法语助手
  • 关闭
动词变位提示:braquant可能是动词braquer变位形式

adj.
指示(削尖, 标点, 勾缝) 法 语 助手

Des éléments armés continuent également de cibler les membres du personnel de l'AMIS et ceux des agences humanitaires en braquant des véhicules et en volant des équipements de communication.

武装分子还继续骚扰非盟特派团和人道主义机构,劫持他们的车辆和偷盗讯设备。

Les médias ont contribué à sensibiliser le grand public et fourni un puissant moyen de dissuasion en braquant les feux de l'actualité sur des cas flagrants de violences et d'exploitation.

媒体已帮助提高公众的认识并提供宣传的制止作用,显著报道大受注目的虐待和剥削儿童案件。

Il s'agit notamment de savoir comment rester en phase avec l'évolution mondiale en braquant les projecteurs sur ce qui est, pour nous, des aspects positifs et en se penchant sur les aspects négatifs.

包括怎扬长避短来成功地跟上全球的发展。

Mme Shanghie, à la suggestion de M. Yorke, a jeté un verre en direction de Matthews, ce qui a amené l'auteur à réagir en braquant le pistolet sur elle pour lui intimer de se tenir tranquille.

Shanghie士听从 Yorke先生的建议,朝Matthews扔了一个玻璃提交人用枪指着Shanghie士,叫她安静些。

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同一位置,敌炮舰再次向其发射曳光弹,照射信号弹10秒钟,并照射探照灯15秒。

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国人道主义和双边援助机构、非政府组织和区域行动方所开展的不懈努力应得到褒奖,记者们为让人们了解摧毁如此众多生命的被人遗忘的冲突所开展的工作也应该得到赞扬。

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

在泰国,民间社会团体在与地方政府和国家当局合作组织复原行动以及提请注意被忽略的缅甸移徙工人和穆肯海游牧民族,他们发挥了不可或缺的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braquant 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


brannockite, branquignol, Branta, brante, braquage, braquant, braque, braquemart, braquement, braquer,
动词变位提示:braquant可能是动词braquer变位形式

adj.
指示(削尖, 标点, 勾缝) 法 语 助手

Des éléments armés continuent également de cibler les membres du personnel de l'AMIS et ceux des agences humanitaires en braquant des véhicules et en volant des équipements de communication.

武装分子还继续骚扰非盟特派团和人道主义机构,劫持他们的车辆和偷盗通讯设备。

Les médias ont contribué à sensibiliser le grand public et fourni un puissant moyen de dissuasion en braquant les feux de l'actualité sur des cas flagrants de violences et d'exploitation.

媒体已帮助提高公众的认识并提供宣传的制止作用,显著报道大受注目的虐待和剥削儿童案件。

Il s'agit notamment de savoir comment rester en phase avec l'évolution mondiale en braquant les projecteurs sur ce qui est, pour nous, des aspects positifs et en se penchant sur les aspects négatifs.

包括怎样通过扬长避功地跟上全球的发展。

Mme Shanghie, à la suggestion de M. Yorke, a jeté un verre en direction de Matthews, ce qui a amené l'auteur à réagir en braquant le pistolet sur elle pour lui intimer de se tenir tranquille.

Shanghie士听从 Yorke先生的建议,朝Matthews个玻璃杯,这时提交人用枪指着Shanghie士,叫她安静些。

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同位置,敌炮舰再次向其发射曳光弹,照射信号弹10秒钟,并照射探照灯15秒。

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国人道主义和双边援助机构、非政府组织和区域行动方所开展的不懈努力应得到褒奖,记者们为让人们解摧毁如此众多生命的被人遗忘的冲突所开展的工作也应该得到赞扬。

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

在泰国,民间社会团体在与地方政府和国家当局合作组织复原行动以及提请注意被忽略的缅甸移徙工人和穆肯海游牧民族,他们发挥不可或缺的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braquant 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


brannockite, branquignol, Branta, brante, braquage, braquant, braque, braquemart, braquement, braquer,
动词变位提示:braquant可能是动词braquer变位形式

adj.
指示(削尖, 标点, 勾缝) 法 语 助手

Des éléments armés continuent également de cibler les membres du personnel de l'AMIS et ceux des agences humanitaires en braquant des véhicules et en volant des équipements de communication.

武装分子还继续骚扰盟特派道主义机构,劫持他们的车辆偷盗通讯设备。

Les médias ont contribué à sensibiliser le grand public et fourni un puissant moyen de dissuasion en braquant les feux de l'actualité sur des cas flagrants de violences et d'exploitation.

媒体已帮助提高公众的认识并提供宣传的制止作用,显著报道大受注目的虐待剥削儿童案件。

Il s'agit notamment de savoir comment rester en phase avec l'évolution mondiale en braquant les projecteurs sur ce qui est, pour nous, des aspects positifs et en se penchant sur les aspects négatifs.

包括怎样通过扬长避短来成功地跟上全球的发展。

Mme Shanghie, à la suggestion de M. Yorke, a jeté un verre en direction de Matthews, ce qui a amené l'auteur à réagir en braquant le pistolet sur elle pour lui intimer de se tenir tranquille.

Shanghie士听从 Yorke先生的建议,朝Matthews扔了一个玻璃杯,这时提交用枪指着Shanghie士,叫她安静些。

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同一位置,敌炮舰再次向其发射曳光弹,照射信号弹10秒钟,并照射探照灯15秒。

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国道主义双边援助机构、组织区域行动方所开展的不懈努力应得到褒奖,记者们为让们了解摧毁如此众多生命的被遗忘的冲突所开展的工作也应该得到赞扬。

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

在泰国,民间社会体在与地方国家当局合作组织复原行动以及提请注意被忽略的缅甸移徙工穆肯海游牧民族,他们发挥了不可或缺的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braquant 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


brannockite, branquignol, Branta, brante, braquage, braquant, braque, braquemart, braquement, braquer,
动词变位提示:braquant可能是动词braquer变位形式

adj.
指示(削尖, 标点, 勾缝) 法 语 助手

Des éléments armés continuent également de cibler les membres du personnel de l'AMIS et ceux des agences humanitaires en braquant des véhicules et en volant des équipements de communication.

武装分子还继续骚扰非盟特派团和人道主义机构,劫持他们车辆和偷盗通讯设备。

Les médias ont contribué à sensibiliser le grand public et fourni un puissant moyen de dissuasion en braquant les feux de l'actualité sur des cas flagrants de violences et d'exploitation.

媒体已帮助提高公众认识并提供宣传制止用,显著报道大受注目虐待和剥削儿童案件。

Il s'agit notamment de savoir comment rester en phase avec l'évolution mondiale en braquant les projecteurs sur ce qui est, pour nous, des aspects positifs et en se penchant sur les aspects négatifs.

包括怎样通过扬长避短来成功地跟上全球发展。

Mme Shanghie, à la suggestion de M. Yorke, a jeté un verre en direction de Matthews, ce qui a amené l'auteur à réagir en braquant le pistolet sur elle pour lui intimer de se tenir tranquille.

Shanghie士听从 Yorke先生建议,朝Matthews扔了一个玻璃杯,这时提交人用枪指着Shanghie士,叫她安静些。

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同一位置,敌炮舰再次向其发射曳光弹,照射信号弹10秒钟,并照射探照灯15秒。

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国人道主义和双边援助机构、非政府组织和区域行动方所开展不懈努力应得到褒奖,记者们为让人们了解摧毁如此众多生命被人遗忘冲突所开展也应该得到赞扬。

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

在泰国,民间社会团体在与地方政府和国家当局合组织复原行动以及提请注意被忽略缅甸移徙人和穆肯海游牧民族,他们发挥了不可或缺用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braquant 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


brannockite, branquignol, Branta, brante, braquage, braquant, braque, braquemart, braquement, braquer,
动词变位提示:braquant可能是动词braquer变位形式

adj.
示(削尖, 标点, 勾缝) 法 语 助手

Des éléments armés continuent également de cibler les membres du personnel de l'AMIS et ceux des agences humanitaires en braquant des véhicules et en volant des équipements de communication.

武装分子还继续骚扰非盟特派团和人道主义机构,劫持他们的车辆和偷盗通讯设备。

Les médias ont contribué à sensibiliser le grand public et fourni un puissant moyen de dissuasion en braquant les feux de l'actualité sur des cas flagrants de violences et d'exploitation.

媒体已帮助提高公众的认识并提供宣传的制止作,显著报道大受注目的虐待和剥削儿件。

Il s'agit notamment de savoir comment rester en phase avec l'évolution mondiale en braquant les projecteurs sur ce qui est, pour nous, des aspects positifs et en se penchant sur les aspects négatifs.

包括怎样通过扬长避短来成功地跟上全球的发展。

Mme Shanghie, à la suggestion de M. Yorke, a jeté un verre en direction de Matthews, ce qui a amené l'auteur à réagir en braquant le pistolet sur elle pour lui intimer de se tenir tranquille.

Shanghie士听从 Yorke先生的建议,朝Matthews扔了一个玻璃杯,这时提交人着Shanghie士,叫她安静些。

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同一位置,敌炮舰再次向其发射曳光弹,照射信号弹10秒钟,并照射探照灯15秒。

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国人道主义和双边援助机构、非政府组织和区域行动方所开展的不懈努力应得到褒奖,记者们为让人们了解摧毁如此众多生命的被人遗忘的冲突所开展的工作也应该得到赞扬。

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

在泰国,民间社会团体在与地方政府和国家当局合作组织复原行动以及提请注意被忽略的缅甸移徙工人和穆肯海游牧民族,他们发挥了不可或缺的作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 braquant 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


brannockite, branquignol, Branta, brante, braquage, braquant, braque, braquemart, braquement, braquer,
动词变位提示:braquant可能是动词braquer变位形式

adj.
指示(削尖, 标点, 勾缝) 法 语 助手

Des éléments armés continuent également de cibler les membres du personnel de l'AMIS et ceux des agences humanitaires en braquant des véhicules et en volant des équipements de communication.

武装分子还继续骚扰非盟特派团和人道主义机构,劫持他们的车辆和偷盗讯设备。

Les médias ont contribué à sensibiliser le grand public et fourni un puissant moyen de dissuasion en braquant les feux de l'actualité sur des cas flagrants de violences et d'exploitation.

媒体已帮助高公众的认识并供宣传的制止作用,显著报道大受注目的虐待和剥削儿童案件。

Il s'agit notamment de savoir comment rester en phase avec l'évolution mondiale en braquant les projecteurs sur ce qui est, pour nous, des aspects positifs et en se penchant sur les aspects négatifs.

包括过扬长避短来成功地跟上全球的发展。

Mme Shanghie, à la suggestion de M. Yorke, a jeté un verre en direction de Matthews, ce qui a amené l'auteur à réagir en braquant le pistolet sur elle pour lui intimer de se tenir tranquille.

Shanghie士听从 Yorke先生的建议,朝Matthews扔了一个玻璃杯,交人用枪指着Shanghie士,叫她安静些。

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同一位置,敌炮舰再次向其发射曳光弹,照射信号弹10秒钟,并照射探照灯15秒。

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国人道主义和双边援助机构、非政府组织和区域行动方所开展的不懈努力应得到褒奖,记者们为让人们了解摧毁如此众多生命的被人遗忘的冲突所开展的工作也应该得到赞扬。

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

在泰国,民间社会团体在与地方政府和国家当局合作组织复原行动以及注意被忽略的缅甸移徙工人和穆肯海游牧民族,他们发挥了不可或缺的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braquant 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


brannockite, branquignol, Branta, brante, braquage, braquant, braque, braquemart, braquement, braquer,
动词变位提示:braquant可能是动词braquer变位形式

adj.
指示(削尖, 标点, 勾缝) 法 语 助手

Des éléments armés continuent également de cibler les membres du personnel de l'AMIS et ceux des agences humanitaires en braquant des véhicules et en volant des équipements de communication.

武装分续骚扰非盟特派团和人道主义机构,劫持他们的车辆和偷盗通讯设备。

Les médias ont contribué à sensibiliser le grand public et fourni un puissant moyen de dissuasion en braquant les feux de l'actualité sur des cas flagrants de violences et d'exploitation.

媒体已帮助提高公众的认识并提供宣传的制止作用,显著报道大受注目的虐待和剥削儿童案件。

Il s'agit notamment de savoir comment rester en phase avec l'évolution mondiale en braquant les projecteurs sur ce qui est, pour nous, des aspects positifs et en se penchant sur les aspects négatifs.

包括怎样通过扬长避短来成功地跟上全球的发展。

Mme Shanghie, à la suggestion de M. Yorke, a jeté un verre en direction de Matthews, ce qui a amené l'auteur à réagir en braquant le pistolet sur elle pour lui intimer de se tenir tranquille.

Shanghie士听从 Yorke先生的建议,朝Matthews扔了一个玻璃杯,这时提交人用枪指着Shanghie士,叫她安静些。

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同一位置,敌炮舰再次向其发射曳光弹,照射信号弹10秒钟,并照射探照灯15秒。

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国人道主义和双边援助机构、非政府组织和区域行动展的不懈努力应得到褒奖,记者们为让人们了解摧毁如此众多生命的被人遗忘的冲突所展的工作也应该得到赞扬。

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

在泰国,民间社会团体在与地政府和国家当局合作组织复原行动以及提请注意被忽略的缅甸移徙工人和穆肯海游牧民族,他们发挥了不可或缺的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braquant 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


brannockite, branquignol, Branta, brante, braquage, braquant, braque, braquemart, braquement, braquer,
动词变位提示:braquant可能是动词braquer变位形式

adj.
指示(削尖, 标点, 勾缝) 法 语 助手

Des éléments armés continuent également de cibler les membres du personnel de l'AMIS et ceux des agences humanitaires en braquant des véhicules et en volant des équipements de communication.

武装分子还继续骚扰非盟特派团和人道主义机构,劫持他们车辆和偷盗通讯设备。

Les médias ont contribué à sensibiliser le grand public et fourni un puissant moyen de dissuasion en braquant les feux de l'actualité sur des cas flagrants de violences et d'exploitation.

媒体已帮助提高公众认识并提供宣传制止作用,显著报道大受注目虐待和剥削儿童案件。

Il s'agit notamment de savoir comment rester en phase avec l'évolution mondiale en braquant les projecteurs sur ce qui est, pour nous, des aspects positifs et en se penchant sur les aspects négatifs.

包括怎样通过扬长避短来成功全球发展。

Mme Shanghie, à la suggestion de M. Yorke, a jeté un verre en direction de Matthews, ce qui a amené l'auteur à réagir en braquant le pistolet sur elle pour lui intimer de se tenir tranquille.

Shanghie士听从 Yorke先生,朝Matthews扔了一个玻璃杯,这时提交人用枪指着Shanghie士,叫她安静些。

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同一位置,敌炮舰再次向其发射曳光弹,照射信号弹10秒钟,并照射探照灯15秒。

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国人道主义和双边援助机构、非政府组织和区域行动方所开展不懈努力应得到褒奖,记者们为让人们了解摧毁如此众多生命被人遗忘冲突所开展工作也应该得到赞扬。

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

在泰国,民间社会团体在与方政府和国家当局合作组织复原行动以及提请注意被忽略缅甸移徙工人和穆肯海游牧民族,他们发挥了不可或缺作用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braquant 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


brannockite, branquignol, Branta, brante, braquage, braquant, braque, braquemart, braquement, braquer,
动词变位提示:braquant可能是braquer变位形式

adj.
指示(削尖, 标点, 勾缝) 法 语 助手

Des éléments armés continuent également de cibler les membres du personnel de l'AMIS et ceux des agences humanitaires en braquant des véhicules et en volant des équipements de communication.

武装分子还扰非盟特派团和人道主义机构,劫持他们的车辆和偷盗通讯设备。

Les médias ont contribué à sensibiliser le grand public et fourni un puissant moyen de dissuasion en braquant les feux de l'actualité sur des cas flagrants de violences et d'exploitation.

媒体已帮助提高公众的认识并提供宣传的制止作用,显著报道大受注目的虐待和剥削儿童案件。

Il s'agit notamment de savoir comment rester en phase avec l'évolution mondiale en braquant les projecteurs sur ce qui est, pour nous, des aspects positifs et en se penchant sur les aspects négatifs.

包括怎样通过扬长避短来成功地跟上全球的发展。

Mme Shanghie, à la suggestion de M. Yorke, a jeté un verre en direction de Matthews, ce qui a amené l'auteur à réagir en braquant le pistolet sur elle pour lui intimer de se tenir tranquille.

Shanghie士听从 Yorke先生的建议,朝Matthews扔了一个玻璃杯,这时提交人用枪指着Shanghie士,叫她安静些。

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同一位置,敌炮舰再次向其发射曳光弹,照射信号弹10秒钟,并照射探照灯15秒。

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国人道主义和双边援助机构、非政府组织和区域所开展的不懈努力应得到褒奖,记者们为让人们了解摧毁如此众多生命的被人遗忘的冲突所开展的工作也应该得到赞扬。

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

在泰国,民间社会团体在与地政府和国家当局合作组织复原以及提请注意被忽略的缅甸移徙工人和穆肯海游牧民族,他们发挥了不可或缺的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braquant 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


brannockite, branquignol, Branta, brante, braquage, braquant, braque, braquemart, braquement, braquer,
动词变位提示:braquant可能是动词braquer变位形式

adj.
示(削尖, 标点, 勾缝) 法 语 助手

Des éléments armés continuent également de cibler les membres du personnel de l'AMIS et ceux des agences humanitaires en braquant des véhicules et en volant des équipements de communication.

武装分子还继续骚扰非盟特派团和人道主义机构,劫持他们的车辆和偷盗通讯设备。

Les médias ont contribué à sensibiliser le grand public et fourni un puissant moyen de dissuasion en braquant les feux de l'actualité sur des cas flagrants de violences et d'exploitation.

媒体已帮助提高公众的认识并提供宣传的制止作用,显著报道大受注目的虐待和剥削件。

Il s'agit notamment de savoir comment rester en phase avec l'évolution mondiale en braquant les projecteurs sur ce qui est, pour nous, des aspects positifs et en se penchant sur les aspects négatifs.

包括怎样通过扬长避短来成功地跟上全球的发展。

Mme Shanghie, à la suggestion de M. Yorke, a jeté un verre en direction de Matthews, ce qui a amené l'auteur à réagir en braquant le pistolet sur elle pour lui intimer de se tenir tranquille.

Shanghie士听从 Yorke先生的建议,朝Matthews扔了一个玻璃杯,这时提交人用Shanghie士,叫她安静些。

La vedette s'est ensuite éloignée puis est revenue au même endroit à 19 h 55, tirant une nouvelle fois des balles traçantes et une fusée éclairante thermique pendant 10 secondes et braquant des projecteurs pendant 15 secondes.

,渔船回到同一位置,敌炮舰再次向其发射曳光弹,照射信号弹10秒钟,并照射探照灯15秒。

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国人道主义和双边援助机构、非政府组织和区域行动方所开展的不懈努力应得到褒奖,记者们为让人们了解摧毁如此众多生命的被人遗忘的冲突所开展的工作也应该得到赞扬。

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

在泰国,民间社会团体在与地方政府和国家当局合作组织复原行动以及提请注意被忽略的缅甸移徙工人和穆肯海游牧民族,他们发挥了不可或缺的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 braquant 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


brannockite, branquignol, Branta, brante, braquage, braquant, braque, braquemart, braquement, braquer,