是基于调查人员每个案件需要340个小时,每年能够完成6个8个案件
假设。
De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH fin 2010, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 22 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais.
这将构成最后完成由荷兰政府资助预算额共计2,200万美元
两个项目。
Ils pensent qu'au contraire, Israël continuera d'exercer une mainmise rigoureuse sur les frontières et les eaux de la bande de Gaza en la bouclant et en l'isolant complètement d'Israël, ce qui endommagera sérieusement l'économie de la zone et, dans les faits, transformera celle-ci en prison pour 1,5 million de Palestiniens.
相反,他们担心以色列会保留对加沙边境和领水制,将其封闭起来,使其同以色列彻底分开,这样
重破坏其经济,而实际上使其成为150万巴勒斯坦人民
监狱。
Toutefois, si Israël se retirait de la bande de Gaza tout en conservant un contrôle sur les points de passage et en bouclant Gaza, alors que dans le même temps, une Autorité palestinienne affaiblie ne parviendrait pas à maintenir l'ordre public et que la communauté internationale refuserait de payer la note des conséquences d'un tel scénario, ce ne serait rien de moins qu'une catastrophe humanitaire qui s'abattrait sur Gaza, qui pourrait alors devenir un centre de la terreur et du chaos.
然而,如果以色列撤离加沙地带,却又保留对过境点制并封锁加沙,与此同时,巴勒斯坦权力机构
力量被削弱,无法
持法律和秩序,而国际社会又不愿为这种情况
后果承担费用,加沙将受到不亚于人道主义灾难
打击,因而将成为恐怖和混乱
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族人开始在米特罗维察的不同地点。
Les FDI avaient réagi en bouclant la zone A où se trouvaient des localités placées sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
色列国防军的反应是封闭由巴勒斯坦权力机构控制的A地区。
Pour cela, elle se fonde sur l'hypothèse de 340 heures par affaire, les investigateurs bouclant six à huit affaires par an.
这是基于调查人员每个案件需要340个小时,每年能够完成6个8个案件的假设。
De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH fin 2010, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 22 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais.
这将构成最后完成由荷兰政府资助的预算额共计2,200万美元的两个项目。
Ils pensent qu'au contraire, Israël continuera d'exercer une mainmise rigoureuse sur les frontières et les eaux de la bande de Gaza en la bouclant et en l'isolant complètement d'Israël, ce qui endommagera sérieusement l'économie de la zone et, dans les faits, transformera celle-ci en prison pour 1,5 million de Palestiniens.
相反,他们担心色列会保留对加
和领水的严密控制,将其封闭起来,使其同
色列彻底分开,这样严重破坏其经济,而实际上使其成为150万巴勒斯坦人民的监狱。
Toutefois, si Israël se retirait de la bande de Gaza tout en conservant un contrôle sur les points de passage et en bouclant Gaza, alors que dans le même temps, une Autorité palestinienne affaiblie ne parviendrait pas à maintenir l'ordre public et que la communauté internationale refuserait de payer la note des conséquences d'un tel scénario, ce ne serait rien de moins qu'une catastrophe humanitaire qui s'abattrait sur Gaza, qui pourrait alors devenir un centre de la terreur et du chaos.
然而,如果色列撤离加
地带,却又保留对过
点的控制并封锁加
,与此同时,巴勒斯坦权力机构的力量被削弱,无法维持法律和秩序,而国际社会又不愿为这种情况的后果承担费用,加
将受到不亚于人道主义灾难的打击,因而将成为恐怖和混乱的中心。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。